💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › de.khoury › 56 captured on 2024-03-21 at 18:21:25. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

-=-=-=-=-=-=-

Khoury, Surah 56: The Inevitable (Al-Waaqia)

Surahs

[1] Wenn die (Stunde) eintrifft, die eintreffen wird

[2] - es gibt niemanden, der ihr Eintreffen leugnen könnte -,

[3] Wird sie einiges niedrig machen und einiges erhöhen.

[4] Wenn die Erde heftig geschüttelt wird

[5] Und die Berge völlig zertrümmert werden,

[6] Und zu verstreutem Staub werden,

[7] Und ihr in drei Gruppen aufgeteilt werdet.

[8] Die von der rechten Seite - was sind die von der rechten Seite?

[9] Und die von der unglückseligen Seite - was sind die von der unglückseligen Seite?

[10] Und die Allerersten, ja sie werden die Allerersten sein.

[11] Das sind die, die in die Nähe (Gottes) zugelassen werden,

[12] In den Gärten der Wonne.

[13] Eine große Schar von den früheren

[14] Und wenige von den Späteren.

[15] Auf durchwobenen Betten

[16] Lehnen sie sich einander gegenüber.

[17] Unter ihnen machen ewig junge Knaben die Runde

[18] Mit Humpen und Krügen und einem Becher aus einem Quell,

[19] Von dem sie weder Kopfweh bekommen noch sich berauschen,

[20] Und mit Früchten von dem, was sie sich auswählen,

[21] Und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.

[22] Und (darin sind) großäugige Huri,

[23] Gleich wohlverwahrten Perlen.

[24] (Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.

[25] Sie hören darin keine unbedachte Rede und nichts Sündhaftes,

[26] Sondern nur das Wort: «Friede! Friede!»

[27] Die von der rechten Seite - was sind die von der rechten Seite?

[28] Sie sind unter Zizyphusbäumen ohne Dornen

[29] Und übereinandergereihten Bananen

[30] Und ausgestrecktem Schatten,

[31] An Wasser, das sich ergießt,

[32] Mit vielen Früchten,

[33] Die weder aufhören noch verwehrt sind,

[34] Und auf erhöhten Unterlagen.

[35] Wir haben sie eigens entstehen lassen

[36] Und sie zu Jungfrauen gemacht,

[37] Liebevoll und gleichaltrig,

[38] Für die von der rechten Seite.

[39] Eine große Schar von den Früheren,

[40] Und eine große Schar von den Späteren.

[41] Und die von der linken Seite - was sind die von der linken Seite?

[42] Sie sind in glühendem Wind und heißem Wasser,

[43] Und in Schatten aus schwarzem Rauch,

[44] Der weder kühl noch trefflich ist.

[45] Sie lebten ja vordem üppig

[46] Und verharrten in der gewaltigen Untreue.

[47] Und sie sagten: «Wenn wir gestorben und zu Staub und Knochen geworden sind, sollen wir dann wirklich auferweckt werden?

[48] Und auch unsere Vorväter?»

[49] Sprich: Die Früheren und die Späteren

[50] Werden versammelt zum Termin eines bestimmten Tages.

[51] Dann werdet ihr, die ihr irregeht und (die Botschaft) für Lüge erklärt,

[52] Von Zaqqum-Bäumen essen

[53] Und davon die Bäuche füllen,

[54] Und darauf heißes Wasser trinken;

[55] Trinken werdet ihr, wie durstkranke Kamele trinken.

[56] Das ist ihre Bewirtung am Tag des Gerichtes.

[57] Wir sind es doch, die euch erschaffen haben. Würdet ihr es doch für wahr halten!

[58] Habt ihr gesehen, was (für einen Samen) ihr zum Erguß bringt?

[59] Seid ihr es, die ihn erschaffen oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) erschaffen?

[60] Wir haben für euch den Tod festgelegt. Und niemand kann Uns voraus sein (und abwenden),

[61] Daß Wir (gegen euch) euresgleichen eintauschen und euch in einen Zustand entstehen lassen, den ihr nicht kennt.

[62] Ihr wißt doch um die erste Schöpfung. Würdet ihr es doch bedenken!

[63] Habt ihr gesehen, was ihr (an Feldern) bestellt?

[64] Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?

[65] Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden:

[66] «Wir sind mit Schulden belastet.

[67] Nein, wir entbehren viel- mehr alles.»

[68] Habt ihr denn das Wasser gesehen, das ihr trinkt?

[69] Habt ihr es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (es) herabkommen lassen?

[70] Wenn Wir wollten, Wir könnten es bitter machen. Würdet ihr doch dankbar sein!

[71] Habt ihr denn das Feuer gesehen, das ihr zündet?

[72] Habt ihr etwa den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) entstehen lassen?

[73] Wir haben es zur Ermahnung und zur Nutznießung für die Wüstenwanderer gemacht.

[74] So preise den Namen deines majestätischen Herrn.

[75] Nein, Ich schwöre bei den Niedergangsorten der Sterne

[76] - das ist, wenn ihr es nur wüßtet, ein gewaltiger Schwur:

[77] Das ist wahrlich ein trefflicher Koran

[78] In einem wohlverwahrten Buch,

[79] Das nur die berühren dürfen, die rein gemacht worden sind;

[80] Herabsendung vom Herrn der Welten.

[81] Wollt ihr denn über diese Botschaft nur schöne Worte machen

[82] Und es zu eurer täglichen Beschäftigung machen, sie für Lüge zu erklären?

[83] Könntet ihr denn, wenn die Seele die Kehle erreicht,

[84] Während ihr da zuschaut

[85] Und Wir ihm näher sind als ihr - aber ihr könnt es nicht sehen -,

[86] Könntet ihr denn, wenn ihr doch nicht dem Gericht unterzogen werden sollt,

[87] Sie zurückbringen, so ihr die Wahrheit sagt?

[88] Wenn er nun zu denen gehört, die in die Nähe Gottes zugelassen werden,

[89] Dann sind für ihn (bereit) eine angenehme Brise, duftende Pflanzen und Gärten der Wonne.

[90] Und wenn er zu denen von der rechten Seite gehört,

[91] Dann wird er mit «Friede sei dir!» begrüßt von denen, die von der rechten Seite sind.

[92] Wenn er aber zu denen gehört, die (die Botschaft) für Lüge erklären und irregehen,

[93] Dann wird ihm eine Bewirtung aus heißem Wasser (zuteil),

[94] Und das Erleiden des Höllenbrandes.

[95] Wahrlich, dies ist die Wahrheit, die gewiß ist.

[96] So preise den Namen deines majestätischen Herrn.

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud