💾 Archived View for auragem.letz.dev › texts › islam › quran › es.cortes › 43 captured on 2023-12-28 at 16:43:32. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2023-09-28)

➡️ Next capture (2024-06-20)

-=-=-=-=-=-=-

Cortes, Surah 43: Ornaments of gold (Az-Zukhruf)

Surahs

[1] hm.

[2] ¡Por la Escritura clara!

[3] Hemos hecho de ella un Corán árabe. Quizás, así, razonéis.

[4] Está en la Escritura Matriz que Nosotros tenemos, sublime, sabio.

[5] ¿Es que, porque seáis gente inmoderada, vamos a privaros de la Amonestación?

[6] ¡Cuántos profetas hemos enviado a los antiguos...!

[7] No vino a ellos profeta que no se burlaran de él.

[8] Por eso, hemos hecho perecer a otros más temibles que ellos. Ya ha precedido el ejemplo de los antiguos...

[9] Si les preguntas: «¿Quién ha creado los cielos y la tierra?», seguro que dicen: «¡Los ha creado el Poderoso, el Omnisciente!»

[10] Quien os ha puesto la tierra como cuna y os ha puesto en ella caminos. Quizás, así, seáis bien dirigidos.

[11] Quien ha hecho bajar agua del cielo con mesura para resucitar un país muerto. Del mismo modo se os sacará.

[12] Quien ha creado todas las parejas y os ha dado las naves y los rebaños en que montáis,

[13] para que os instaléis en ellos y, luego, cuando lo hayáis hecho, recordéis la gracia de vuestro Señor y digáis: «¡Gloria a Quien ha sujetado esto a nuestro servicio! ¡Nosotros no lo hubiéramos logrado!»

[14] ¡Sí, volveremos a nuestro Señor!

[15] Han equiparado a algunos de Sus siervos con Él. Sí. el hombre es manifiestamente desagradecido.

[16] ¿Iba Alá a tomar hijas de entre Sus criaturas, y a vosotros concederos hijos?

[17] Cuando se anuncia a uno de ellos lo que él asimila al Compasivo, se queda hosco y se angustia.

[18] «¡Cómo! Un ser que crece entre perifollos, incapaz de discutir claramente...»

[19] Han considerado a los ángeles que son siervos del Compasivo, de sexo femenino. ¿Es que han sido testigos de la creación de éstos? Se hará constar su testimonio y tendrán que responder del mismo.

[20] Dicen: «Si el Compasivo hubiera querido, no les habríamos servido». No tienen ningún conocimiento de eso, no hacen sino conjeturar.

[21] ¿Es que les trajimos otra Escritura a la que atenerse antes de ésta?

[22] ¡Nada de eso! Dicen: «Encontramos a nuestros padres en una religión y, siguiendo sus huellas, estamos bien dirigidos».

[23] Y así, no enviamos ningún monitor antes de ti a una ciudad que no dijeran los ricos: «Encontramos a nuestros padres en una religión e imitamos su ejemplo».

[24] Dijo: «¿Y si os trajera una dirección más recta que la que vuestros padres seguían?» Dijeron: «¡No creemos en vuestro mensaje!»

[25] Nos vengamos de ellos. ¡Y mira cómo terminaron los desmentidores!

[26] Y cuando Abraham dijo a su padre y a su gente: «Soy inocente de lo que servís.

[27] Yo no sirvo sino a Quien me ha creado. Él me dirigirá».

[28] E hizo que esta palabra perdurara en su posteridad. Quizás, así, se convirtieran.

[29] No sólo eso, sino que les permití gozar, a ellos y a sus padres, hasta que viniera a ellos la Verdad y un Enviado que hablara claro.

[30] Pero, cuando la Verdad vino a ellos, dijeron: «¡Esto es magia y no creemos en ello!»

[31] Y dijeron: «¿Por qué no se ha revelado este Corán a un notable de una de las dos ciudades...»

[32] ¿Son ellos los encargados de dispensar la misericordia de tu Señor? Nosotros les dispensamos las subsistencias en la vida de acá y elevamos la categoría de unos sobre otros para que éstos sirvieran a aquéllos. Pero la misericordia de tu Señor es mejor que lo que ellos amasan.

[33] Si no hubiera sido por evitar que los hombres formaran una sola comunidad, habríamos puesto en las casas de los que no creen en el Compasivo terrazas de plata y gradas de acceso,

[34] puertas y lechos en que reclinarse.

[35] y lujo. Pero todo esto no es sino breve disfrute de la vida de acá en tanto que la otra vida, junto a tu Señor, será para los que Le temen.

[36] A quien se cierre a la Amonestación del Compasivo, le asignamos un demonio que será para él compañero.

[37] Les apartan, sí, del Camino, mientras creen ser bien dirigidos.

[38] Hasta que, al comparecer ante Nosotros, diga: «¡Ojalá nos hubiera separado, a mí y a ti, la misma distancia que separa al Oriente del Occidente!» ¡Qué mal compañero...!

[39] Hoy no os aprovechará compartir el castigo por haber sido impíos.

[40] ¿Es que puedes tú hacer que un sordo oiga, o dirigir a un ciego y al que se encuentra evidentemente extraviado?

[41] O te hacemos morir y, luego, Nos vengamos de ellos,

[42] o te mostramos aquello con que les amenazamos. Pues les podemos con mucho.

[43] ¡Aténte a lo que se te ha revelado! Estás en una vía recta.

[44] Es, ciertamente, una amonestación para ti y para tu pueblo y tendréis que responder.

[45] Pregunta a los enviados que mandamos antes de ti si hemos establecido dioses a quienes servir en lugar de servir al Compasivo.

[46] Ya enviamos Moisés con Nuestros signos a Faraón y a sus dignatarios. Y dijo: «Yo soy el enviado del Señor del universo».

[47] Pero cuando les presentó Nuestros signos, he aquí que se rieron de ellos,

[48] a pesar de que cada signo que les mostrábamos superaba al precedente. Les sorprendimos con el castigo. Quizás, así, se convirtieran.

[49] Dijeron: «¡Mago! ;Ruega a tu Señor por nosotros, en virtud de la alianza que ha concertado contigo! Nos dejaremos dirigir».

[50] Pero, cuando retiramos de ellos el castigo, he aquí que quebrantaron su promesa.

[51] Faraón dirigió una proclama a su pueblo, diciendo: «¡Pueblo! ¿No es mío el dominio de Egipto, con estos ríos que fluyen a mis pies? ¿Es que no veis?

[52] ¿No soy yo mejor que éste, que es un vil y que apenas sabe expresarse?

[53] ¿Por qué no se le han puesto brazaletes de oro...? ¿Por qué no ha venido acompañado de ángeles...?»

[54] Extravió a su pueblo y éste le obedeció: era un pueblo perverso.

[55] Cuando Nos hubieron irritados, Nos vengamos de ellos anegándolos a todos,

[56] y sentamos con ellos un precedente, poniéndolos como ejemplo para la posteridad.

[57] Y cuando el hijo de María es puesto como ejemplo, he aquí que tu pueblo se aparta de él.

[58] Y dicen: ¿Son mejores nuestros dioses o él? Si te lo ponen, no es sino por afán de discutir. Son, en efecto, gente contenciosa.

[59] El no es sino un siervo a quien hemos agraciado y a quien hemos puesto como ejemplo a los Hijos de Israel.

[60] Si quisiéramos, haríamos de vosotros ángeles, que sucederían en la tierra.

[61] Será un medio de conocer la Hora. ¡No dudéis, pues, de ella y seguidme! ¡Esto es una vía recta!

[62] ¡Que el Demonio no os extravíe! Es para vosotros un enemigo declarado.

[63] Cuando Jesús vino con las pruebas claras, dijo: «He venido a vosotros con la Sabiduría y para aclararos algo de aquello en que discrepáis. ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!

[64] Alá es mi Señor y Señor vuestro. ¡Servidle, pues! ¡Esto es una vía recta!»

[65] Pero los grupos discreparon unos de otros. ¡Ay de los impíos, por el castigo de un día doloroso...!

[66] No les queda más que esperar la Hora, que les vendrá de repente, sin presentirla.

[67] Ese día. los amigos serán enemigos unos de otros, excepto los temerosos de Alá.

[68] «¡Siervos míos! ¡No tenéis que temer hoy! ¡Y no estaréis tristes!

[69] Los que creísteis en Nuestros signos y os sometisteis a Alá,

[70] ¡entrad en el Jardín junto con vuestras esposas, para ser regocijados!»

[71] Se harán circular entre ellos platos de oro y copas, que contendrán todo lo que cada uno desee, deleite de los ojos. «Estaréis allí eternamente.

[72] Éste es el Jardín que habéis heredado como premio a vuestras obras.

[73] Tenéis en él fruta abundante, de la que comeréis».

[74] Los pecadores, en cambio, tendrán la gehena como castigo, eternamente,

[75] castigo que no se les remitirá, y serán presa de la desesperación.

[76] No seremos Nosotros quienes hayan sido injustos con ellos, sino que ellos serán los que lo hayan sido.

[77] Llamarán: «¡Malik! ¡Que tu Señor acabe con nosotros!» Él dirá: «¡Os quedaréis ahí!»

[78] «Os trajimos la Verdad, pero la mayoría sentisteis aversión a la Verdad».

[79] ¿Han tramado algo? Pues Nosotros también.

[80] ¿O creen que no Nos enteramos de sus secretos y confidencias? ¡Claro que Nos enteramos! Y Nuestros enviados, junto a ellos, toman nota.

[81] Di: «Si el Compasivo tuviera un hijo, yo sería el primero en servirle».

[82] ¡Gloria al Señor de los cielos y de la tierra. Señor del Trono! ¡Está por encima de lo que Le atribuyen!

[83] ¡Déjales que parloteen y jueguen hasta que les llegue el Día con que se les ha amenazado!

[84] ¡El es Quien es dios en el cielo y dios en la tierra! Es el Sabio, el Omnisciente.

[85] ¡Bendito sea Quien posee el dominio de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está! Él tiene conocimiento de la Hora y a Él seréis devueltos.

[86] Los que ellos invocan en lugar de invocarle a Él no pueden interceder, salvo, aquéllos que atestiguan la Verdad y saben.

[87] Si les preguntas: «¿Quién os ha creado?», seguro que dicen: «¡Ala!» ¡Cómo pueden, pues, ser tan desviados!

[88] y de su dicho: «¡Señor! Ésta es gente que no cree».

[89] Aléjate, pues, de ellos y di: «¡Paz!» ¡Van a ver...!

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud