💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › es.asad › 28 captured on 2024-03-21 at 18:03:07. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

-=-=-=-=-=-=-

Asad, Surah 28: The Stories (Al-Qasas)

Surahs

[1] Ta. Sin. Mim.

[2] ESTOS SON MENSAJES de la escritura divina que es clara en sí misma y que muestra claramente la verdad.

[3] Te transmitimos [ahora] parte de la historia de Moisés y Faraón, exponiendo la verdad para [beneficio de] una gente dispuesta a creer.

[4] Ciertamente, Faraón se conducía con altivez en el país y dividía a sus habitantes en castas. Consideraba a un grupo de ellos como del todo insignificantes; degollaba a sus hijos varones, dejando con vida [sólo] a sus mujeres: pues, en verdad, era de esos que siembran la corrupción [en la tierra].

[5] Pero quisimos otorgar Nuestro favor [precisamente] a aquellos que eran considerados [tan] insignificantes en el país, y hacerles adelantados en la fe, y hacerles herederos [de la gloria de Faraón],

[6] y establecerles firmemente en la tierra, y hacer que Faraón, Hamán y los ejércitos de ambos experimentaran a través de esos [hijos de Israel] precisamente aquello de lo que querían protegerse.

[7] Y así, [cuando él nació,] inspiramos [esto] a la madre de Moisés: "¡Dale de mamar [por un tiempo], y luego, si temes por él, ponlo en el río, y no temas ni estés triste --porque te lo devolveremos, y haremos de él uno de Nuestros mensajeros!"

[8] Y [alguien de] la familia de Faraón lo encontró [y le dio protección]: ¡porque [quisimos que] fuera para ellos un enemigo y una [fuente de] aflicción; pues Faraón, Hamán y los ejércitos de ambos eran en verdad pecadores!

[9] Y la mujer de Faraón dijo: "¡[Este niño podría ser] una alegría para mis ojos y los tuyos! ¿No le mates: quizá nos sea útil o lo adoptemos como hijo!" Y no presintieron [lo que llegaría a ser].

[10] Sin embargo, la madre de Moisés llegó a sentir un doloroso vacío en su corazón, y hubiera ciertamente revelado todo acerca de él si no hubiéramos fortalecido su corazón para que mantuviera viva su fe [en Nuestra promesa].

[11] Y luego dijo a su hermana: "Síguele" --y [la muchacha] le vigiló de lejos, sin que [los que le habían recogido] se dieran cuenta.

[12] Y desde un principio hicimos que rehusara el pecho de las nodrizas [egipcias]; y [cuando su hermana supo esto,] dijo: "¿Queréis que os indique a una familia que os lo críe, y cuide fielmente de él?"

[13] Y así lo devolvimos a su madre para que se alegraran sus ojos y no estuviera triste, y para que supiera que la promesa de Dios se cumple siempre --pero la mayoría de ellos no sabe.

[14] Y CUANDO [Moisés] alcanzó la madurez plena y estuvo formado [mentalmente], le concedimos la habilidad de juzgar [entre el bien y el mal] y también conocimiento [innato]: pues así recompensamos a los que hacen el bien.

[15] Y [un día] entró en la ciudad mientras [la mayoría de] sus habitantes estaban [descansando en sus casas] ajenos a lo que pasaba [en las calles]; y encontró allí a dos hombres peleándose --uno era de su gente, y el otro de sus enemigos. Y el que era de su gente le pidió ayuda contra el que era de sus enemigos --y entonces Moisés le dio un puñetazo, causándole [con ello] la muerte.[Pero luego] dijo [para sí]: "¡Esto es obra de Satán! Ciertamente, es un enemigo declarado, que extravía [al hombre]!"

[16] [Y] oró: "¡Oh Sustentador mío! ¡Ciertamente, he pecado contra mí mismo! ¡Concédeme, pues, Tu perdón!"Y Él le perdonó --pues, ciertamente, sólo Él es realmente indulgente, dispensador de gracia.

[17] Dijo: "¡Oh Sustentador mío! ¡[Hago voto,] por todas las bendiciones que me has concedido, que jamás asistiré a quienes están hundidos en el pecado!"

[18] Y a la mañana siguiente se encontraba en la ciudad, temeroso y vigilante, cuando ¡he ahí! que aquel que le había pedido ayuda el día anterior, [de nuevo] le llamaba a gritos [pidiendo ayuda --y entonces] Moisés le dijo: "¡Sin duda eres alguien claramente descarriado!"

[19] Pero, justo cuando estaba a punto de echarse sobre el que era enemigo de ambos, éste exclamó: "¡Oh Moisés! ¿Quieres matarme como al hombre que mataste ayer? ¡No quieres mas que imponer tu tiranía en el país y no quieres ser de los que ponen orden!"

[20] Y un hombre llegó corriendo del otro extremo de la ciudad, y dijo: "¡Oh Moisés! ¡Los dignatarios [del reino] están deliberando sobre ti para matarte! ¡Vete, pues: en verdad, soy de los que te desean sinceramente el bien!"

[21] Salió, pues, de allí, temeroso y vigilante, y oró: "¡Oh Sustentador mío! ¡Sálvame de la gente malhechora!"

[22] Y volviendo el rostro hacia Madián, dijo [para sí]: "¡Puede que mi Sustentador me guíe [así] al camino recto!"

[23] Y CUANDO llegó a los pozos de Madián, encontró allí a un grupo numeroso de hombres que abrevaban [sus rebaños]; y encontró a cierta distancia de ellos a dos mujeres que mantenían alejado a su rebaño.[Les] preguntó: "¿Qué os pasa?"Respondieron: "No podemos abrevar [nuestros animales] hasta que los pastores se hayan ido [con los suyos] --pues [somos débiles y] nuestro padre es un hombre muy anciano."

[24] Abrevó, entonces, por ellas [su rebaño]; y luego se retiró a la sombra y oró: "¡Oh Sustentador mío! ¡En verdad, estoy necesitado de cualquier bien que hagas descender para mí!"

[25] [Poco] después, una de las dos [jóvenes] se acercó a él con paso recatado, y dijo: "Mi padre te invita para recompensarte por haber abrevado por nosotras [el rebaño]."Y cuando [Moisés] llegó ante él y le contó la historia [de su vida], dijo: "¡No temas! ¡Ya estás a salvo de esa gente malhechora!"

[26] Una de las dos [jóvenes] dijo: "¡Oh padre mío! ¡Tómalo de jornalero: pues, en verdad, el mejor [hombre] al que puedes tomar de jornalero es alguien [tan] fuerte y digno de confianza [como él]!"

[27] [Pasado un tiempo, el padre] dijo: "Estoy dispuesto a darte en matrimonio a una de esta dos hijas mías a cambio de que permanezcas ocho años a mi servicio; y si cumples diez, será por decisión tuya, pues no quiero imponerte algo que encuentres excesivo: [al contrario,] hallarás que soy, si Dios quiere, justo en todos mis tratos."

[28] [Moisés] respondió: "¡Así [queda ajustado] entre tú y yo! ¡Sea cual sea el plazo que cumpla de los dos, no habrá mala voluntad contra mí; y Dios es testigo de todo lo que decimos!"

[29] Y CUANDO Moisés hubo cumplido su plazo, y estaba viajando con su familia [por el desierto], distinguió un fuego en la ladera del monte Sinaí; [y] dijo a su familia: "¡Quedaos aquí! Puedo distinguir [a lo lejos] un fuego; quizá pueda traeros de él alguna indicación, o [al menos] una tea del fuego, para que podáis calentaros."

[30] Pero cuando se aproximó a él, exclamó una voz desde la ladera derecha del valle, desde el árbol [que ardía] en tierra bendecida: "¡Oh Moisés! ¡En verdad, Yo soy Dios, el Sustentador de todos los mundos!"

[31] Y [luego dijo Él]: "¡Tira tu vara!"Pero cuando la vio moverse rápidamente, como si fuera una serpiente, huyó [atemorizado], sin [atreverse a] volver.[Y Dios le habló de nuevo:] "¡Oh Moisés! ¡Acércate y no temas --pues, ciertamente, tú eres de los que están a salvo [en este mundo y en el próximo]!

[32] "[Y ahora] pon tu mano en tu costado: saldrá [luminosamente] blanca, sin mácula. Y [en adelante] mantén tu brazo pegado al costado, libre de todo temor."Pues, estos serán los dos signos [de que eres portador de un mensaje] de tu Sustentador a Faraón y sus dignatarios --pues, ¡ciertamente, son una gente depravada!"

[33] [Moisés] dijo: "¡Oh Sustentador mío! He matado a uno de ellos, y temo que me maten....

[34] Y mi hermano Aarón --él es de lengua más elocuente que yo. Envíale conmigo, como ayudante, para que dé [elocuente] testimonio de que digo la verdad: pues, temo en verdad que me desmientan."

[35] Dijo Él: "Fortaleceremos tu brazo con tu hermano, y os dotaremos a ambos de poder, de forma que no podrán tocaros: ¡gracias a Nuestros mensajes, vosotros dos y quienes os sigan seréis los vencedores!"

[36] PERO CUANDO Moisés vino a ellos con Nuestros mensajes claros [Faraón y sus dignatarios] dijeron: "¡Esto no es sino una elocuencia fascinante inventada [por el hombre]: y jamás hemos oído [algo semejante a] esto, [ni se oyó de ello] en tiempo de nuestros antepasados!"

[37] Y Moisés respondió: "¡Mi Sustentador conoce muy bien quien es el que trae una guía procedente de Él, y a quien pertenece el futuro! ¡En verdad, los malhechores nunca alcanzarán la felicidad!"

[38] Entonces Faraón dijo: "¡Oh dignatarios! ¡No sabía que pudierais tener otro dios que yo! Bien, pues,: "¡Oh Hamán, enciéndeme un fuego para [cocer ladrillos de] arcilla, y constrúyeme una torre elevada, para que pueda echar un vistazo al dios de Moisés aunque, en verdad, estoy convencido de que es de esos que mienten [siempre]!"

[39] De esta forma tan arrogante, sin la menor sensatez, se conducían él y sus ejércitos en el país --¡como si pensaran que no tendrían que comparecer ante Nosotros [para ser juzgados]!

[40] Y por eso hicimos presa en él y en sus ejércitos y los arrojamos al mar: y mira cómo acabaron esos malhechores:

[41] [Los destruimos,] e hicimos de ellos arquetipos [del mal] que muestran el camino hacia el fuego [del infierno]; y [aun cuando] no recibirán auxilio en el Día de la Resurrección,

[42] hemos hecho que en esta vida les persiga, también, una maldición; y en el Día de la Resurrección serán de los que estén apartados de todo bien.

[43] Y [luego,] una vez que hubimos destruido a esas anteriores generaciones [de pecadores], dimos en verdad a Moisés [Nuestra] revelación como una vía de discernimiento para los hombres, y como guía y misericordia, para que pudieran recapacitar.

[44] Y [tú, Oh Muhámmad,] no estabas en la ladera de poniente [del monte Sinaí] cuando impusimos la Ley a Moisés, ni estabas entre quienes fueron testigos [de su tiempo]:

[45] sino que [entre ellos y tú] suscitamos [a muchas] generaciones, y fue larga la duración de sus vidas.Y tampoco viviste entre la gente de Madián, transmitiéndoles Nuestros mensajes: sino que hemos estado enviando [continuamente a Nuestros mensajeros a los hombres].

[46] Y tampoco estabas en la ladera del monte Sinaí cuando llamamos [a Moisés]: sino [que tú, también, eres enviado] como una misericordia de tu Sustentador, para advertir a una gente a la que no ha llegado un advertidor antes de ti, para que puedan recapacitar;

[47] y [te hemos enviado] no fueran a decir [en el Día del Juicio], cuando les sobrevenga la desgracia como consecuencia de lo que han obrado sus manos: "¡Oh Sustentador nuestro, si tan sólo nos hubieras mandado un enviado, hubiéramos seguido Tus mensajes, y hubiéramos sido de los creyentes!"

[48] Y sin embargo, ahora que les ha llegado la verdad venida de Nosotros, dicen: "¿Por qué no le ha sido dado algo como lo que fue dado a Moisés?"¿Acaso no habían negado antes la verdad de lo que fue dado a Moisés? [Pues] dicen, en verdad: "¡Dos casos de engaño, que [al parecer] se confirman el uno al otro!" Y añaden: "¡Ciertamente, nos negamos a dar por verdadera a ninguna de las dos!"

[49] Di: "¡Traed, entonces, [otra] revelación venida de Dios que ofrezca mejor guía que cualquiera de estas dos [y] la seguiré, si es verdad lo que decís!"

[50] Y dado que no pueden responder a este desafío tuyo, sabe que sólo siguen sus propios caprichos; y, ¿quién puede estar más extraviado que quien sigue [sólo] sus propios caprichos, sin la guía de Dios?¡Ciertamente, Dios no guía a la gente malhechora!

[51] Y, AHORA, en verdad hemos hecho que esta palabra [Nuestra] llegue a la humanidad, para que puedan [aprender a] recapacitar.

[52] Aquellos a quienes dimos la revelación con anterioridad --[no pueden menos que] creer en esta [también];

[53] y cuando les es transmitida [con claridad, no pueden menos que] declarar: "¡Creemos en ella, pues, ciertamente, es la verdad venida de nuestro Sustentador --y, en verdad, ya antes de esto estábamos sometidos a Él!"

[54] Esos recibirán una recompensa doble por haber sido pacientes en la adversidad, y haber repelido el mal con bien, y haber gastado en los demás de lo que les dimos como sustento,

[55] y porque, cuando escuchaban conversaciones frívolas, se apartaban de ellas y decían: "Nosotros habremos de dar cuentas de nuestros actos, y vosotros de los vuestros. La paz sea con vosotros --[pero] no queremos trato con quienes son ignorantes [del bien y el mal]."

[56] EN VERDAD, tú no puedes guiar a todos aquellos a los que amas: sino que Dios guía a quien quiere [ser guiado]; y es Él quien mejor sabe quienes se dejan guiar.

[57] Y dicen algunos: "¡Si siguiéramos la guía a la que nos invitas seríamos arrancados de nuestro suelo!"Pero, ¿no hemos establecido para ellos un santuario seguro, al que habrán de llegar, como provisión venida de Nos, los frutos de todas las cosas [buenas]?Pero la mayoría de ellos desconocen [esta verdad].

[58] Y, ¡cuántas comunidades que [antaño] se ufanaban de su gran riqueza y bienestar hemos destruido, de modo que sus viviendas --salvo unas pocas-- no han vuelto a ser habitadas después de ellos: pues, en verdad, sólo Nosotros permaneceremos cuando todo lo demás haya desaparecido!

[59] Pero, aun así, tu Sustentador no destruiría a una comunidad sin haber [antes] suscitado en su seno a un enviado, que les transmitiera Nuestros mensajes; y nunca destruiríamos a una comunidad a menos que sus habitantes fueran injustos [unos con otros].

[60] Y [recuerda:] cuanto [ahora] se os da no es sino para el disfrute [pasajero] de esta vida, y ornamento suyo --mientras que lo que hay junto a Dios es [mucho] mejor y más duradero. ¿No vais, pues, a usar vuestra razón?

[61] ¿Puede, acaso, compararse a alguien a quien hemos hecho una hermosa promesa, que verá cumplida [a su resurrección] con uno al que hemos dado [todos] los goces de esta vida pero que, en el Día de la resurrección, estará entre los que habrán de comparecer [ante Nos]?

[62] Pues, en ese Día, Él les llamará, y preguntará: "¿Dónde están, ahora, esos [seres y poderes] que vuestra fantasía hacía partícipes en Mi divinidad?" --

[63] [entonces] aquellos contra los cuales aparecerá confirmada la palabra [verídica] exclamarán: "¡Oh Sustentador nuestro! ¡Esos a los que tan gravemente hicimos errar, les hicimos errar sólo porque nosotros mismos estábamos en el error. Renegamos [ahora] de ellos ante Ti: no era a nosotros a quienes adoraban!"

[64] Y se [les] dirá: "¡Invocad [ahora] a esos [seres o poderes] a los que solíais atribuir parte en la divinidad de Dios!" y les invocarán [pidiendo ayuda], pero esos [falsos objetos de culto] no les responderán: verán entonces el castigo [que les aguarda --¡castigo que podría haberse evitado] si tan sólo se hubieran dejado guiar!

[65] Y ese Día Él les llamará, y preguntará: "¿Qué respuesta disteis a Mis mensajeros?" --

[66] pero para entonces todos los argumentos y excusas habrán sido borrados de sus mentes, y no [podrán] obtener respuestas [útiles] unos de otros.

[67] Pero frente a esto --todo aquel que se arrepiente y llega a creer y hace buenas obras puede [esperar] hallarse entre aquellos que alcancen la felicidad [en la Otra Vida].

[68] Y [así es:] tu Sustentador crea lo que quiere; y elige [para la humanidad] lo que es mejor para ellos. ¡Infinito es Dios en Su gloria, y excelso sobre todo aquello a lo que los hombres atribuyan parte en Su divinidad!

[69] Y tu Sustentador conoce lo que sus corazones ocultan y también lo que ellos hacen público:

[70] pues Él es Dios, no hay deidad sino Él. Suya es toda alabanza en el principio y al final [de los tiempos]; y a Él pertenece por entero el juicio; y a Él seréis devueltos todos.

[71] Di: "¿Habéis considerado alguna vez [esto]: Si Dios os impusiera la noche a perpetuidad, hasta el Día de la Resurrección --qué deidad aparte de Dios podría traeros luz? ¿No vais, pues, a prestar oído [a la verdad]?

[72] Di: "¿Habéis considerado alguna vez [esto]: Si Dios os impusiera el día a perpetuidad, hasta el Día de la Resurrección --qué deidad aparte de Dios podría traeros [la oscuridad de] la noche, para que reposarais en ella? ¿No vais, pues, a ver [la verdad]?"

[73] Pero por Su misericordia os ha dado la noche y el día, para que en ella descanséis y [luego] busquéis de Su favor [lo que necesitéis]: y [os dio todo esto] para que os mueva a ser agradecidos.

[74] Y EN ESE DÍA llamará a aquellos [a los que se haga comparecer ante Él], y preguntará: "¿Dónde están, ahora, esos [seres o poderes] que vuestra fantasía hacía partícipes en Mi divinidad?"

[75] Y [permanecerán callados: pues para entonces] habremos presentado testigos de cada comunidad, y habremos dicho [a los pecadores]: "¡Presentad una prueba de lo que habéis estado diciendo!"Y entonces comprenderán que, ciertamente, la verdad es [sólo] patrimonio de Dios; y toda su falsa imaginería les habrá abandonado.

[76] EN VERDAD, Qarún pertenecía al pueblo de Moisés; pero se impuso arrogantemente a ellos --simplemente porque le habíamos dado tales riquezas que sólo sus cofres habrían sido, ciertamente, una carga demasiado pesada para un grupo de diez, o más, hombres fuertes.Cuando [percibieron su arrogancia,] su pueblo le dijo: "¡No te regocijes [de tu riqueza], pues, en verdad, Dios no ama a quienes se regocijan [por cosas vanas]!

[77] ¡Busca, mejor, [el bien de] la Otra Vida, por medio de lo que Dios te ha dado, sin olvidar, no obstante, tu [justa] parte en este vida; y haz el bien [a los demás] como Dios ha hecho el bien contigo; y no quieras sembrar la corrupción en la tierra: pues, ciertamente, Dios no ama a los que siembran la corrupción!"

[78] Respondió: "¡Esta [riqueza] me ha sido dada sólo gracias al conocimiento que poseo!"¿Acaso no sabía que Dios había destruido a [los arrogantes de] muchas generaciones anteriores a él --gente mucho más poderosa que él, y más rica en lo que amasaron?Pero quienes están hundidos en el pecado no pueden ser cuestionados acerca de sus pecados....

[79] Y se presentó ante su pueblo con sus mejores galas; [y] los que sólo ansiaban esta vida decían: "¡Ojalá tuviéramos tanto como le ha sido dado a Qarún! ¡En verdad, tiene una suerte extraordinaria!"

[80] Pero aquellos a quienes había sido dado el verdadero conocimiento dijeron: "¡Ay de vosotros! El mérito ante Dios es mucho mejor para quien llega a creer y obra con rectitud: pero sólo quienes son pacientes en la adversidad pueden lograr esta [bendición]."

[81] Y entonces hicimos que la tierra se lo tragara junto con su casa; y no tuvo el auxilio de nadie contra Dios, ni era de los que pueden socorrerse a sí mismos.

[82] Y por la mañana, los que apenas el día anterior habían anhelado estar en su lugar exclamaron: "¡Ay [que no supimos ver] que es en verdad [sólo] Dios quien da el sustento en abundancia, o en medida escasa, a quien Él quiere de Sus criaturas! ¡De no haber sido por la gracia de Dios con nosotros, podría haber hecho que [la tierra] nos tragara a nosotros también! ¡Ay [que olvidamos] que quienes niegan la verdad jamás pueden alcanzar la felicidad!"

[83] Y esa vida [de felicidad] en el más allá, la concedemos [sólo] a quienes no pretenden conducirse con altivez en la tierra, ni sembrar la corrupción: pues el futuro es de los conscientes de Dios.

[84] Quien se presente [ante Dios] con una buena acción obtendrá en recompensa algo [mucho] mejor; pero quienes se presenten con una mala acción --[sabe que] quienes hacen el mal no serán retribuidos sino con [otro tanto de] lo que han hecho.

[85] CIERTAMENTE, [Oh creyente,] Aquel que ha enunciado este Qur'án en términos sencillos, haciéndolo vinculante para ti, te hará sin duda regresar [de la muerte] a una vida renovada.Di [a quienes rechazan la verdad]: "¡Mi Sustentador es quien mejor sabe quien está rectamente guiado y quien está claramente hundido en el error!"

[86] Y tú, [Oh creyente,] no podrías haber previsto que [un día] te sería ofrecida esta escritura divina: sino [que te llegó] por la gracia de tu Sustentador.Así pues, no apoyes a aquellos que niegan la verdad [de la guía divina],

[87] y no permitas que te aparten de los mensajes de Dios una vez que se han hecho descender sobre ti: sino que llama [a los hombres] a tu Sustentador.Y no seas jamás de esos que atribuyen divinidad a otros aparte de Dios,

[88] y no invoques jamás a otra deidad junto con Dios.No hay deidad sino Él. Todo está abocado a perecer, excepto Su Ser [eterno]. A Él pertenece por entero el juicio; y a Él seréis devueltos todos.

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud