💾 Archived View for wandern.flounder.online › traductions › latin.gmi captured on 2023-06-16 at 16:23:08. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2023-05-24)

➡️ Next capture (2023-07-10)

-=-=-=-=-=-=-

Adparet liquido sublimis in aëre Nisus

et pro purpureo poenas dat Scylla capillo:

quacumque illa levem fugiens secat aethera pinnis,

ecce inimicus, atrox, magno stridore per auras

insequitur Nisus; qua se fert Nisus ad auras,

illa levem fugiens raptim secat aethera pinnis.

Virgile, interpolation du Ciris dans les GĂ©orgiques, I, 404-409

Apparaissent dans l’air limpide Nisus exalté

et Scylla qui, pour le cheveu pourpre, expie :

où qu’elle aille, légère, fuyant à tire-d’aile,

là, l’ennemi, le féroce, hurlant avec les vents,

Nisus, la poursuit ; où que Nisus se porte sur les vents,

là, légère, fuyante, elle se hâte à tire-d’aile.

...................labor omnia vicit

improbus, et duris urgens in rebus egestas. »

Virgile, GĂ©orgiques, I, 145

...................le labeur a tout vaincu,

impie, et quand les temps sont durs, presse l’habileté.

Hortulus ecce animae novus iste salubribus herbis

Floribus atque rosis consitus omnigenis

Quem tibi jamdudum Wehinger primumque Johañes

Impensa et curis presserat ipse suis.

Nunc nova collegit qĆ· plurima lilia : in hortum

Addidit ille suum : dulci et odore rosas.

Hunc tibi habere stude : lector devote libellum

Hunc lege continuo : proderit ille. Vale.

Sebastianus Brant ad lectorem, Hortulus animae

À toi ce nouveau petit jardin des âmes, herbes salutaires, fleurs et roses en tous genres réunies que toi le premier, Johannes Wehinger, il y a longtemps de cela, a mis en œuvre et imprimé avec grand soin. Il recueille aujourd’hui plusieurs nouveaux lys, qui s’ajoutent au jardin, roses douces et parfumées. Ceci tient tout son savoir de toi. Que le lecteur s’y mette avec dévotion. Il lui sera profitable.

Nitimur in vetitum semper cupimusque negata

Ovide, Amores, III, 4

Arc-boutés sur l’interdit toujours, nous désirons ce qui nous est refusé