💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › de.khoury › 56 captured on 2024-03-21 at 18:21:25. Gemini links have been rewritten to link to archived content
-=-=-=-=-=-=-
[1] Wenn die (Stunde) eintrifft, die eintreffen wird
[2] - es gibt niemanden, der ihr Eintreffen leugnen könnte -,
[3] Wird sie einiges niedrig machen und einiges erhöhen.
[4] Wenn die Erde heftig geschüttelt wird
[5] Und die Berge völlig zertrümmert werden,
[6] Und zu verstreutem Staub werden,
[7] Und ihr in drei Gruppen aufgeteilt werdet.
[8] Die von der rechten Seite - was sind die von der rechten Seite?
[9] Und die von der unglückseligen Seite - was sind die von der unglückseligen Seite?
[10] Und die Allerersten, ja sie werden die Allerersten sein.
[11] Das sind die, die in die Nähe (Gottes) zugelassen werden,
[12] In den Gärten der Wonne.
[13] Eine große Schar von den früheren
[14] Und wenige von den Späteren.
[15] Auf durchwobenen Betten
[16] Lehnen sie sich einander gegenüber.
[17] Unter ihnen machen ewig junge Knaben die Runde
[18] Mit Humpen und Krügen und einem Becher aus einem Quell,
[19] Von dem sie weder Kopfweh bekommen noch sich berauschen,
[20] Und mit Früchten von dem, was sie sich auswählen,
[21] Und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.
[22] Und (darin sind) großäugige Huri,
[23] Gleich wohlverwahrten Perlen.
[24] (Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.
[25] Sie hören darin keine unbedachte Rede und nichts Sündhaftes,
[26] Sondern nur das Wort: «Friede! Friede!»
[27] Die von der rechten Seite - was sind die von der rechten Seite?
[28] Sie sind unter Zizyphusbäumen ohne Dornen
[29] Und übereinandergereihten Bananen
[30] Und ausgestrecktem Schatten,
[31] An Wasser, das sich ergießt,
[32] Mit vielen Früchten,
[33] Die weder aufhören noch verwehrt sind,
[34] Und auf erhöhten Unterlagen.
[35] Wir haben sie eigens entstehen lassen
[36] Und sie zu Jungfrauen gemacht,
[37] Liebevoll und gleichaltrig,
[38] Für die von der rechten Seite.
[39] Eine große Schar von den Früheren,
[40] Und eine große Schar von den Späteren.
[41] Und die von der linken Seite - was sind die von der linken Seite?
[42] Sie sind in glühendem Wind und heißem Wasser,
[43] Und in Schatten aus schwarzem Rauch,
[44] Der weder kühl noch trefflich ist.
[45] Sie lebten ja vordem üppig
[46] Und verharrten in der gewaltigen Untreue.
[47] Und sie sagten: «Wenn wir gestorben und zu Staub und Knochen geworden sind, sollen wir dann wirklich auferweckt werden?
[48] Und auch unsere Vorväter?»
[49] Sprich: Die Früheren und die Späteren
[50] Werden versammelt zum Termin eines bestimmten Tages.
[51] Dann werdet ihr, die ihr irregeht und (die Botschaft) für Lüge erklärt,
[52] Von Zaqqum-Bäumen essen
[53] Und davon die Bäuche füllen,
[54] Und darauf heißes Wasser trinken;
[55] Trinken werdet ihr, wie durstkranke Kamele trinken.
[56] Das ist ihre Bewirtung am Tag des Gerichtes.
[57] Wir sind es doch, die euch erschaffen haben. Würdet ihr es doch für wahr halten!
[58] Habt ihr gesehen, was (für einen Samen) ihr zum Erguß bringt?
[59] Seid ihr es, die ihn erschaffen oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) erschaffen?
[60] Wir haben für euch den Tod festgelegt. Und niemand kann Uns voraus sein (und abwenden),
[61] Daß Wir (gegen euch) euresgleichen eintauschen und euch in einen Zustand entstehen lassen, den ihr nicht kennt.
[62] Ihr wißt doch um die erste Schöpfung. Würdet ihr es doch bedenken!
[63] Habt ihr gesehen, was ihr (an Feldern) bestellt?
[64] Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
[65] Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden:
[66] «Wir sind mit Schulden belastet.
[67] Nein, wir entbehren viel- mehr alles.»
[68] Habt ihr denn das Wasser gesehen, das ihr trinkt?
[69] Habt ihr es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (es) herabkommen lassen?
[70] Wenn Wir wollten, Wir könnten es bitter machen. Würdet ihr doch dankbar sein!
[71] Habt ihr denn das Feuer gesehen, das ihr zündet?
[72] Habt ihr etwa den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) entstehen lassen?
[73] Wir haben es zur Ermahnung und zur Nutznießung für die Wüstenwanderer gemacht.
[74] So preise den Namen deines majestätischen Herrn.
[75] Nein, Ich schwöre bei den Niedergangsorten der Sterne
[76] - das ist, wenn ihr es nur wüßtet, ein gewaltiger Schwur:
[77] Das ist wahrlich ein trefflicher Koran
[78] In einem wohlverwahrten Buch,
[79] Das nur die berühren dürfen, die rein gemacht worden sind;
[80] Herabsendung vom Herrn der Welten.
[81] Wollt ihr denn über diese Botschaft nur schöne Worte machen
[82] Und es zu eurer täglichen Beschäftigung machen, sie für Lüge zu erklären?
[83] Könntet ihr denn, wenn die Seele die Kehle erreicht,
[84] Während ihr da zuschaut
[85] Und Wir ihm näher sind als ihr - aber ihr könnt es nicht sehen -,
[86] Könntet ihr denn, wenn ihr doch nicht dem Gericht unterzogen werden sollt,
[87] Sie zurückbringen, so ihr die Wahrheit sagt?
[88] Wenn er nun zu denen gehört, die in die Nähe Gottes zugelassen werden,
[89] Dann sind für ihn (bereit) eine angenehme Brise, duftende Pflanzen und Gärten der Wonne.
[90] Und wenn er zu denen von der rechten Seite gehört,
[91] Dann wird er mit «Friede sei dir!» begrüßt von denen, die von der rechten Seite sind.
[92] Wenn er aber zu denen gehört, die (die Botschaft) für Lüge erklären und irregehen,
[93] Dann wird ihm eine Bewirtung aus heißem Wasser (zuteil),
[94] Und das Erleiden des Höllenbrandes.
[95] Wahrlich, dies ist die Wahrheit, die gewiß ist.
[96] So preise den Namen deines majestätischen Herrn.