💾 Archived View for auragem.letz.dev › texts › islam › quran › fa.khorramshahi › 69 captured on 2024-02-05 at 13:17:24. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2023-09-28)

➡️ Next capture (2024-06-20)

-=-=-=-=-=-=-

Baha'oddin Khorramshahi, Surah 69: The Reality (Al-Haaqqa)

Surahs

[1] حاقه‌

[2] حاقه چيست؟

[3] و چه دانى حاقه چيست؟

[4] قوم ثمود و عاد درهم كوب [/قيامت‌] را دروغ انگاشتند

[5] و اما ثمود، بر اثر طغيان خود به نابودى كشيده شدند

[6] و اما عاد، با تندبادى سخت سرد و بنيان‌كن به نابودى كشيده شدند

[7] كه خداوند آن را هفت شب و هشت روز پيوسته بر آنان گماشت و آن قوم را در آن حال از پا در افتاده بينى، گويى ايشان خرمابنانى هستند ريشه كن شده‌

[8] پس آيا اثرى از ايشان بازمانده مى‌بينى؟

[9] و فرعون و پيشينيان او و [اهل‌] شهرهاى نگونسار، طغيان پيش آوردند

[10] سپس از پيامبر پروردگارشان نافرمانى كردند، آنگاه [خداوند] آنان را به مؤاخذه‌اى سخت فرو گرفت‌

[11] ما آنگاه كه سيلاب طغيان كرد، شما را در كشتى سوار كرديم‌

[12] تا سرانجام آن را پندآموزى براى شما گردانيم، و گوشهاى نيوشا آن را فرا مى‌گيرد

[13] و چون دمى يگانه در صور دميده شود

[14] و زمين و كوهها برداشته شده و يكباره درهم كوبيده شود

[15] پس در چنين روزى واقعه‌[ى قيامت‌] روى دهد

[16] و آسمان از هم بشكافد و آن در چنين روزى سست پيوند است‌

[17] و فرشتگان بر كناره‌ها[ى آسمان‌] ايستاده باشند، و عرش پروردگارت را در آن روز هشت تن برفرازشان حمل مى‌كنند

[18] در چنين روزى [بر خداوند] عرضه شويد، و هيچ رازتان پوشيده نماند

[19] سپس هر كس كه كارنامه‌اش به دست راستش داده شود، [شادمانه‌] گويد بياييد كارنامه مرا بخوانيد

[20] به يقين مى‌دانستم كه با حساب و كتاب خود مواجه خواهم شد

[21] آنگاه او در زندگى پسنديده‌اى است‌

[22] در بهشتى برين‌

[23] كه ميوه‌هايش دسترس است‌

[24] [به آنان گويند] به خاطر آنچه در روزگاران گذشته انجام داده‌ايد، بخوريد و بياشاميد گوارا

[25] و اما كسى كه كارنامه‌اش به دست چپش داده شود، [سوكمندانه‌] گويد اى كاش كارنامه‌ام به من داده نمى‌شد

[26] و نمى‌دانستم حساب و كتابم چيست‌

[27] كاش آن [مرگ‌] يكسره بود

[28] مال و منال من به كار من نيامد

[29] دستگاه من از دستم برفت‌

[30] [گويند] او را فرو گيريد و دربندش كنيد

[31] سپس به دوزخش درآوريد

[32] سپس در زنجيرى كه طولش هفتاد ذرع است، بندش كنيد

[33] كه او به خداوند بزرگ ايمانى نداشت‌

[34] و بر اطعام بينوايان ترغيب نمى‌كرد

[35] حال امروز و اينجا دوستى ندارد

[36] و نه خوراكى، بجز زردابه‌

[37] كه آن را جز خطاكاران نمى‌خورند

[38] پس به آنچه مى‌بينيد سوگند مى‌خورم‌

[39] و به آنچه نمى‌بينيد

[40] كه آن [قرآن‌] برخوانده فرستاده گرامى است‌

[41] و سخن هيچ شاعرى نيست، چه اندك ايمان مى‌آوريد

[42] و سخن هيچ كاهنى نيست، چه اندك پند مى‌گيريد

[43] و فرو فرستاده‌اى از سوى پروردگار جهانيان است‌

[44] و اگر بر ما سخنانى مى‌بست‌

[45] دست راستش را مى‌گرفتيم‌

[46] سپس شاهرگش را قطع مى‌كرديم‌

[47] و هيچ‌يك از شما مدافع او نبود

[48] و آن پندآموزى براى پرهيزگاران است‌

[49] و ما به يقين مى‌دانيم كه از ميان شما تكذيب‌كنندگانى هستند

[50] و آن [پيام‌]، مايه حسرتى بر كافران است‌

[51] و آن [پيام‌]، حق‌اليقين است‌

[52] پس به نام پروردگار بزرگ خود تسبيح گوى‌

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud