💾 Archived View for rawtext.club › ~sloum › geminilist › 006244.gmi captured on 2024-02-05 at 11:02:01. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2021-11-30)
-=-=-=-=-=-=-
The Gnuserland gnuserland at mailbox.org
Mon Mar 29 15:03:51 BST 2021
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Thanks for all your suggestions, I'll try to reach out the "Italian Community".
p.s. I apology for messup with the mailing list I'll switch from one digest to many email to have the ability to reply properly thanks.
Gnuserland
I have the feeling that Solderpunk is either very busy or not
currently interested (the development of MollyBrown has the same
issues). I suggest that you publish your work on your own capsule,
even if it's not "official", it may interest some people.
On 3/28/21 7:00 AM, gemini-request at lists.orbitalfox.eu wrote:
Send Gemini mailing list submissions to
gemini at lists.orbitalfox.eu
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
https://lists.orbitalfox.eu/listinfo/gemini
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
gemini-request at lists.orbitalfox.eu
You can reach the person managing the list at
gemini-owner at lists.orbitalfox.eu
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Gemini digest..."
Today's Topics:
1. Italian Translation (The Gnuserland)
2. Re: Italian Translation (Omar Polo)
3. Re: .onion capsules? (Stephane Bortzmeyer)
4. Re: Italian Translation (Stephane Bortzmeyer)
5. Re: Italian Translation (Omar Polo)
6. Re: Italian Translation (Stephane Bortzmeyer)
7. Re: Italian Translation (Omar Polo)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Sun, 28 Mar 2021 01:33:14 -0400
From: The Gnuserland <gnuserland at mailbox.org>
To: gemini at lists.orbitalfox.eu
Subject: Italian Translation
Message-ID: <5ff4acc2-cc5f-8962-05d0-486055bd4324 at mailbox.org>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Hi All,
I'd like to help for this project and I've started the document
translation into Italian. I already sent several capsules but since
everything is very new for me (collaborating to a project, translating,
using GIT) I am not sure If I followed the procedure properly.
So far I haven't received any feedback or notice by Solderpunk, I am not
anxious to see my "effort" ASAP but I would like to understand if my
contribute is arriving and if it is arriving at the right place.
Best regards,
Gnuserland
------------------------------
Message: 2
Date: Sun, 28 Mar 2021 08:45:57 +0200
From: Omar Polo <op at omarpolo.com>
To: The Gnuserland <gnuserland at mailbox.org>
Cc: gemini at lists.orbitalfox.eu
Subject: Re: Italian Translation
Message-ID: <874kgvvkre.fsf at omarpolo.com>
Content-Type: text/plain
The Gnuserland <gnuserland at mailbox.org> writes:
Hi All,
I'd like to help for this project and I've started the document
translation into Italian. I already sent several capsules but since
everything is very new for me (collaborating to a project,
translating, using GIT) I am not sure If I followed the procedure
properly.
So far I haven't received any feedback or notice by Solderpunk, I am
not anxious to see my "effort" ASAP but I would like to understand if
my contribute is arriving and if it is arriving at the right place.
Best regards,
Gnuserland
Hello!
What a coincidence, another Italian user! There is already a group
that's working on the Italian translations, we've got a IRC channel
#gemini-italia over at freenode if you want to join the effort :)
------------------------------
Message: 3
Date: Sun, 28 Mar 2021 08:46:43 +0200
From: Stephane Bortzmeyer <stephane at sources.org>
To: almaember <almaember at disroot.org>
Cc: Gemini <gemini at lists.orbitalfox.eu>
Subject: Re: .onion capsules?
Message-ID: <20210328064643.GA8785 at sources.org>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
On Sat, Mar 27, 2021 at 07:45:08PM +0100,
almaember <almaember at disroot.org> wrote
a message of 69 lines which said:
Perhaps we could add a new response code to Gemini, an optional
redirect of sorts. For example, the client requests
gemini://capsule-one.com, and the META would look something like this:
gemini://capsule-two.com text/gemini
This would specify an alternative location that serves the same
content.
There is certainly a need for that. HTTP does it with the Alt-Svc:
header.
=
gemini://gemini.bortzmeyer.org/rfc-mirror/rfc7838.txt RFC 7838 on HTTP Alternative Services
This would work with .onion redirects, but also simple mirror sites.
There is also the canonical link relation.
=
gemini://gemini.bortzmeyer.org/rfc-mirror/rfc6596.txt RFC 6596 on the canonical link type
But the problem is how to have these services without adding
extensible features, headers and HTTP complexity.
------------------------------
Message: 4
Date: Sun, 28 Mar 2021 08:50:20 +0200
From: Stephane Bortzmeyer <stephane at sources.org>
To: The Gnuserland <gnuserland at mailbox.org>
Cc: gemini at lists.orbitalfox.eu
Subject: Re: Italian Translation
Message-ID: <20210328065020.GB8785 at sources.org>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
On Sun, Mar 28, 2021 at 01:33:14AM -0400,
The Gnuserland <gnuserland at mailbox.org> wrote
a message of 14 lines which said:
So far I haven't received any feedback or notice by Solderpunk, I am
not anxious to see my "effort" ASAP but I would like to understand
if my contribute is arriving and if it is arriving at the right
place.
I have the feeling that Solderpunk is either very busy or not
currently interested (the development of MollyBrown has the same
issues). I suggest that you publish your work on your own capsule,
even if it's not "official", it may interest some people.
For your information, here are the 13 URLs tagged "italian" right now,
as found by the Lupa crawler:
lupa=
SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it';
url
----------------------------------------------------------------------------
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-001/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/client-certs-con-gmid.gmi
gemini://it.omarpolo.com/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-004/
gemini://gemini-italia.europecom.net/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-00/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-01/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-sandbox.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/passare-file-descriptor-tra-processi.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-005/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-ricaricare-configurazione.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-002/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-003/
(13 rows)
------------------------------
Message: 5
Date: Sun, 28 Mar 2021 09:03:33 +0200
From: Omar Polo <op at omarpolo.com>
To: Stephane Bortzmeyer <stephane at sources.org>
Cc: The Gnuserland <gnuserland at mailbox.org>,
gemini at lists.orbitalfox.eu
Subject: Re: Italian Translation
Message-ID: <871rbzvjy2.fsf at omarpolo.com>
Content-Type: text/plain
Stephane Bortzmeyer <stephane at sources.org> writes:
[...]
lupa=
SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it';
and with lang = 'it-IT' there's also gemini.iosa.it, managed by steko,
probably the first Italian capsule :)
------------------------------
Message: 6
Date: Sun, 28 Mar 2021 09:20:15 +0200
From: Stephane Bortzmeyer <stephane at sources.org>
To: Omar Polo <op at omarpolo.com>
Cc: Stephane Bortzmeyer <stephane at sources.org>, The Gnuserland
<gnuserland at mailbox.org>, gemini at lists.orbitalfox.eu
Subject: Re: Italian Translation
Message-ID: <20210328072015.GA10295 at sources.org>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
On Sun, Mar 28, 2021 at 09:03:33AM +0200,
Omar Polo <op at omarpolo.com> wrote
a message of 8 lines which said:
lupa=
SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it';
and with lang = 'it-IT' there's also gemini.iosa.it, managed by steko,
probably the first Italian capsule :)
Yes, a case of over-specification: unless the italian used on this
capsule is really specific to Italy, there is no need to over-tag. To
quote RFC 5646:
1. Use as precise a tag as possible, but no more specific than is
justified. Avoid using subtags that are not important for
distinguishing content in an application.
* For example, 'de' might suffice for tagging an email written
in German, while "de-CH-1996" is probably unnecessarily
precise for such a task.
=
gemini://gemini.bortzmeyer.org/rfc-mirror/rfc5646.txt RFC 5646 on language tags
lupa=
SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it' OR lang LIKE 'it-%';
url
----------------------------------------------------------------------------
gemini://gemini.iosa.it/documentazione/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-001/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-sandbox.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-004/
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-01-diario.gmi
gemini://it.omarpolo.com/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/client-certs-con-gmid.gmi
gemini://gemini.iosa.it/documentazione/introduzione.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/passare-file-descriptor-tra-processi.gmi
gemini://gemini.iosa.it/
gemini://head.baselab.org/
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/archeologia-gemini.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/paura-guidare.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-09-gemini-italiano.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-04-ipv6.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-01-pci-archaeology.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2020-12-30-gemini-iosa.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2020-12-31-agate-setup.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/atom.xml
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/sollievo.gmi
gemini://head.baselab.org/idk/index.gmi
gemini://head.baselab.org/cucina/index.gmi
gemini://head.baselab.org/guide/index.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-00/
gemini://head.baselab.org/gemlog/index.gmi
gemini://head.baselab.org/cucina/impasto_panepizza_1.gmi
gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-12.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-01/
gemini://head.baselab.org/guide/aerozine_buster.gmi
gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-13.gmi
gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-17.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/libri-2020.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/black-history-month.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/astronomia.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/index.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-ricaricare-configurazione.gmi
gemini://head.baselab.org/cucina/biscotti_facili_1.gmi
gemini://gemini-italia.europecom.net/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-002/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-003/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-005/
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/bicicletta.gmi
(43 rows)
(The difference seems to indicate that many people do not tag wisely.)
------------------------------
Message: 7
Date: Sun, 28 Mar 2021 09:31:56 +0200
From: Omar Polo <op at omarpolo.com>
To: Stephane Bortzmeyer <stephane at sources.org>
Cc: The Gnuserland <gnuserland at mailbox.org>,
gemini at lists.orbitalfox.eu
Subject: Re: Italian Translation
Message-ID: <87y2e7u42b.fsf at omarpolo.com>
Content-Type: text/plain
Stephane Bortzmeyer <stephane at sources.org> writes:
On Sun, Mar 28, 2021 at 09:03:33AM +0200,
Omar Polo <op at omarpolo.com> wrote
a message of 8 lines which said:
lupa=
SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it';
and with lang = 'it-IT' there's also gemini.iosa.it, managed by steko,
probably the first Italian capsule :)
Yes, a case of over-specification: unless the italian used on this
capsule is really specific to Italy, there is no need to over-tag. To
quote RFC 5646:
1. Use as precise a tag as possible, but no more specific than is
justified. Avoid using subtags that are not important for
distinguishing content in an application.
* For example, 'de' might suffice for tagging an email written
in German, while "de-CH-1996" is probably unnecessarily
precise for such a task.
=
gemini://gemini.bortzmeyer.org/rfc-mirror/rfc5646.txt RFC 5646 on language tags
That's actually a good point, and thanks for the RFC reference! I admit
I've never read it, but happy to have guessed right :)
Anyway, I assume most people picked up it-IT without knowing about RFC
5646 and as a translation of the (I think) more common en-US (and maybe
also due to how the $LANG variable is usually set up on the unices).
Maybe it's worth to drop a line or two in the best practice about this?
Cheers,
lupa=
SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it' OR lang LIKE 'it-%';
url
----------------------------------------------------------------------------
gemini://gemini.iosa.it/documentazione/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-001/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-sandbox.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-004/
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-01-diario.gmi
gemini://it.omarpolo.com/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/client-certs-con-gmid.gmi
gemini://gemini.iosa.it/documentazione/introduzione.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/passare-file-descriptor-tra-processi.gmi
gemini://gemini.iosa.it/
gemini://head.baselab.org/
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/archeologia-gemini.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/paura-guidare.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-09-gemini-italiano.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-04-ipv6.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-01-pci-archaeology.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2020-12-30-gemini-iosa.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2020-12-31-agate-setup.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/atom.xml
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/sollievo.gmi
gemini://head.baselab.org/idk/index.gmi
gemini://head.baselab.org/cucina/index.gmi
gemini://head.baselab.org/guide/index.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-00/
gemini://head.baselab.org/gemlog/index.gmi
gemini://head.baselab.org/cucina/impasto_panepizza_1.gmi
gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-12.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-01/
gemini://head.baselab.org/guide/aerozine_buster.gmi
gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-13.gmi
gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-17.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/libri-2020.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/black-history-month.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/astronomia.gmi
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/index.gmi
gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-ricaricare-configurazione.gmi
gemini://head.baselab.org/cucina/biscotti_facili_1.gmi
gemini://gemini-italia.europecom.net/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-002/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-003/
gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-005/
gemini://gemini.iosa.it/gemlog/bicicletta.gmi
(43 rows)
(The difference seems to indicate that many people do not tag wisely.)
------------------------------
Subject: Digest Footer
Gemini mailing list
Gemini at lists.orbitalfox.eu
https://lists.orbitalfox.eu/listinfo/gemini
------------------------------
End of Gemini Digest, Vol 20, Issue 77
**************************************