💾 Archived View for espotiesfa.ddns.net › tirant › tirant018.gmi captured on 2024-02-05 at 10:15:29. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2021-11-30)
-=-=-=-=-=-=-
–Comtessa —dix lo rey hermità —, no és ara temps ne hora per a poder-vos manifestar lo meu nom, car en altres coses més necessà ries e útils per a tots tinch de entendre, per què us prech que·m vullau prestar les armes que us he demanades, e açò us auré a grà tia singular.
–Senyor —dix la comtessa—, yo de bon grat só contenta de prestar-les a vostra altesa, mas si Déu vos done bona victòria del rey moro, me façau grà tia que, puix lo vostre nom no puch saber, almenys que·m digua vostra senyoria quina conexença e amistat ha tenguda ab mon marit.
Respòs lo rey:
–Senyora, puix tan me forçau e voleu que us ho digua yo sĂł content per lo molt merĂ©xer vostre. BĂ© sou en recort de aquella gran batalla que vostre marit vensĂ© al rey de França en la ciutat de Roam. Vostre marit era capitĂ major de la ciutat, e vench lo rey de França ab LX mĂlia combatents entre de peu e de cavall, e vostre marit, Guillem de Varoych, isquĂ© ab pocha gent de la ciutat e lexĂ los portals molt ben provehits; e al cap del pont fĂ©u-s’i un bell fet d’armes, de què moriren dels francesos en lo pont, ab los qui caygueren en a ribera, passats V mĂlia hòmens. E vostre marit retragué’s devers la ciutat e tots los de Picardia passaren un pas e pensaren pendre la ciutat, sinĂł per Guillem de Varoych, qui·s fĂ©u fort a la porta. E pleguĂ lo rey ab tot son poder e fĂ©u allĂ un singular fet d’armes, en tant que vostre marit se n’entrĂ e molts francesos ab ell ensemps. E aquells qui guardaven les torres del portal de la ciutat dexaren caure la porta caladissa com veren que ja n’i havia prou de francesos, e lo rey restĂ defora. Com en Guillem de Varoych aguĂ© destroçada tota la gent e posats en forts presons, e vĂ©u que lo rey de França combatia la ciutat ab gran esforç per pendre vostre marit, lo comte isquĂ© per altra porta de la ciutat e ferĂ en aquel loch hon era lo rey de França, e los de la ciutat isqueren tanbĂ©. E lo rey fonch ferit de dos nafres e mataren-li lo cavall. E un cavaller dels seus qui vĂ©u tan malament nafrat lo rey, e stava a peu, devallĂ del seu cavall e fĂ©u-hi pujar lo rey a cavall, e fon-li forçat que se n’anĂ s, e la batalla fon perduda. Comtessa, Âżsou en recort com aprĂ©s pochs dies passats, vostre marit vench en aquest regne per manament del senyor rey, e ab quanta de honor fon rebut per lo rey e per tots los del regne? E romperen-li un tros de mur, car no consentiren que entrĂ s per porta neguna, e anava sobre un carro enparamentat de draps de brocat, e los cavalls qui tiraven lo carro anaven ab paraments de seda, e ell anava tot sol sobre lo carro, armat tot en blanch ab l’espasa nua en la mĂ . AprĂ©s vengueren en sta vostra ciutat de Varoych e açà stigueren per alguns dies, e yo contĂnuament fuy en sa companyia; e en les guerres fom frares d’armes.
No tardà gran spay que la comtessa féu principi a tal parlar.