💾 Archived View for tilde.team › ~rami › br › br_book_104.gmi captured on 2023-12-28 at 16:19:41. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

➡️ Next capture (2024-03-21)

-=-=-=-=-=-=-

~Rami ₪ BOOKS

רמי

SUBJECT: Бродяжка и непослушная дочка

AUTHOR: Rami Rosenfeld

DATE: 14/11/23

TIME: 03.00

LANG: ru

LICENSE: CC BY-NC-ND 4.0

TAGS: Dharma, Buddhism, Vajrayana, Dzogchen, Bon, Tibet, India, Buddha, fiction, book, philosophy, history, literature

БРОДЯЖКА И НЕПОСЛУШНАЯ ДОЧКА

₪ Вернуться к содержанию ₪

Глава 104. СТРАТАГЕМА №36: «ФА-ВЫ-ВА-ВЕМ!»

За городом шеф выгнал всех из машины, уселся на переднее сиденье и развернул большую обстоятельную карту местности; долго крутил ее перед глазами, сопоставляя с контурами, обозначенными на медальоне. Удовлетворенно крякнул, подозвал к себе Пацаненка, и они еще минут пять общались на местном наречии, прикидывая, как быстрее пробраться к нужной точке.

— Всего-то с десяток километров, — сообщил он радостно. И снова уселся за руль, не доверяя водительским способностям Длинного. Впрочем, надо отдать должное, гнал он умело и профессионально, разве что совсем не берег мотор и подвеску, поэтому все пассажиры чувствовали себя словно в барабане стиральной машины. Метелка вцепилась в меня ручонками и грустно молчала.

Километра через четыре на дорогу упала прерывистая тень. Роб выключил мотор и опасливо высунулся в окно. Над нами стрекотал вертолетик, направлявшийся, увы, совсем в другую сторону.

— Туристический, — развеял его страхи Нытик. Кровь на разбитых и распухших губах не унималась, и он постоянно слизывал ее языком. — Во-он на тот пик повезли группу.

— Ну, нам не по пути, — усмехнулся шеф, заводя машину.

Теперь мы скакали по какому-то плато, и я ежесекундно стукался головой о мягкую обшивку потолка.

Впереди что-то блеснуло, и американец нажал на тормоз. Навстречу двигалась еще одна машина; правда ехали они аккуратно, медленно объезжая препятствия. Меж нами оставалось метров пятьдесят, но обе ползли сейчас с черепашьей скоростью.

— А у этих маршрут закончился, — снова подсказал Нытик, — возвращаются в город.

Метелка непроизвольно издала громкий крик, высунулась меж сидений, поближе к лобовому стеклу и замахала ладошкой, пытаясь привлечь внимание. Но тут же получила по лицу от Длинного и откинулась обратно. Я дернулся, но был осажен Нытиком, приставившим лезвие к моему животу.

— Заклейте ей пасть, живо! — приказал шеф. Длинный нащупал в боковом кармашке двери широкий скотч, отсек прозрачную полоску, развернулся и наклеил ее Метелке на рот. А когда она стала сопротивляться, так же сноровисто спеленал ей скотчем руки за спиной.

— И ноги! — рявкнул американец. — А сами улыбайтесь! Шире!

Бандиты, кто как умел, изобразили улыбки.

Мы поравнялись. На нас смотрели доброжелательные лица счастливых туристов, приветливо махавших сквозь стекла. За рулем сидел кто-то из местных, совсем мальчишка. Его физиономия кого-то смутно напоминала, но ваш покорный слуга лишь усмехнулся: во-первых, я с трудом различал жителей этой маленькой страны, во-вторых — знал, что каждая долина или плато могли быть населены отдаленными потомками какого-нибудь любвеобильного предка. И они уж точно были на одно лицо!

Посему я с завистью уставился на автомобиль, но молчал. Метелка издала еще один невнятный звук, привстала и забилась, но ее мигом утянули обратно на сиденье.

— Молодец, — Роб повернулся ко мне, — вот и дальше молчи, а то тоже обклеим!

Местные карты, по которым ориентировался шеф, оказались крайне неточными, будто их составляли еще в позапрошлом веке нетрезвые британские географы, либо он сам был не таким уж внимательным водителем… короче говоря, наш путь затянулся часа на три. Мы скакали по каменистой почве, преодолевали рытвины, объезжали валуны и осыпи, одним словом — беспорядочно крутились туда-сюда, но я отследил общее направление и понял: наша цель расположена где-то у самой высокой точке этого безымянного плато. Дорогу, кстати, я тоже запомнил… — авось да пригодится!

Ну вот, похоже, мы прибыли. Шеф заглушил мотор и еще раз уткнулся в карту; другой рукой он держал медальон.

— Все за борт! — приказал он.

Метелку вытащили на каменистую осыпь; сердобольный Пацаненок подложил ей под голову свернутое одеяло. Я выбрался сам, но меня крепко прихватили сразу два человека, а Длинный принялся пеленать руки и ноги проклятым скотчем. Он даже хотел заклеить рот, но американец лишь мотнул головой: «Тут не докричишься!» … И меня уложили рядом с дочкой.

Сейчас шеф, более не скрываясь, держал пистолет наготове; он побаивался своих алчных спутников не менее, чем пленных. Мне удалось перехватить взгляд Нытика, и я беззвучно артикулировал ему всего лишь одно слово. Показалось даже, что он ответил едва заметным кивком. Но мне и тут не повезло! Американец уловил наши безмолвные переговоры… и без излишних предупреждений метко всадил ему пулю с пяти метров. Бандит молча рухнул, и его затрапезная куртка окрасилась алым.

— До чего ж ненадежны люди! — притворно огорчился шеф. — О чем это вы с ним успели договориться?

Но я опять промолчал.

— А-а, все равно… — Роб подошел поближе, прицелился еще раз, потом с сожалением отвел руку, достал обойму из миниатюрного дамского пистолетика и пересчитал патроны. И снарядил его обратно.

— Признаться, люблю убивать. Но боеприпасы еще могут пригодиться, — многозначительно намекнул он и окинул взглядом свою команду. — Сам подохнет! А вы чего приуныли, парни? Одним ртом меньше! А ваша доля — больше!

Длинный только осклабился, а вот Пацаненок, похоже, совсем скис. И шеф это тоже подприметил.

— Останешься с ними, — распорядился он. — А мы прогуляемся во-он туда, — и указал пальцем на разверстый зев пещеры, нависавший над стоянкой. — Только без самодеятельности! Впрочем, куда ты денешься…

Он водрузил на одно плечо объемистый, но пустой рюкзак, выдал Длинному лопату, заступ, и они вдвоем стали карабкаться вверх.

Паренек сочувственно посмотрел на три лежащих на земле тела — одно уже не подавало признаков жизни; двух других ожидала примерно схожая участь. Присел рядом на камень и задумчиво закурил. Его глаза были устремлены к пещере; похоже, Пацаненок что-то замышлял.

Так, во всеобщем молчании, прошли несколько тягостных минут. Я попытался окликнуть его на английском, но он лишь с сожалением качнул головой: не понимаю, и все тут! Хотя паренек явно врал, ибо только что адекватно воспринял приказ шефа… Мда, на предполагаемых «союзничков» рассчитывать больше не приходилось.

Метелка лежала спокойно, не трепыхаясь. А я сверлил глазами спину парня, который нервничал все больше и больше. Пару раз он оглянулся на нас, потом не выдержал и, крадучись, полез к пещере.

Мелкие камешки и пыль из-под его ног сыпались прямо на лицо Метелке. Она скосила глаза на ползущую по склону фигуру, которая становилась все меньше и меньше, а затем развернулась в мою сторону и что-то промычала.

— Что-что? — переспросил я.

Майка стала мычать еще громче, а потом принялась извиваться ужом. Она согнула колени, и ее каблуки начали чертить на земле какой-то знак. Я напряг пресс и привстал, наблюдая за ее движениями.

Первой она изобразила непонятную загогулину, смахивающую на букву «В». А рядом — что-то типа восьмерки.

— Не понял, — сознался я. — «В-8»?

Тут дочурка возмущенно фыркнула и прогудела длинную фразу, из которой без перевода следовало, что ее фатер — круглый идиот! И продолжила выводить то же самое, только еще энергичнее!

— Так… постой, постой… Тройка. Вижу тройку! — Метелка радостно закивала. — Не торопись, рисуй дальше!

Следующей она вывела шестерку.

— Тройка и шестерка, правильно? И что сие значит?

— Фывать фесть! Фавывавем!

— Что-о, черт?

— Фы-вать фе-есть!

— Тридцать шесть? Да я помню, что нашему Фогелю стукнуло тридцать шесть! Но к чему сейчас это?

Метелка издала жуткий протестующий вопль. И добавила по слогам:

— Фа-вы-ва-вем!

— Ох, стоп! Тридцать шестая стратагема? Бегство? Сматываем? Ты это хотела сказать?

— У-гу-у, — промычала она.

— Но как?

Тут она кое-как подползла ко мне и подставила лицо — словно для поцелуя. Я сообразил, чего она задумала, уцепил зубами отклеивающийся уголок липкой ленты и что есть силы рванул! Теперь рот Метелки был свободен!

Целую минуту она облегченно дышала, изо всех сил втягивая высокогорный воздух в исстрадавшиеся легкие. И потом выдохнула:

— Ну ты и тупо-ой, фатер! Ползи к моим ногам. Живо!

— Да я в жизни не разгрызу этот чертов скотч, дочь… хотя попытаюсь. Мне его ухватить нечем!

— Не надо грызть, — достаточно спокойно уточнила она. — Тяни за правую молнию, а там сам поймешь.

Я перекатился вниз, и в лицо мне сразу же уткнулись ее запыленные полусапожки. Майку стреножили ровно в том месте, куда смог дотянуться Длинный, то есть в районе колен, а вот голени были свободны. Поэтому я изловчился и ухватил зубами за коротенькую, чрезвычайно грязную веревочку, привязанную к скользящему замку… Обувка Метелки, истоптавшая сотни миль бездорожья, давным-давно лишилась своих металлических язычков, предназначенных для расстегивания молний, и, уж извините за постыдное родительское признание, в проушины замочков были продеты обрывки красных шнурков. Однако сейчас это сыграло нам на руку!

Я медленно и бережно, чтобы не заело, расстегнул молнию до самого низа. И из голенища… вывалился «боевой меч» Майки! Как и положено, он был в ножнах, но расстегнуть непослушную застежку было делом минуты.

— Ты гений! — признал я! Ибо ни один бандит в мире даже на секундочку не мог предположить, что маленькая беззащитная девочка станет разгуливать с остро заточенным ножичком за голенищем! И, соответственно, Майку никто не обыскивал… Но попутно принюхался… и, не взирая на опасность ситуации, в моей голове параллельно мелькнула совсем иная мыслишка: «А вот носки наверняка не менялись аж с Израиля!» — но не стал акцентировать подробности.

Теперь я зажал рукоять в зубах; Майка опрокинулась навзничь и, насколько это было возможно, развела свои тощие ноги.

От усердия и неудобства проведения такой сложной операции слюна капала у меня изо рта, но я водил лезвием туда-сюда, туда-сюда, утыкаясь щеками и носом в замусоленные коленки. Наконец дочка напряглась что было силы… Щелк! — это лопнул чертов скотч!

— Руки! Быстрее! — скомандовала она и перекатилась на живот. Через минуту и с ними было покончено. Распаковать же любимого папочку было вообще делом одной секунды: «вжик! вжик!» — профессионально быстро провела Майка отлично наточенным лезвием по моим липким кандалам, и я вскочил, разминая непослушные члены.

— Ну а теперь, фатер, самая лучшая стратагема! Руки в ноги — и сваливаем!

Я уцепил ее за грязную ручонку и потянул в сторону крутой каменистой лощины: та спускалась прямо вниз и могла сильно сократить нам путь отступления. Чтобы преодолеть ровно то же расстояние по относительно ровной местности, джипу нужно было сделать крюк в полчаса.

— Ой, стоп! Еще одно дельце!

Майка ухватила нож на изготовку и кинулась к джипу. Упала на колено и с силой приложила острейший кончик ножа к шине… Бух! Пш-ш! — и бедная машина охромела на одно колесо! Точно так же безжалостная израильская диверсантка расправилась и с тремя остальными. Потом прихватила что-то в салоне и торжествующе побренчала в воздухе связкой ключей. Размахнулась — и закинула ее в расселину.

— А вот теперь — СВО-БО-О-ДА! Лови меня, фатер!

И безумная Метелка ринулась в пропасть.

࿇࿇࿇

Сей «кратчайший путь к свободе» папа с дочкой проделали… — черт, как же это обозвать?! «Кубарем»? «Кувырком»? Короче говоря, когда мы на задницах проехали-скатились по валунам, камням, камешкам и более-менее безопасным осыпям вниз, нас поджидала самая главная неожиданность за этот непростой и насыщенный денек: цепь полицейских, ползущих в гору! А над нашими ошалевшими головами застрекотал вертолетик — да-да, тот самый! Он мягко приземлился практически рядом — в момент, когда сила земного притяжения наконец-то перестала действовать и мы кое-как затормозили свое постыдно-хаотическое скольжение.

Большая раздвижная дверь салона была отодвинута. На нас уставился полицейский, вооруженный винтовкой с оптическим прицелом. Он, как это принято в военных фильмах, сидел прямо на полу и весело болтал ногами.

Открылся пилотский отсек, и из него легко выпрыгнул г-н главный инспектор. В новенькой горной экипировке он смотрелся просто великолепно: молодо, спортивно и подтянуто. Высокие ботинки блестели!

— Какой чудесный день для прогулки на свежем воздухе, не правда ли? — молвил Пунцог на изысканном английском, будто зачитывал фразу из оксфордского учебника. И любовно-хитро взглянул на Метелку: — Имею ли я честь предложить вам свою скромную помощь, мисс?

₪ Вернуться к содержанию ₪

₪ Вернуться в раздел "Книги" ₪

₪ Back to home ₪

© Rami Rosenfeld, 2023. CC BY-NC-ND 4.0.