💾 Archived View for senkals.one › ~autunido › laadan › ekzercoj-10.gmi captured on 2024-02-05 at 09:33:51. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2023-12-28)

-=-=-=-=-=-=-

Leciono 10. Ekzercoj

10.1 Traduku el laadanao

Bíi liyen i tháa hesh wi.

La herbo tutevidente estas verda kaj abunda.

BĂ­i aril medo i mehowa belid wo.

Mi imagas, ke la domoj estos fortikaj kaj varmaj.

Bíi eríli rahíya ra ábed wa; ril híya ra be.

AntaĹ­ longe, la farmo ne estis granda. Nun Äťi estas ne malgranda.

BĂ­i ril medoth ra hothul wa.

La geavoj nun ne sekvas.

BĂ­i wil ralĂłolo i leyi mazh wa.

La aĹ­to estu rapida kaj blua.

Bíi rilrili medi, melalom, i mehada lan waá.

Mi dubas pri tiu onidiro, ke amikoj parolas, kantas kaj ridas.

Bé aril nime rathal ra eshoná wa.

Mi ĵuras, ke estonte pacosciencistoj ne estos malbonaj!

Bíi aril methem meháana lanemid wi, izh ril menéde ra wa.

La hundoj evidente bezonos dormi, sed Äťuste nun ili ne deziras.

Bé ril nédeshub amedara le wa.

Mi ja intencas danci nun, mi promesas.

Bíi eril mehéeya mewam thili wáa

Mi lernis, ke fiĹťoj timis resti senmovaj.

10.2 Traduku en laadanon

Mi ĵuras, ke la fenestro ne estas malfermita.

BĂ© u ra dem wa.

La pordoj ne estas ruÄťaj

Bíi melaya ra áath wi.

La familio estas okupita.

BĂ­i shĂłod onida wa.

La steloj estas belaj.

Bíi meháya ash wa.

Mi promesas, ke la Äťardeno estos bona kaj bela.

Bé aril hothal i hóya déela wa.

Mi forgesis, ke oni havas apartajn “bela” kaj “bona” por lokoj kaj tempoj. Mi supozas, ke oni ja povus uzi ĝeneralajn “thal” kaj “áya” kun la sama sukceso, ĉu ne?

Bestoj ne kudras, kompreneble.

BĂ­i medathim ra mid wi.

La fremdulo esperas esti sekura, finfine.

Bíi ul yom néehá doól wa.

Mi tute ne komprenas, kiel tiu “née” estas uzata. Do laŭ ĉi tiu ekzemplo, ĝi estas “fremda”, kaj do “néehá” estas “tiu, kiu fremdas”. Nu, bone.

Mi dubas, ke la farmistoj promesis esti Äťustaj.

Bíi eril medibé medoón ábedá waá.

Mi provis “Bé medoón ábedá waá”, sed ĝi evidente ne funkcias, ĝi signifus, ke mi ne kredas mian propran promeson.

Laboristo kompeneble ne devas esti malrapida.

Bíi dush lóolo ra halá wi.

Mi supozas, ke la pacistoj ne memoris manÄťi.

Bíi eril medom meyod ra shoná wo.

Estis sufiĉe malfacile por mi ĉi-foje, kaj mi kontrolis la respondojn pli ofte ol mi ŝatus. Sed, nu, kion mi volas post tia longa paŭzo?

Reen al leciono