💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › ru.porokhova › 44 captured on 2024-03-21 at 18:37:45. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

-=-=-=-=-=-=-

V. Porokhova, Surah 44: The Smoke (Ad-Dukhaan)

Surahs

[1] Ха - Мим

[2] В знак Ясной Книги!

[3] Мы ниспослали ее (вам) Одной благословенной ночью. Поистине, увещевающие Мы (против греха)!

[4] В ту ночь находят разрешенье Все мудрые дела (мирские)

[5] По повелению от Нас; Поистине, Мы - посылающие (вам Своих пророков)

[6] По милосердию Владыки твоего; Поистине, Он слышит все и знает обо всем! -

[7] Владыки неба и земли, (А также) и того, что между ними, - Коль в (своей) вере непреклонны вы.

[8] Нет божества, кроме Него, - Он и живит, и умертвляет, - Господь и ваш, и ваших праотцев.

[9] И все ж, в сомнении об этом, Они утехам предаются.

[10] (Ты) подожди тот День, В который небо изведет Дым, ясно зримый,

[11] Что (пеленой) окутает сей люд, И будет это тяжкой карой,

[12] И взмолят они: "Господь наш! Ты эту кару отврати от нас, - Мы веруем!"

[13] Так чем же было увещание для них, Коль к ним пришел посланник явный?

[14] Они же отвратились от него и говорили: "Наученный (другими)! Одержимый!"

[15] Мы вашу кару на немного отвратим, Но вы ведь, истинно, опять (к неверию) вернетесь!

[16] Наступит День, Когда Мы схватим (вас) великой хваткой, - Тогда Мы отомстим!

[17] Мы испытали тех людей, Что были с Фараоном: Пришел посланник досточтимый к ним

[18] (И так сказал): "Верните мне служителей Господних. Поистине, я к вам от Господа посланник верный.

[19] Над Господом не возноситесь, - Ведь я иду к вам с явной властью.

[20] Ищу спасенья я у моего и вашего Владыки, Чтоб не побили вы меня камнями.

[21] А коль не верите вы мне, То отделитесь от меня!"

[22] [Но Фараон не внял ему и был коварен]. Тогда воззвал он к своему Владыке: "Это, поистине, народ, предавшийся греху".

[23] [Ему ответом было]: "Ты ночью выведи служителей Моих. За вами будет (послана) погоня.

[24] Ты борозду на море за собой оставь. Поистине, им быть тем войском, Которое (велением Аллаха) потопленным пребудет".

[25] О, сколько же оставили они Садов и родниковых вод,

[26] Засеянных полей, Величественных зданий

[27] И изобилие, в котором забавлялись!

[28] Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому люду.

[29] О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было дано отсрочки,

[30] И Мы сынов Исраиля спасли От унизительного наказанья -

[31] От Фараона, Кто был надменнейшим из преступивших (Пределы, установленные Богом).

[32] И Мы избрали их над прочим людом По ведению Своему;

[33] И Мы представили знаменья им, В которых явным было испытание (для них).

[34] А эти говорят:

[35] Есть первая, Одна-единственная смерть для нас, И (никогда) не будем мы воскрешены!

[36] (Вы) возвратите нам наших отцов, Коль вы (в своих словах) правдивы.

[37] Неужто они лучше Народа Тубба или тех, кто был до них? Мы потому их погубили, Что были они все виновны.

[38] И Мы не для забавы сотворили небеса, и землю, И все, что суще между ними.

[39] Мы сотворили их, Чтобы явить (вам) Истину (Свою), Но большинство из них не разумеет.

[40] Поистине, День Разделения есть срок, Назначенный для всех, -

[41] Тот День, Когда никто (из покровителей мирских) Ни от чего другого не избавит, И не найти им помощи нигде,

[42] Помимо тех, кого помилует Аллах, - Ведь Он могуч и милосерд!

[43] Плоды заккума

[44] Будут пищею для грешного (неверца),

[45] И, как расплавленная медь, Она будет кипеть в их чреве,

[46] Точно бурлящий кипяток.

[47] И голос прозвучит: "Схватить его И бросить в огненное сердце Ада!

[48] Пролейте кару огненного кипятка На голову его!"

[49] Вкуси же этого, - Ведь ты могуч и знатен.

[50] Вот то, в чем сомневался ты.

[51] Поистине, благочестивым быть в надежном месте,

[52] Среди Садов и родниковых вод.

[53] Одетые в атлас и шелк, Они друг против друга (разместятся).

[54] Так (будет)! Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами.

[55] Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной.

[56] Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня избавит -

[57] По щедрости Владыки твоего. Сие есть величайшее признание (Аллаха)!

[58] Поистине, Мы облегчили этот (Аль Кор'ан), (Послав его) на языке твоем, Чтобы могли они понять.

[59] А потому ты жди, - Ведь они тоже ждут.

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud