đŸ’Ÿ Archived View for zaibatsu.circumlunar.space â€ș ~shufei â€ș lit â€ș GA â€ș ComadManchainLeith.gmi captured on 2023-04-26 at 13:57:18. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

âŹ…ïž Previous capture (2023-03-20)

-=-=-=-=-=-=-

Anon. - Comad Manchán Leith - St. Manchán’s Wish

Bunleagan anseo as Gaeilge


DĂșthracar, a Maic DĂ© bĂ­,
a RĂ­ suthain sen,
bothĂĄn deirrit dĂ­thraba
commad sĂ­ mo threb,

Uisce treglas tanaide
do buith ina taĂ­b,
linn glan do nigi pectha
tria rath Spirta NaĂ­b,

Fidbaid ĂĄlainn immocus
impe do cech leith,
fri altram n-Ă©n n-ilgothach,
fri clithar dĂ­a cleith,

Deisebar fri tesugud,
sruthĂĄn dar a lainn,
talam togu co méit raith
bad maith do cach clainn,

Úathad óclach n-innide
(in-fessam a l-lĂ­n),
it Ă© umlai urluithi
d'urguidi ind RĂ­g:

Ceithri triir, tri cethrair
(cuibdi fri cach les),
da seiser i n-eclais
eter tĂșaid is tes;

SĂ© desa do iṁforcraid
immumsa fa-déin
oc guidi tre bithu sĂ­r
ind Ríg ruithnes gréin;

Eclais aĂ­binn anartach,
aitreb DĂ© do nim,
sutrulla soillsi Ă­ar sain
Ășas ScriptĂșir glain gil,

Óentegdais do aithigid
fri deithidin cuirp,
cen druid, cen indladuth,
cen imrĂĄdud n-uilc.

Is é trebad no gébainn,
do-gegainn cen chleith;
fĂ­rchainnenn chumra, cerca,
bratáin breca, beich,—

Mo lĂłrtu bruit ocus bĂ­d
Ăłnd RĂ­g as chaĂ­n clĂș,
mo bithse im suidiu fri ré,
guide DĂ© in nach dĂș.

i mBĂ©arla - Meyer, Kuno tr., ed. - Ancient Irish Poetry

THE HERMIT'S SONG

I wish, O Son of the living God, O ancient, eternal King,

For a hidden little hut in the wilderness that it may be my dwelling.

An all-grey lithe little lark to be by its side,

A clear pool to wash away sins through the grace of the Holy Spirit.

Quite near, a beautiful wood around it on every side,

To nurse many-voiced birds, hiding it with its shelter.

A southern aspect for warmth, a little brook across its floor,

A choice land with many gracious gifts such as be good for every plant.

A few men of sense--we will tell their number--

Humble and obedient, to pray to the King:--

Four times three, three times four, fit for every need,

Twice six in the church, both north and south:--

Six pairs besides myself,

Praying for ever the King who makes the sun shine.

A pleasant church and with the linen altar-cloth, a dwelling for God from Heaven;

Then, shining candles above the pure white Scriptures.

One house for all to go to for the care of the body,

Without ribaldry, without boasting, without thought of evil.

This is the husbandry I would take, I would choose, and will not hide it:

Fragrant leek, hens, salmon, trout, bees.

Raiment and food enough for me from the King of fair fame,

And I to be sitting for a while praying God in every place.

Naisc - Links

Comad ManchĂĄn Leith (web)

Meyer, Kuno (web)

-EOF-

.