💾 Archived View for auragem.letz.dev › texts › islam › quran › es.cortes › 26 captured on 2024-02-05 at 11:23:56. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2023-09-28)
-=-=-=-=-=-=-
[1] tsm.
[2] Éstas son las aleyas de la Escritura sabia.
[3] Tú, quizá, te consumas de pena porque no creen.
[4] Si quisiéramos, haríamos bajar del cielo sobre ellos un signo y doblarían ante él la cerviz.
[5] No les llega una nueva amonestación del Compasivo que no se aparten de ella.
[6] Han desmentido, pero recibirán noticias de aquello de que se burlaban.
[7] ¿No han visto cuánta especie generosa de toda clase hemos hecho crecer en la tierra?
[8] Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.
[9] En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.
[10] Y cuando tu Señor llamó a Moisés: «Ve al pueblo impío,
[11] al pueblo de Faraón. ¿No van a temerme ?»
[12] Dijo: «¡Señor! Temo que me desmientan.
[13] Me angustio, se me traba la lengua. ¡Envía por Aarón!
[14] Me acusan de un crimen y temo que me maten».
[15] Dijo: «¡No! ¡Id los dos con Nuestros signos! Estamos con vosotros, escuchamos.
[16] Id a Faraón y decid: '¡Nos ha enviado el Señor del universo:
[17] ¡Deja marchar con nosotros a los Hijos de Israel!'»
[18] Dijo: «¿No te hemos educado, cuando eras niño, entre nosotros? ¿No has vivido durante años de tu vida entre nosotros?
[19] Desagradecido, hiciste lo que hiciste»
[20] Dijo: «Lo hice cuando estaba extraviado.
[21] Tuve miedo de vosotros y me escapé. Mi Señor me ha regalado juicio y ha hecho de mí uno de los enviados.
[22] ¿Es ésta una gracia que me echas en cara, tú que has esclavizado a los Hijos de Israel?»
[23] Faraón dijo: «Y ¿qué es 'el Señor del universo'?»
[24] Dijo: «Es el Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está. Si estuvierais convencidos...»
[25] Dijo a los circunstantes: «¡Habéis oído?»
[26] Dijo. «Es vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados...»
[27] Dijo: «¡El enviado que se os ha mandado es; ciertamente, un poseso!»
[28] Dijo: «...el Señor del Oriente y del Occidente y de lo que entre ellos está. Si razonarais...»
[29] Dijo: «¡Si tomas por dios a otro diferente de mí, he de enviarte a la cárcel!»
[30] Dijo: «¿Y si te trajera algo claro?»
[31] Dijo: «¡Tráelo‚ si es verdad lo que dices!»
[32] Moisés tiró su vara y he aquí que ésta se convirtió en una auténtica serpiente.
[33] Sacó su mano y he aquí que apareció blanca a los ojos de los presentes.
[34] Dijo a los dignatarios que le rodeaban: «Sí, éste es un mago muy entendido,
[35] que quiere expulsaros de vuestra tierra con su magia. ¿Qué ordenáis?»
[36] Dijeron: «Dales largas, a él y a su hermano, y envía a las ciudades a agentes que convoquen,
[37] que te traigan a los magos más entendidos, a todos».
[38] Los magos fueron convocados para una determinada hora del día convenido
[39] y se dijo a la gente: «¿No queréis asistir?
[40] Quizás, así, sigamos a los magos, si son ellos los que ganan»
[41] Cuando llegaron los magos dijeron a Faraón: «Si ganamos, recibiremos una recompensa, ¿no?»
[42] Dijo: «¡Sí! Y seréis entonces, ciertamente, de mis allegados».
[43] Moisés les dijo: «¡Tirad lo que vayáis a tirar!»
[44] Y tiraron sus cuerdas y varas, y dijeron: «¡Por el poder de Faraón, que venceremos!»
[45] Moisés tiró su vara y he aquí que ésta engulló sus mentiras.
[46] Y los magos cayeron prosternados.
[47] Dijeron: «¡Creemos en el Señor del universo,
[48] el Señor de Moisés y de Aarón!»
[49] Dijo: «¡Le habéis creído antes de que yo os autorizara a ello! ¡Es vuestro maestro, que os ha enseñado la magia! ¡Vais a ver! ¡He de haceros amputar las manos y los pies opuestos! ¡Y he de haceros crucificar a todos!»
[50] Dijeron: «¡No importa! ¡Nos volvemos a nuestro Señor!
[51] Anhelamos que nuestro Señor nos perdone nuestros pecados, ya que hemos sido los primeros en creer».
[52] E inspiramos a Moisés: «¡Parte de noche con Mis siervos! ¡Seréis perseguidos!»
[53] Faraón envió a las ciudades a agentes que convocaran:
[54] «Son una banda insignificante
[55] y, ciertamente, nos han irritado.
[56] Nosotros, en cambio, somos todo un ejército y estamos bien prevenidos».
[57] Les expulsamos de sus jardines y fuentes,
[58] de sus tesoros y suntuosas residencias.
[59] Así fue, y se lo dimos en herencia a los Hijos de Israel.
[60] A la salida del sol, les persiguieron.
[61] Cuando los dos grupos se divisaron, dijeron los compañeros de Moisés: «¡Nos ha alcanzado!»
[62] Dijo: «¡No! ¡Mi Señor está conmigo, el me dirigirá!»
[63] E inspiramos a Moisés: «¡Golpea el mar con tu vara!» El mar, entonces, se partió y cada parte era como una imponente montaña.
[64] Hicimos que los otros se acercaran allá,
[65] y salvamos a Moisés y a todos los que con él estaban.
[66] Luego, anegamos a los otros.
[67] Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.
[68] ¡Sí, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso!
[69] ¡Cuéntales la historia de Abraham!
[70] Cuando dijo a su padre y a su pueblo: «¿Qué servís?»
[71] Dijeron: «Servimos a ídolos y continuaremos entregándonos a su culto».
[72] Dijo: «Y ¿os escuchan cuando les invocáis?
[73] ¿Pueden aprovecharos o haceros daño?»
[74] Dijeron: «¡No, pero encontramos que nuestros antepasados hacían lo mismo!»
[75] Dijo: «¿Y habéis visto lo que servíais,
[76] vosotros y vuestros lejanos antepasados?
[77] Son mis enemigos, a diferencia del Señor del universo.
[78] Que me ha creado y me dirige,
[79] me da de comer y de beber,
[80] me cura cuando enfermo,
[81] me hará morir y, luego, me volverá a la vida,
[82] de Quien anhelo el perdón de mis faltas el día del Juicio.
[83] ¡Señor! ¡Regálame juicio y reúneme con los justos!
[84] ¡Haz que tenga una buena reputación en mi posteridad!
[85] ¡Cuéntame entre los herederos del Jardín de la Delicia!
[86] ¡Perdona a mi padre, estaba extraviado!
[87] No me avergüences el día de la Resurrección,
[88] el día que no aprovechen hacienda ni hijos varones,
[89] excepto a quien vaya a Alá con corazón sano».
[90] El Jardín será acercado a quienes hayan temido a Alá
[91] y el fuego de la gehena aparecerá ante los descarriados.
[92] Se les dirá: «¿Dónde está lo que servíais
[93] en lugar de servir a Alá? ¿Pueden auxiliaros o auxiliarse a sí mismos?»
[94] Ellos y los descarriados serán precipitados en él,
[95] así como las huestes de Iblis, todas.
[96] Ya en él dirán mientras disputan:
[97] «¡Por Alá, que estábamos, sí, evidentemente extraviados
[98] cuando os equiparábamos al Señor del universo!
[99] Nadie sino los pecadores nos extraviaron
[100] y, ahora, no tenemos a nadie que interceda,
[101] a ningún amigo ferviente.
[102] Si pudiéramos volver para ser creyentes...»
[103] Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.
[104] Tu Señor es, ciertamente, el Poderoso, el Misericordioso.
[105] El pueblo de Noé desmintió a los enviados.
[106] Cuando su hermano Noé les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá?
[107] Tenéis en mí a un enviado digno de confianza.
[108] ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!
[109] No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.
[110] ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!»
[111] Dijeron: «¿Vamos a creerte a ti, siendo así que son los más viles los que te siguen?»
[112] Dijo: «¿Y qué sé yo de sus obras?
[113] Sólo a mi Señor tienen que dar cuenta. Si os dierais cuenta...
[114] ¡No voy yo a rechazar a los creyentes!
[115] ¡Yo no soy más que un monitor que habla claro!»
[116] Dijeron: «¡Noé! Si no paras, ¡hemos de lapidarte!»
[117] Dijo: «¡Señor! Mi pueblo me desmiente.
[118] ¡Falla, pues, entre yo y ellos, y sálvame, junto con los creyentes que están conmigo!»
[119] Les salvamos, pues, a él y a quienes estaban con él en la nave abarrotada.
[120] Luego, después, anegamos al resto.
[121] Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.
[122] En verdad, tu Señor es el Poderoso. el Misericordioso.
[123] Los aditas desmintieron a los enviados.
[124] Cuando su hermano Hud les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá?
[125] Tenéis en mí a un enviado digno de confianza.
[126] ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!
[127] No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.
[128] ¡Construís en cada colina un monumento para divertiros
[129] y hacéis construcciones esperando, quizá, ser inmortales?
[130] Cuando usáis de violencia lo hacéis sin piedad.
[131] ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!
[132] ¡Temed a Quien os ha proveído de lo que sabéis:
[133] de rebaños e hijos varones,
[134] de jardines y fuentes!
[135] ¡Temo por vosotros el castigo de un día terrible!»
[136] Dijeron: «¡Nos da lo mismo que nos amonestes o no!
[137] No hacemos sino lo que acostumbraban a hacer los antiguos.
[138] ¡No se nos castigará!»
[139] Le desmintieron y les aniquilamos. Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.
[140] En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.
[141] Los tamudeos desmintieron a los enviados.
[142] Cuando su hermano Salih les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá?
[143] Tenéis en mí a un enviado digno de confianza.
[144] ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!
[145] No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.
[146] ¿Se os va a dejar en seguridad con lo que aquí abajo tenéis,
[147] entre jardines y fuentes,
[148] entre campos cultivados y esbeltas palmeras,
[149] y continuaréis excavando, hábilmente, casas en las montañas?
[150] ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!
[151] ¡No obedezcáis las órdenes de los inmoderados,
[152] que corrompen en la tierra y no la reforman!»
[153] Dijeron: «¡Eres sólo un hechizado!
[154] ¡No eres sino un mortal como nosotros! ¡Trae un signo, si es verdad lo que dices!»
[155] Dijo: «He aquí una camella. Un día le tocará beber a ella y otro día a vosotros.
[156] ¡No le hagáis mal! ¡Si no, os sorprenderá el castigo de un día terrible!»
[157] Pero ellos la desjarretaron... y se arrepintieron.
[158] Y les sorprendió el Castigo. Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.
[159] ¡En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso!
[160] El pueblo de Lot desmintió a los enviados.
[161] Cuando su hermano Lot les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá?
[162] Tenéis en mí a un enviado digno de confianza.
[163] ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!
[164] No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.
[165] ¿Os llegáis a los varones, de las criaturas,
[166] y descuidáis a vuestras esposas, que vuestro Señor ha creado para vosotros? Sí, sois gente que viola la ley».
[167] Dijeron: «Si no paras, Lot, serás, ciertamente, expulsado».
[168] Dijo: «Detesto vuestra conducta.
[169] ¡Señor! ¡Sálvanos, a mí y a mi familia, de lo que hacen!»
[170] Y les salvamos, a él y a su familia, a todos,
[171] salvo a una vieja entre los que se rezagaron.
[172] Luego, aniquilamos a los demás.
[173] E hicimos llover sobre ellos una lluvia. ¡Lluvia fatal para los que habían sido advertidos!
[174] Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.
[175] ¡En verdad tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso!
[176] Los habitantes de la Espesura desmintieron a los enviados.
[177] Cuando Suayb les dijo: «¡Es que no vais a temer a Alá?
[178] Tenéis en mí a un enviado digno de confianza.
[179] ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!
[180] No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.
[181] ¡Dad la medida justa, no hagáis trampa!
[182] ¡Pesad con una balanza exacta!
[183] ¡No dañeis a nadie en sus cosas y no obréis mal en la tierra corrompiendo!
[184] ¡Temed a Quien os ha creado, a vosotros y a las generaciones antiguas!»
[185] Dijeron: «Eres sólo un hechizado.
[186] No eres sino un mortal como nosotros. Creemos que mientes.
[187] Si es verdad lo que dices, ¡haz que caiga sobre nosotros parte del cielo!»
[188] Dijo: «Mi Señor sabe bien lo que hacéis».
[189] Le desmintieron. Y el castigo del día de la Sombra les sorprendió: fue el castigo de un día terrible.
[190] Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.
[191] ¡En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso!
[192] Es, en verdad, la Revelación del Señor del universo.
[193] El Espíritu digno de confianza lo ha bajado
[194] a tu corazón, para que seas uno que advierte.
[195] En lengua árabe clara,
[196] y estaba, ciertamente, en las Escrituras de los antiguos.
[197] ¿No es para ellos un signo que los doctores de los Hijos de Israel lo conozcan?
[198] Si lo hubiéramos revelado a uno no árabe
[199] y éste se lo hubiera recitado, no habrían creído en él.
[200] Así se lo hemos insinuado a los pecadores,
[201] pero no creerán en él hasta que vean el castigo doloroso,
[202] que les vendrá de repente, sin presentirlo.
[203] Entonces, dirán: «¿Se nos diferirá?»
[204] ¿Quieren, entonces, adelantar Nuestro castigo?
[205] Y ¿qué te parece? Si les dejáramos gozar durante años
[206] y, luego, se cumpliera en ellos la amenaza,
[207] no les serviría de nada el haber disfrutado tanto.
[208] No hemos destruido nunca una ciudad sin haberle enviado antes quienes advirtieran,
[209] como amonestación. No somos injustos.
[210] No son los demonios quienes lo han bajado:
[211] ni les estaba bien, ni podían hacerlo.
[212] Están, en verdad, lejos de oírlo.
[213] No invoques a otros dioses junto con Alá si no, serás castigado.
[214] Advierte a los miembros más allegados de tu tribu.
[215] Sé benévolo con los creyentes que te siguen.
[216] Si te desobedecen, di: «Soy inocente de lo que hacéis».
[217] Confía en el Poderoso, el Misericordioso,
[218] Que te ve cuando estás de pie
[219] y ve las posturas que adoptas entre los que se prosternan.
[220] Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe.
[221] ¿Tengo que informaros de sobre quién descienden los demonios?
[222] Descienden sobre todo mentiroso pecador.
[223] Aguzan el oído... Y la mayoría mienten.
[224] En cuanto a los poetas, les siguen los descarriados.
[225] ¿No has visto que van errando por todos los valles
[226] y que dicen lo que no hacen?
[227] No son así los que creen, obran bien, recuerdan mucho a Alá y se defienden cuando son tratados injustamente. ¡Los impíos verán pronto la suerte que les espera!