💾 Archived View for tilde.team › ~rami › br › br_book_117.gmi captured on 2023-12-28 at 16:19:50. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

-=-=-=-=-=-=-

~Rami ₪ BOOKS

רמי

SUBJECT: Бродяжка и непослушная дочка

AUTHOR: Rami Rosenfeld

DATE: 14/11/23

TIME: 03.00

LANG: ru

LICENSE: CC BY-NC-ND 4.0

TAGS: Dharma, Buddhism, Vajrayana, Dzogchen, Bon, Tibet, India, Buddha, fiction, book, philosophy, history, literature

БРОДЯЖКА И НЕПОСЛУШНАЯ ДОЧКА

₪ Вернуться к содержанию ₪

Глава 117. ПРЯМАЯ ПЕРЕДАЧА

«Поклоняюсь собственной Просветленной Природе», — еще раз звучно произнесла Полинка, ибо именно так и начинался этот текст. По сути, сейчас мы получали аж двойную передачу терма, в своей совокупности составлявшего сатер, физическое «терма земли», упрятанное до поры в пещере, и гонгтер — «терма ума» человека, открывшего его тайный смысл. И было дважды символично, что я получаю их не только от Полинки, но и от собственной дочери.

Я то прикрывал глаза и просто вслушивался в их звонкие голосочки, то сверялся с текстом перевода; автор терма излагал суть очень скупо, поэтому для расшифровки требовались вставки, проясняющие смысл. Ниже я привожу полный текст, в котором они отмечены квадратными скобкам.

… Итак, обе дакини продолжали прямую передачу:

«Эти бесчисленные драгоценности,

Груды чистейшего золота

Да россыпи алмазов — наставления о Природе Ума

Я подношу самому себе из чистого наслаждения,

Ну а потом щедро [высыпаю на] землю, [бросаю в] воду иль [в] огонь, [развеиваю по] ветру и [растворяю в] пространстве».

Сравнение тайных наставлений с золотом и алмазами было общераспространенным приемом во всех линиях передачи, необычным же здесь было то, что автор терма затем без сожаления расставался с ними; тем самым он подчеркивал обратное — их «драгоценность» не имеет смысла, так как каждому живому существу уже присущи свойства и качества нерушимого Пространства… И посему, золото и бриллианты, рассыпанные повсюду, не обладают особой стоимостью. А «тайными» такие наставления являются лишь потому, что большинство из нас не в состоянии распознать их напрямую.

Затем Полинка перешла к вдохновенному гимну, открывающему тайны нерожденного ума… «Природа, качества и прямое указание на свойства Просветленного Ума», — старательно повторила Майка вслед за ней.

Вот Солнце, что вне времен:

Рожденья, угасания, восхода и захода.

Его лучи распространяются везде,

И в радуге лучей — моя Природа.

Луна не ждет захода Солнца,

Они в союзе, и в любое время года

Чистейший лик светил не замутнен ни чем,

И точно такова моя Природа.

Бездонно небо, дом Луны и Солнца;

В нем облака иль пар, есть дождь и непогода,

Но эти порожденья Нерушимой Пустоты

Неотделимы от моей Природы.

Поверхность зеркала чиста,

Бесстрастно отражает и красавца, и урода.

Оно вмещает все, как есть, — и так всегда.

И ясность зеркала — это моя Природа.

Саморожденный «А» — первооснова Пустоты —

Содержит звуки все: от лепета немого

До брани, мантр — и эта полнота

Присуща также и моей Природе.

Земля хранит руду спокон веков,

Скрывая драгоценную породу.

Но стоит распознать ее в себе,

И слиток золота — это моя Природа.

Алмаз прозрачен, но горит огнем,

Воспринимая цвет заката и восхода.

Он вечен, нерушим, и в нем

Всегда присутствует моя Природа.

«Колофон, — старательно прочитала Майка, споткнувшись на незнакомом слове. — "Способ обращения сансары вспять"»:

Звук, свет, лучи — единая основа

Всех воплощений — от богов до прет.

Я обращаю вспять сгущение лучей —

И этих порождений боле нет!

«Не, все же неплохо получилось, — гордо подумал я, — нескладно, зато сохранился смысл». Ибо в стихотворный перевод был вложен мой труд — да еще какой! Я обернулся за подтверждением своих несомненных заслуг к Сергею, и тот, встретившись со мной внимательным взглядом, одобрительно качнул головой. Он понял меня без слов.

А Полинка тем временем перешла к основной части. В ее руках вновь появился этот странный предмет, который сейчас она держала вертикально, соединив пальцы в мудре. И я наконец-то догадался, что это бонский жезл, украшенный традиционными свастиками, закручивающимися против часовой стрелки: его конечно же выковала Варвара!

НАСТАВЛЕНИЯ [по подготовке к практике]

Место

Любое место и любое из «десяти направлений» благоприятны [для практики]. Создай [благоприятное место] в собственном уме или используй то, что уже имеется, считаешь ты его «чистым» или «нечистым», «опасным» или «безопасным». Нет «чистого» и «нечистого» вне твоего ума.

Время

[Любое время] превосходно для практики. Нет [дней] «сжигающих» или «благоприятных», есть лишь твое отношение к ним. Одинаково прекрасны все дни, часы и якобы «покровительствующие» им светила и созвездия.

Окружение

Любое окружение: уединенная пещера, людная рыночная площадь, [приют] прокаженных, гуща сражения, [компания] благих, недобрых или безразличных [людей] — идеально [для практики]. Ибо не существует «добрых» и «недобрых», есть только [твое] отношение к ним. [Но оно] не влияет на истинную практику. Памятуй о главном: не внешнее посредством глаз проникает в твой ум, но ум посредством «водных ламп» [проецируется] наружу.

Обстоятельства

Любое из внешних или внутренних [обстоятельств] благоприятно [для практики]. Выбирай практику, соответствующую [им].

Поза

[Прими ту позу,] что удобна. Нет «правильной» или «неправильной» [позы для] высших практик. Все состояния: ходьба, сидение, время [предназначенное для] еды, сна и [даже испускания] нечистот одинаково [благоприятны].

Мотивация

Не «создавай» благую [мотивацию]. Осознай: момент, когда ты вспомнил [о практике] и обнажил свой просветленный ум, содержит всё. Нет нужды «дополнять» [его чем-то иным] — ты лишь ухудшишь [ситуацию].

Подношения

Для внешних [подношений используй то,] что под рукой, [не различая] «годное» и «негодное»: золото, драгоценности, злаки, «чистое и нечистое» мясо, свежую и гнилую кровь, подметку негодного башмака, скисший чанг, тряпье аскета, благовония, даже их пепел или [останки после сжигания] трупа. [Памятуй, что] истинное всеобъемлющее и превосходное подношение [всегда осуществляется] в уме. На тайном [уровне] подноси свои просветленные тело, речь и ум. Превосходнейшее [подношение] — безыскусная практика ума.

Основа, Путь и Плод

Используй Основу [которую уже имеешь и никогда не терял]: просветленные тело, речь и ум — суть Нерушимую Пустоту, ее невообразимый [потенциал] и [его] непрерывные [проявления].

Памятуй: все [существа любых миров] прямо сейчас находятся на Пути и не могут сойти с него, даже если бы и захотели. Путь есть Плод.

Осознай: нет [никакого] Плода. И попытки что-то «изменить» в твоем изначально превосходном теле, в твоей изначально всеблагой речи, в твоем изначально просветленном уме, природа [коих] — звук, свет и лучи, «добиться результата» и «достичь цели» — главная ошибка на Пути. [Тем не менее —] старайся!

ПРАКТИКА

Не откладывай, но [займись] прямо сейчас:

[Произноси любые] звуки, присущие [кому угодно].

[Делай любые] движения, схожие [с кем угодно].

[Позволь себе] отпусти[ть] поводья коня-ума и [думай] о чем угодно.

[Исчерпав все силы] будь как недельный труп.

Упади замертво, [но] непрерывно осознавай.

Так отличишь ЕЁ [Природу Ума — от всего остального].

Звук — свет — лучи

[Произнеси] звук — первооснову [всего].

Ощути и почувствуй свет [исходящий из собственного тигле].

Свободно излучи и собери [обратно] чистое [сияние]. [Этим также] установишь связь [с линией передачи].

Дальше действуй [так] — протяжно пой [соответствующие тайные слоги] и беспрепятственно распространяй [лучи из центра тигле]:

белый — пространство;

зеленый — воздух;

синий — вода;

красный — огонь;

желтый — земля.

Затем [пой и распространяй] — все сразу.

Ощути [тело] радуги.

Вторично узнай [основу и] распространи [свет из тигле].

Произнеси [звук-первооснову] и раствори всё [окружающее].

Произнеси [звук-первооснову] и раствори себя.

Произнеси [звук-первооснову] и раствори тигле.

Произнеси [звук-первооснову] и раствори даже основу.

Ощути! Постигни!

Покойся и наблюдай.

Так повторяй [много раз], и звуком, светом и лучами [ты обратишь] всё вспять.

Завершив [практику] — продолжай! [оставаться в этом состоянии].

[Эта практика] раздела «Чистая Вершина» из Дзод, «Высочайшей Сокровищницы» гьер, [приведет] к реализации за [одну] жизнь. [Она] получена Лундреном Салва, сыном царицы Танмо из Во [напрямую] от отца Шенраба Миво [и передана мной далее] без искажений. Вверено на хранение Сипей Гьялмо. Свободно откроется дакини [во времена] упадка и распространится повсеместно во благо.

Печать. Печать. Печать.

₪ Вернуться к содержанию ₪

₪ Вернуться в раздел "Книги" ₪

₪ Back to home ₪

© Rami Rosenfeld, 2023. CC BY-NC-ND 4.0.