💾 Archived View for basnja.ru › b1 › 81 › r5068.gmi captured on 2023-04-20 at 02:14:16. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2022-07-16)

🚧 View Differences

-=-=-=-=-=-=-

Basnja.ru

Иванов Ф.Ф.

Два Осла

Встарь было при дворах тепло гнездо льстецам —

Пусть Лев и не любил докучной сей скотины;

Но Лев, хоть Лев — все зверь. По дачам, по лесам

Он вздумал походить; из дворския дружины

 Взял в свиту одного с собой,

Который льстить хотя был мастер невеликой,

Да голос у него такой был дикой,

Что ужас наводил всей челяди лесной.

Отправилися в путь. Лев, как отец народу,

 Рассматривал зверей житье-бытье

 И слышал мелких лишь вытье:

Там в зубы стряпчего, там в ухо воеводу,

Там в крюк согнул дьяка; Лев львиным чередом

И судит, и решит, и бьет, и награждает.

Лев грозен! — Что ж Осел? При случае таком

 Осел ушами всех бодает.

Случись ему, как шел он за лесным царём,

Вдруг с тёзкой встретиться — с ослом,

Который, тонкостей, учтивостей не зная

И с барином Ослом как с ровным поступая,

 Спросил: здоров ли он? и как живет?

 Что нового? — куда идет?

«Невежа! грубиян! — придворный восклицает. —

Ты не узнал!..» — «Тебя?.. — рабочий отвечает.

 А по ушам?..

Нет, брат! хотя ты бродишь по лесам

  И при особе львиной, —

Но ведь не мог сокрыть ты поступи ослиной!»

Дополнительно по теме

Короткие басни разных авторов

Басни про Льва

Басни про Осла

Обсудить на Басня.ру

Одноимённые басни

Жан де Лафонтен — Два осла (Перевод С. Круковской)

Жан де Лафонтен — Два осла (Перевод С. Круковской)

Жан де Лафонтен — Два осла

Измайлов А.Е. — Два осла