đŸ Archived View for espotiesfa.ddns.net âș tirant âș tirant326.gmi captured on 2024-02-05 at 10:58:22. Gemini links have been rewritten to link to archived content
âŹ ïž Previous capture (2021-11-30)
-=-=-=-=-=-=-
âLes paraules sĂłn senyals ab los quals nostres intencions se mostren, car en altra manera, elles, closes dins los corporals murs e sagellades ab lo secret sagell de nostra voluntat, sols a DĂ©u sĂłn descubertes. E axĂ, senyora virtuosa, yo us ame de verdadera amor e us desige servir, emperĂČ no encara segons la senyoria vostra ho accepta, mas quiti e despullat de sensibles passions e apartat de tota amor libidinosa, sinĂł ab verdadera caritat. Mas acostant-me a la senda per hon les passions caminen, puix amor ha en mi en tan strem pres posada, la facilitat e promptitut de attĂ©nyer delits no·m fan desviar de la fi, a la qual com a derrer bĂ© sguarda, ans les dificultats, si en contrastar a mon voler sâesforcen, com lâaygua al carbĂł, encenen majors flames de ma benvolença e, axĂ, ab malalt e infecte gust, les coses als altres no poch dolces, a mi en egual de fel amarguen, per ço com natural rahĂł me força de servar la promesa fe.
E encara que no siau senyora de la mia persona, ho sereu dels bĂ©ns e de la voluntat, e per mi serĂ aumentada ab multiplicades virtuoses obres la honor de vostra fama, reservant la vida per actes de virtut stimada que dels prudents sâespera, en diferĂšncia de aquells qui no volen usar de natural rahĂł; que los folls perills squivar solen les dames qui sĂłn virtuoses, qui viure volen virtuosament. E aquella cosa rectament Ă©s desijada, la qual, aprĂ©s que Ă©s atesa, fa millor al qui la poseheix. E, per ço, algĂș de virtut acompanyat no deu elegir la mort, sinĂł per vĂ lua que mĂ©s que la vida dignament sâestime. Per quĂš suplich, senyora, a la senyoria vostra vos plĂ cia rebre lo sanct babtisme de la sancta e verdadera ley crestiana, si voleu ab DĂ©u Ă©sser acompanyada, ab auxili del qual, si yo vixch, sereu senyora del regne vostre; e dar-vos he marit rey coronat, jove e virtuĂłs, que de mi, com vos he dit ab tota veritat, no puch muller pendre, que ja·n tinch. E si tal cars cometia, no serĂeu dita muller, mas amiga, e la vostra excel·lĂšncia merexedora Ă©s de major de mi.
E sĂ mâajut DĂ©u, senyora, no u fas perquĂš la vostra gran bellea e molta virtut no sia a mi mĂ©s en grat que de dona ni donzella que en lo mĂłn yo haja vista, car no Ă©s cavaller en lo mĂłn, per gran senyor que sia, que no·s tinguĂ©s per benaventurat que la vostra amor poguĂ©s aconseguir. E no dubteu, senyora, en lo que us he dit, car si yo moria en aquesta conquesta havent-vos sposada, seria molt gran dan e desolaciĂł vostra, que restarĂeu destroĂżda e sens reparo. Donchs, molt mĂ©s val a la senyoria vostra pendre altre marit, lo qual per rahĂł sia mĂ©s vividor que yo, per no passar tants perills, car sabuda cosa Ă©s que qui sovint en armes va y dexa la pell o la y dexarĂ . E per bĂ© que ara los vostres agraciats ulls en la presĂšncia mia se planyen e destil·len lĂ gremes de amor, no passarĂ molt que per vista de algun gentil cavaller se riuran.
E donĂ fi Tirant en ses rahons. No tardĂ molt la reyna, aprĂ©s que sâhaguĂ© exugades les lĂ gremes, ab hun agraciat sospir, fer principi a semblant rĂšplica.