💾 Archived View for auragem.letz.dev › texts › islam › quran › es.cortes › 35 captured on 2023-12-28 at 16:43:14. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2023-09-28)
➡️ Next capture (2024-06-20)
-=-=-=-=-=-=-
[1] ¡Alabado sea Alá, creador de los cielos y de la tierra, Que de los ángeles ha hecho enviados de dos, tres o cuatro alas! Añade a la creación lo que Él quiere. Alá es omnipotente.
[2] No hay quien pueda retener la misericordia que Alá dispensa a los hombres, ni hay quien pueda soltar, fuera de Él, lo que Él retiene. Él es el Poderoso, el Sabio.
[3] ¡Hombres! Recordad la gracia que Alá os ha dispensado. ¿Hay algún otro creador distinto de Alá, que os provea del cielo y de la tierra el sustento? No hay más dios que É. ¿Cómo podéis, pues, ser tan desviados!
[4] Si te desmienten, ya antes de ti fueron desmentidos enviados. Pero todo será devuelto a Alá.
[5] ¡Hombres! ¡Lo que Alá promete es verdad! ¡Que la vida de acá no os engañe! ¡Que el Engañador no os engañe acerca de Alá!
[6] El Demonio es para vosotros un enemigo. Tenedle, pues, por tal. Llama a sus partidarios sĂłlo para que moren en el fuego de la gehena.
[7] Los que no hayan creĂdo tendrán un castigo severo. En cambio, los que hayan creĂdo y obrado bien tendrán perdĂłn y una gran recompensa.
[8] ÂżEs que aquĂ©l cuya mala conducta ha sido engalanada y la ve como buena...? Alá extravĂa a quien Él quiere y dirige a quien Él quiere. ¡No te consumas por ellos de pesar! Alá sabe bien lo que hacen.
[9] Alá es Quien envĂa los vientos y Ă©stos levantan nubes, que Nosotros conducimos a un paĂs árido. Con ellas vivificamos la tierra despuĂ©s de muerta. AsĂ será la ResurrecciĂłn.
[10] Quien quiera el poder... El poder pertenece, en su totalidad, a Alá. Hacia Él se eleva la buena palabra y Él realza la obra buena. En cambio, quienes tramen males tendrán un castigo severo, y la trama de ésos se malogrará.
[11] Alá os ha creado de tierra; luego, de una gota; luego, hizo de vosotros parejas. Ninguna hembra concibe o pare sin que Él lo sepa. Nadie muere a edad avanzada o prematura que no esté eso en una Escritura. Es cosa fácil para Alá.
[12] No son iguales las dos grandes masas de agua: una potable, dulce, agradable de beber; otra salobre, amarga. Pero de cada una comĂ©is una carne fresca y obtenĂ©is adornos que os ponĂ©is. Y ves que las naves las surcan. Para que busquĂ©is Su favor. Quizás, asĂ, seáis agradecidos.
[13] Hace que la noche entre en el dĂa y que el dĂa entre en la noche. Ha sujetado el sol y la luna, prosiguiendo los dos su curso hacia un tĂ©rmino fijo. Ése es Alá, vuestro Señor. Suyo es el dominio. Los que invocáis en lugar de invocarle a Él no pueden lo más mĂnimo.
[14] Si les invocáis, no oyen vuestra sĂşplica y, aun si la oyeran, no os escucharĂan. El dĂa de la ResurrecciĂłn renegarán de que les hayáis asociado a Alá. Y nadie te informará como Quien está bien informado.
[15] ¡Hombres! Sois vosotros los necesitados de Alá, mientras que Alá es Quien Se basta a Sà mismo, el Digno de Alabanza.
[16] Si Él quisiera, os harĂa desaparecer y os sustituirĂa por nuevas criaturas.
[17] Y eso no serĂa difĂcil para Alá.
[18] Nadie cargará con la carga ajena. Y si alguien, abrumado por su carga, pide ayuda a otro, no se le ayudará nada, aunque sea pariente. Tú sólo debes advertir a los que tienen miedo de su Señor en secreto y hacen la azalá. Quien se purifica se purifica en realidad, en provecho propio. ¡Es Alá el fin de todo!
[19] No son iguales el ciego y el vidente,
[20] las tinieblas y la luz,
[21] la fresca sombra y el calor ardiente.
[22] No son iguales los vivos y los muertos. Alá hace que oiga quien Él quiere. Tú no puedes hacer que quienes estén en las sepulturas oigan.
[23] TĂş no eres sino un monitor.
[24] Te hemos enviado con la Verdad como nuncio de buenas nuevas y como monitor. No hay comunidad por la que no haya pasado un monitor.
[25] Y si te desmienten, también sus antecesores desmintieron. Sus enviados vinieron a ellos con las pruebas claras, con las Escrituras y con la Escritura luminosa.
[26] Luego, sorprendà a los infieles y ¡cuál no fue Mi reprobación!
[27] ¿No ves cómo ha hecho Alá bajar agua del cielo, mediante la cual hemos sacado frutos de diferentes clases? En las montañas hay vetas de diferentes colores: blancas, rojas y de un negro intenso.
[28] Los hombres, bestias y rebaños son también de diferentes clases. Sólo tienen miedo de Alá aquéllos de Sus siervos que saben. Alá es poderoso, indulgente.
[29] Quienes recitan la Escritura de Alá, hacen la azalá y dan limosna, en secreto o en pĂşblico, de lo que les hemos proveĂdo, pueden esperar una ganancia imperecedera,
[30] para que Él les dé su recompensa y aún más de Su favor. Es indulgente, muy agradecido.
[31] Lo que de la Escritura te hemos revelado es la Verdad, en confirmaciĂłn de los mensajes anteriores. SĂ, Alá está bien informado de Sus siervos, los ve bien.
[32] Luego, hemos dado en herencia la Escritura a aquĂ©llos de Nuestros siervos que hemos elegido. Algunos de ellos son injustos consigo mismos; otros, siguen una vĂa media; otros, aventajan en el bien obrar, con permiso de Alá. Ése es el gran favor.
[33] Entrarán en los jardines del edén. Allà se les ataviará con brazaletes de oro y con perlas, allà vestirán de seda.
[34] Y dirán: «¡Alabado sea Alá, Que ha retirado de nosotros la tristeza! En verdad, nuestro Señor es indulgente, muy agradecido
[35] Nos ha instalado. por favor Suyo, en la Morada de la Estabilidad. No sufriremos en ella pena, no sufriremos cansancio».
[36] Los infieles, en cambio, sufrirán el fuego de la gehena. Agonizarán sin acabar de morir y no se les aliviará su castigo. Asà retribuimos a todo desagradecido.
[37] Gritarán allĂ: «¡Señor! ¡Sácanos y obraremos bien, no como solĂamos hacer!». «¿Es que no os dimos una vida suficientemente larga como para que se dejara amonestar quien quisiera? El monitor vino a vosotros... ¡Gustad, pues! Los impĂos no tendrán quien les auxilie».
[38] Alá es el Conocedor de lo oculto de los cielos y de la tierra. Él sabe bien lo que encierran los pechos.
[39] Él es Quien os ha hecho sucesores en la tierra. Quien no crea, sufrirá las consecuencias de su incredulidad. La incredulidad servirá sólo para hacer a los infieles más aborrecibles ante su Señor. La incredulidad servirá sólo para perder más a los infieles.
[40] Di: «¿Veis a vuestros asociados, a los que invocáis en lugar de invocar a Alá? Mostradme quĂ© han creado de la tierra o si tienen participaciĂłn en los cielos. O Âżles hemos dado una Escritura, en cuya prueba clara puedan basarse?» ¡No! Las promesas que los impĂos se hacen mutuamente no son sino falacias.
[41] Alá sostiene los cielos y la tierra para que no se desplomen. Si se desplomaran no habrĂa nadie, fuera de Él, que pudiera sostenerlos. Es benigno, indulgente.
[42] Juraron solemnemente por Alá que, si venĂa un monitor a ellos, iban a ser dirigidos mejor que ninguna otra comunidad. Y, cuando ha venido a ellos un monitor, esto no ha hecho sino acrecentar su repulsa,
[43] portándose altivamente en la tierra y tramando maldad. Pero el tramar maldad no recae sino en sus propios autores. ¿Es que esperan una suerte diferente de la que cupo a los antiguos? Pues encontrarás la práctica de Alá irreemplazable, y encontrarás la práctica de Alá inmutable.
[44] ¿No han ido por la tierra y mirado cómo terminaron sus antecesores, aun siendo más poderosos? Nada, ni en los cielos ni en la tierra, puede escapar a Él. Es omnisciente, omnipotente.
[45] Si Alá diera a los hombres su merecido, no dejarĂa ningĂşn ser vivo sobre su superficie. Remite, sin embargo, su castigo a un plazo fijo. Y cuando vence su plazo... Alá ve bien a Sus siervos.