💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › fa.bahrampour › 68 captured on 2024-03-21 at 19:18:01. Gemini links have been rewritten to link to archived content
-=-=-=-=-=-=-
[1] نون. سوگند به قلم و آنچه مىنويسند
[2] كه تو، به لطف پروردگارت، مجنون نيستى
[3] و بىگمان، تو را پاداشى بىمنت [و بىپايان] خواهد بود
[4] و به راستى تو بر خلق و خوى بس بزرگى هستى
[5] پس به زودى خواهى ديد و خواهند ديد
[6] كه كدام يك از شما مجنون است
[7] بىگمان، پروردگار تو كسى را كه از راه او منحرف شده، بهتر مىشناسد، و او به راهيافتگان داناتر است
[8] پس از تكذيب كنندگان اطاعت مكن
[9] [آنها] دوست دارند كه سازش كنى تا سازش كنند
[10] و از هيچ سوگند پيشه فرومايهاى اطاعت نكن
[11] كه عيبجوست و براى خبرچينى [به هر جا] رونده است
[12] بسيار مانع خير، متجاوز و گناهپيشه است
[13] گذشته از آن درشتخوى، بىتبار و بدنام است
[14] به صرف اين كه مالدار و صاحب پسران است
[15] چون آيات ما بر او خوانده شود گويد: افسانههاى پيشينيان است
[16] زودا كه بر بينىاش داغ نهيم [و رسوايش كنيم]
[17] ما آنها (مشركان) را گرفتار و مبتلا كرديم، همان گونه كه باغداران را گرفتار ساختيم، آنگاه كه سوگند خوردند كه: صبحگاهان آن [ميوههاى باغ] را [دور از چشم مستمندان] خواهيم چيد
[18] و استثنا نكردند (ان شاء اللّه نگفتند)
[19] پس بلايى فراگير از جانب پروردگارت آن باغ را فراگرفت در حالى كه آنها خواب بودند
[20] پس آن [باغ] همچون زمين باير گرديد
[21] سپس صبحگاهان يكديگر را صدا زدند
[22] كه بامدادان به سوى كشت خويش رويد اگر ميوه چينيد
[23] پس به راه افتادند و آهسته به هم مىگفتند
[24] [مواظب باشيد] كه امروز فقيرى در آن جا بر شما وارد نشود
[25] و به وقت صبح با قدرت بر منع [مستمندان] بيرون شدند
[26] پس همين كه آن [باغ سوخته] را ديدند گفتند: محققا ما راه گم كردهايم
[27] بلكه ما محروم شدگانيم [و همه چيز را از دست دادهايم]
[28] عاقلترشان گفت: آيا به شما نگفتم: چرا [خدا را] تسبيح نمىگوييد
[29] گفتند: پروردگار ما منزه است، ما واقعا ستمگر بودهايم
[30] پس بعضى بر بعضى روى كرده يكديگر را ملامت مىكردند
[31] گفتند: اى واى بر ما! در حقيقت ما سركش بودهايم
[32] اميد است كه پروردگارمان بهتر از آن را به ما عوض دهد، [زيرا] ما به پروردگارمان روى آوردهايم
[33] عذاب [دنيا] چنين است، و عذاب آخرت قطعا بزرگتر است اگر مىدانستند
[34] همانا براى پرهيزكاران نزد پروردگارشان بهشتهاى پرناز و نعمت است
[35] پس آيا ما مطيعان را چون بدكاران قرار مىدهيم
[36] شما را چه شده است؟ چگونه داورى مىكنيد
[37] آيا شما را كتابى است كه [اين حكم را] در آن مىخوانيد
[38] كه هر چه را شما انتخاب كنيد از آن شماست
[39] آيا شما را تا روز قيامت بر عهدهى ما پيمانهاى مؤكدى است كه هر چه شما حكم كنيد حق شما باشد
[40] از آنها بپرس: كدامشان ضامن اين [ادعا] يند
[41] آيا شريكانى دارند؟ پس بايد شريكان خود را بياورند اگر راست مىگويند
[42] روزى كه كار [بر كافران] سخت و دشوار شود و آنها [به تمسخر] به سجده فرا خوانده شوند ولى نتوانند
[43] ديدگانشان [هراسان] به زير افتد و ذلت و خوارى وجودشان را فرا گيرد، در حالى كه [در دنيا] به وقت تندرستى به سجده دعوت مىشدند [ولى ابا مىكردند]
[44] پس مرا با كسى كه اين سخن [هاى قرآن] را تكذيب مىكند واگذار. ما به تدريج آنها را از آن جا كه نمىدانند گرفتار خواهيم ساخت
[45] و مهلتشان مىدهم كه نقشه من بسى محكم است
[46] آيا از آنها مزدى مىخواهى كه از پرداخت آن [عاجز و] گرانبار شدهاند
[47] آيا [اسرار] غيب نزدشان است و آنها مىنويسند
[48] پس بر حكم پروردگارت شكيبايى كن و مانند آن همدم ماهى (يونس) مباش آنگاه كه [خدايش را] ندا داد و سخت غمگين بود
[49] اگر رحمت پروردگارش به او نرسيده بود، قطعا ملامت شده به صحرا افكنده مىشد
[50] سپس پروردگارش وى را برگزيد و از شايستگانش قرار داد
[51] و همانا كسانى كه كافر شدند، وقتى كه قرآن را شنيدند، نزديك بود تو را با چشمان [خشمگين] خود از جاى بركنند، و مىگويند: او حتما ديوانه است
[52] و حال آن كه [قرآن] جز تذكارى براى جهانيان نيست