💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › es.asad › 36 captured on 2024-03-21 at 18:03:31. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

-=-=-=-=-=-=-

Asad, Surah 36: Yaseen (Yaseen)

Surahs

[1] ¡OH TÚ, ser humano!

[2] Considera este Qur’án, lleno de sabiduría:

[3] ciertamente, tú eres en verdad uno de los mensajeros de Dios,

[4] que sigue un camino recto

[5] [merced a] lo que se hace descender del Todopoderoso, el Dispensador de Gracia,

[6] [que te es revelado] para que adviertas a una gente cuyos antepasados no fueron advertidos, y que por eso viven indiferentes [al bien y el mal].

[7] De hecho, la palabra [dictada por Dios] acabará haciéndose realidad para la mayoría de ellos: pues no están dispuestos a creer.

[8] Ciertamente, les hemos puesto cadenas alrededor del cuello, que les llegan hasta el mentón, de forma que sus cabezas quedan erguidas;

[9] y hemos colocado una barrera delante de ellos y una barrera detrás de ellos, y les hemos envuelto en velos, de modo que no pueden ver:

[10] por eso, les da lo mismo que les adviertas o que no: no creerán.

[11] Tú sólo puedes advertir [realmente] a quien está dispuesto a tomar en serio la amonestación, y que teme al Más Misericordioso aun estando Él fuera del alcance de la percepción humana: ¡a ése, anúnciale la buena nueva del perdón [de Dios] y de una espléndida recompensa!

[12] En verdad, Nosotros haremos resucitar a los muertos; y tomaremos nota de todas las [obras] que enviaron por delante, y de los vestigios [de bien y de mal] que hayan dejado atrás: pues hemos detallado todo en un registro claro.

[13] Y PLANTÉALES una parábola –[la historia de cómo se comportaron] los habitantes de una ciudad cuando vinieron a ellos [Nuestros] mensajeros.

[14] He aquí, que les enviamos a dos [mensajeros] y a ambos les desmintieron; luego, [les] reforzamos con un tercero; y dijeron: “¡En verdad, hemos sido enviados a vosotros [por Dios]!”

[15] [Los otros] respondieron: “¡No sois sino hombres como nosotros; además, el Más Misericordioso nunca ha hecho descender nada [como revelación]. No hacéis más que mentir!”

[16] [Los enviados] dijeron: “Nuestro Sustentador sabe que hemos sido en verdad enviados a vosotros;

[17] pero no estamos obligados más que a transmitir con claridad el mensaje [que nos ha sido confiado].”

[18] [Los otros] dijeron: “¡Auguramos, en verdad, un mal de vuestra parte! ¡Si no desistís, ciertamente hemos de lapidaros, y sufriréis a manos nuestras un doloroso castigo!”

[19] [Los enviados] respondieron: “¡Vuestro destino, bueno o malo, está [enlazado] con vosotros! [¿Os parece mal] si se os dice que toméis [la verdad] en serio? ¡No, sois gente que se han dilapidado a sí mismos!”

[20] En eso, llegó un hombre corriendo desde el otro extremo de la ciudad, [y] exclamó: “¡Oh pueblo mío! ¡Seguid a estos mensajeros!

[21] ¡Seguid a quienes no os piden recompensa, y que están rectamente guiados!

[22] “[En cuanto a mí,] ¿por qué no habría de adorar a Aquel que me ha creado, y a quien seréis todos devueltos?

[23] ¿Voy acaso a adorar [otras] deidades en vez de a Él [cuando,] si el Más Misericordioso dispusiera para mí algún daño, su intercesión no me serviría de nada, ni podrían salvarme?

[24] ¡Entonces, sin duda estaría claramente extraviado!

[25] “¡En verdad, [Oh pueblo mío,] he llegado a creer en vuestro Sustentador: escuchadme, pues!”

[26] [Y le] fue dicho: “¡Entra[rás] en el paraíso!” –[ante lo cual] exclamó: “¡Ah, si mi pueblo supiera

[27] que mi Sustentador me ha perdonado [mis pasadas ofensas], y me ha puesto entre los que han sido honrados [por Él].

[28] Y después de eso, no hicimos descender contra su pueblo a ningún ejército del cielo, ni necesitamos hacerlo:

[29] no fue [necesario] más que un único estampido [de Nuestro castigo] –y ¡he ahí! que quedaron mudos e inmóviles como cenizas.

[30] ¡AY, QUÉ ANGUSTIA para [la mayoría de] los seres humanos! ¡Jamás vino a ellos un enviado del que no se burlaran!

[31] ¿No ven cuántas generaciones anteriores a ellos hemos destruido, [y] que esos [que han perecido] no regresarán a ellos,

[32] y [que al final] a todos ellos se les hará comparecer, juntos, ante Nosotros?

[33] Y [sin embargo,] tienen un signo [de Nuestro poder para crear y resucitar] en la tierra muerta a la que hacemos revivir, y de la que hacemos salir el grano del que se alimentan;

[34] y [como] hemos puesto en ella palmerales y viñedos, y hacemos brotar manantiales en ella,

[35] para que coman de sus frutos, aunque no fueron sus manos las que los crearon.¿No van, pues, a ser agradecidos?

[36] Infinito en Su gloria es Aquel que ha creado opuestos en todo lo que la tierra produce, y en los mismos hombres, y en lo que [aún] no conocen.

[37] Y tienen en la noche un signo [de Nuestro dominio sobre todo lo que existe]: la despojamos de [la luz de] el día –y ¡he ahí! que se quedan a oscuras.

[38] Y [tienen un signo en] el sol: circula en una órbita propia --[y] así ha sido dispuesto por voluntad del Todopoderoso, el Omnisciente;

[39] y [en] la luna, a la que hemos asignado fases [que debe atravesar] hasta que retorna como una vieja rama de palmera, seca y curvada:

[40] [y] ni el sol puede alcanzar a la luna, ni la noche usurpar el tiempo del día, pues cada uno navega en su órbita [conforme a Nuestras leyes].

[41] Y [debiera ser] un signo para ellos cómo transportamos a sus descendientes [sobre el mar] en naves cargadas,

[42] y [que] creamos para ellos otros similares en los que se embarcan [en sus viajes];

[43] y [que,] si queremos, podemos hacer que se ahoguen, sin que nadie responda a su llamada de auxilio: y [entonces] no podrán ser salvados,

[44] excepto por un acto de misericordia Nuestro y una concesión de vida por un [período adicional de] tiempo.

[45] Y [sin embargo,] cuando se les dice: “Guardaos [del conocimiento de Dios] de todo lo que es manifiesto para vosotros y de cuanto os está oculto, para que seáis agraciados con Su misericordia,” [la mayoría de los hombres eligen seguir sordos;]

[46] y no les llega un mensaje de los mensajes de su Sustentador al que no den la espalda.

[47] Así, cuando se les dice: “Gastad en los demás de lo que Dios os ha dado como sustento,” los que se empeñan en negar la verdad dicen a aquellos que creen: “¿Vamos a dar de comer a alguien a quien si [vuestro] Dios quisiera [Él mismo] daría de comer? ¡En verdad, estáis claramente extraviados!”

[48] Y añaden: “¿Cuándo se cumplirá esa promesa [de la resurrección? ¡Responded a esto] si sois veraces!”

[49] [Y no se dan cuenta de que] no les espera sino un único estampido [del castigo de Dios], que hará presa en ellos mientras siguen aún discutiendo [sobre la resurrección]:

[50] ¡y [tan repentino será su fin que] no podrán hacer testamento, ni regresarán con su gente!

[51] Y [entonces] se soplará la trompeta [de la resurrección] –y ¡he ahí, que se precipitarán desde sus tumbas hacia su Sustentador!

[52] Dirán: “¡Ay de nosotros! ¿Quién nos ha hecho salir de nuestro lecho?”[Entonces se les dirá:] “¡Esto es lo que el Más Misericordioso prometió! ¡Y Sus mensajeros dijeron la verdad!”

[53] No habrá sido sino un único estampido –y ¡he ahí! que se les hará comparecer ante Nosotros [y se les dirá]:

[54] “Hoy ningún ser humano será tratado injustamente en nada, ni seréis retribuidos sino por lo que hacíais [en la tierra].

[55] “En verdad, los que están destinados al paraíso serán hoy dichosos con lo que les ocupe:

[56] ellos y sus esposas, estarán felices, reclinados en divanes;

[57] [sólo] goces tendrán allí, y suyo será cuanto puedan desear:

[58] paz y plenitud por la palabra de un Sustentador que es dispensador de gracia.

[59] “¡Pero apartaos hoy, Oh vosotros que estabais hundidos en el pecado!

[60] ¿No os ordené, Oh hijos de Adán, que no adoraseis a Satán –ya que, en verdad, es un enemigo declarado vuestro --

[61] y que debíais adoradme [sólo] a Mí? ¡Ese habría sido un camino recto!

[62] Y [en cuanto a Satán --] él había extraviado ya a un gran número de vosotros: ¿no podíais haber hecho uso de la razón?

[63] “¡Este, pues, es el infierno del que se os advirtió una y otra vez:

[64] sufridlo hoy por vuestro empeño en negar la verdad!”

[65] Ese Día sellaremos sus bocas pero sus manos Nos hablarán, y sus pies darán testimonio de lo que se han ganado [en vida].

[66] PUES SI hubiera sido voluntad Nuestra [que los hombres no pudieran discernir entre el bien y el mal], sin duda podíamos haberles privado de la vista, de forma que se extraviaran para siempre del camino [recto]: pues, ¿cómo podrían entonces haber percibido [la verdad]?

[67] Y si hubiera sido voluntad Nuestra [que no fueran libres de elegir entre el bien y el mal], sin duda podíamos haberles dado una naturaleza distinta, [como seres arraigados] en sus sitios, de forma que no pudieran avanzar, ni volverse atrás.

[68] Pero [deben tener presente siempre que] si prolongamos a alguien sus días, le restamos también facultades [al envejecer]: ¿no van, pues, a usar la razón?

[69] Y [ASÍ ES:] no le hemos impartido a este [Profeta el don de la] poesía, ni habría sido acorde con este [mensaje]: no es más que un recordatorio y un discurso [divino], claro en sí mismo y que muestra claramente la verdad,

[70] a fin de advertir a quien está vivo [de corazón], y [para] que la palabra [de Dios] dé testimonio contra todos aquellos que niegan la verdad.

[71] ¿No ven, pues, que por ellos hemos creado, entre las cosas que han obrado Nuestras manos, los animales domésticos de los que [ahora] son dueños? –

[72] ¿y que los hemos sometido a la voluntad del hombre, de forma que algunos les sirven de montura y de otros se alimentan,

[73] y obtienen de ellos [muchos otros] beneficios, y [leche] para beber?¿No van, pues, a ser agradecidos?

[74] Pero [no:] han dado en adorar deidades en vez de Dios, [esperando] ser auxiliados [por ellas, sin saber que]

[75] no pueden auxiliar a sus devotos, aunque para ellos [parezcan] ejércitos dispuestos [a auxiliarles].

[76] Sin embargo, no te aflijas por lo que digan [quienes niegan la verdad]: ciertamente, conocemos todo lo que guardan en secreto y también todo lo que hacen público.

[77] ¿NO VE el hombre que le hemos creado de una [simple] gota de esperma –y luego, ¡he ahí! que se muestra dotado de capacidad para pensar y argumentar?

[78] ¡Y [ahora argumenta acerca de Nosotros, y] piensa de Nosotros en términos de comparación, olvidándose de cómo él mismo fue creado! [Y así] dice: “¿Quién dará vida a unos huesos convertidos en polvo?”

[79] Di: “Aquel que los creó por vez primera les dará vida [de nuevo], ya que Él conoce bien cada [aspecto de la] creación:

[80] Aquel que del árbol verde produce para vosotros fuego, pues, ¡he ahí! que encendéis [vuestros fuegos] con él.”

[81] ¿No es, acaso, Aquel que ha creado los cielos y la tierra capaz de crear [de nuevo] algo como esos [que han muerto]?¡Claro que lo es! –pues sólo Él es el Creador Supremo, el Omnisciente:

[82] Su única orden, cuando decreta la existencia de algo, es decirle: “Sé” –y es.

[83] ¡Infinita es la gloria de Aquel en Cuya mano está el dominio absoluto sobre todas las cosas; y a Él seréis todos devueltos!

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud