đŸ Archived View for library.inu.red âș file âș martin-buber-i-and-thou.gmi captured on 2023-01-29 at 12:30:30. Gemini links have been rewritten to link to archived content
âĄïž Next capture (2024-06-20)
-=-=-=-=-=-=-
Title: I and Thou Author: Martin Buber Date: 1923 Language: en Topics: philosophy, existentialism, relationships Source: Retrieved on 2nd May 2021 from http://libgen.rs/book/index.php?md5=77F833EB1EBCFEA0C3B33E4C97F19BD8 Notes: A Translation with a Prologue âI and Youâ and Notes by Walter Kaufmann.
THE PRESENT VOLUME owes its existence to Rafael Buber. In June 1969 he
phoned me from Boston, explained that he was Martin Buberâs son, and
asked whether he could come to see me in Princeton. We had never met,
and he offered no explanation; but when he came a few days later, there
was an instant rapport, coupled with an intriguing lack of directness.
He told me of his desire for a new English translation of Ich und Du and
asked my counsel. I recalled how his father had told me that he
considered Ronald Gregor Smith, who had done I and Thou, by far his best
translator. Rafael insisted that those whose advice he valued were
agreed that the old version had to be replaced. I myself had attacked
the use of âthouâ instead of âyouâ in print, but at this point did not
let on that I did not like the old translation. Instead I pointed out
how nearly untranslatable the book was. Rafael did not protest, but his
mind was made up, and he wanted my help. I mentioned names. They would
not do: the new version had to be done by someone who had been close to
his father; and he had come a long way and did not want to return home
to Israel without having accomplished this mission. Now I insisted that
the book really was untranslatable, and that all one could do was to add
notes, explaining plays on wordsâand I gave an example. Instant
agreement: that was fineâa translation with notes. He wanted me to do
it, however I chose to do it, and it was clear that I would have his
full cooperation.
This I got. That unforgettable day in my study, and later on in the
garden, was the fourth anniversary of Martin Buberâs death. I hesitated
for a few days, but the challenge proved irresistible. Thus I was led
back into another dialogue with Martin Buber, well over thirty years
after I had first seen and heard him in Lehnitz (between Berlin and
Oranienburg) where he had come with Ernst Simon at his side to teach
young people Bibel lesenâto read the Bible.
In the summer of 1969 I visited the Buber Archive in Jerusalem and had a
look at the handwritten manuscript of Ich und Du and at Buberâs
correspondence with Ronald Gregor Smith. I asked for copies of the
complete manuscript and of all pages on which Buber had commented on
points of translation. The material was promptly sent to me and turned
out to be of considerable interest. (See the Key, below.) Having noticed
some discrepancies between the first edition of the book and the later
editions, I asked Rafael Buber whether he had a record of the variants.
He did not, but made a list himself, by hand, for my use.
Both from him and from Mrs. Margot Cohn, who for decades was Buberâs
secretary and who now works fulltime in the Archive, I have encountered
not only kindness and cooperation at every point but the spirit of
friendship.
I have been equally fortunate with my undergraduate research assistant
at Princeton, Richard L. Smith â70. He had read the original translation
of I and Thou three times before he began to assist me, and he loved the
book. There is no accounting for how many times he has read it now,
comparing the new version with the old one, raising questions, compiling
the glossary, and reading proofs. Working with him has been a delight.
Siegwart Lindenberg, assisting me in two courses in 1969â70, very kindly
went over the new translation during the semester break and compared it
with the German text. His queries and suggestions have been immensely
helpful, and it was wonderful to be able to discuss some of the most
difficult passages with a friend.
IN THE NOTES there are numerous references to âBuber, March 1937,â
followed by hitherto unpublished information. This material comes from
Buberâs letters to Ronald Gregor Smith, who made the first translation
of Ich und Du.
After reading the page proofs of that version, Buber requested well over
two hundred corrections. Many involved serious misunderstandings. As
soon as I had completed my version, I checked Buberâs criticisms to make
sure that mistakes pointed out in March 1937 had not been reintroduced
unwittingly. It was a strange experience to find my readings of many
difficult passages confirmed by Buber, years after his death.
Occasionally he offered glosses that went beyond the German text and
explained more fully what had been in his mind. These
self-interpretations, not previously available in any language, are
included in the notes and identified: âBuber, March 1937.â
âBefore 1957â identifies variants between the first and second editions.
Many of these changes are too slight to affect the translation or to be
worth recording here. Thus Wörterpaars became Wortpaars; Eines was
changed to eines; and um dich herum, um dich her. All the more
substantial revisions are indicated in the notes.
Manâs world is manifold, and his attitudes are manifold. What is
manifold is often frightening because it is not neat and simple. Men
prefer to forget how many possibilities are open to them.
They like to be told that there are two worlds and two ways. This is
comforting because it is so tidy. Almost always one way turns out to be
common and the other one is celebrated as superior.
Those who tell of two ways and praise one are recognized as prophets or
great teachers. They save men from confusion and hard choices. They
offer a single choice that is easy to make because those who do not take
the path that is commended to them live a wretched life.
To walk far on this path may be difficult, but the choice is easy, and
to hear the celebration of this path is pleasant. Wisdom offers simple
schemes, but truth is not so simple.
Not all simplicity is wise. But a wealth of possibilities breeds dread.
Hence those who speak of many possibilities speak to the few and are of
help to even fewer. The wise offer only two ways, of which one is good,
and thus help many.
Mundus vult decipi: the world wants to be deceived. The truth is too
complex and frightening; the taste for the truth is an acquired taste
that few acquire.
Not all deceptions are palatable. Untruths are too easy to come by, too
quickly exploded, too cheap and ephemeral to give lasting comfort.
Mundus vult decipi; but there is a hierarchy of deceptions.
Near the bottom of the ladder is journalism: a steady stream of
irresponsible distortions that most people find refreshing although on
the morning after, or at least within a week, it will be stale and flat.
On a higher level we find fictions that men eagerly believe, regardless
of the evidence, because they gratify some wish.
Near the top of the ladder we encounter curious mixtures of untruth and
truth that exert a lasting fascination on the intellectual community.
What cannot, on the face of it, be wholly true, although it is plain
that there is some truth in it, evokes more discussion and dispute,
divergent exegeses and attempts at emendations than what has been stated
very carefully, without exaggeration or onesidedness. The Book of
Proverbs is boring compared to the Sermon on the Mount.
The good way must be clearly good but not wholly clear. If it is quite
clear, it is too easy to reject.
What is wanted is an oversimplification, a reduction of a multitude of
possibilities to only two. But if the recommended path were utterly
devoid of mystery, it would cease to fascinate men. Since it clearly
should be chosen, nothing would remain but to proceed on it. There would
be nothing left to discuss and interpret, to lecture and write about, to
admire and merely think about.
The world exacts a price for calling teachers wise: it keeps discussing
the paths they recommend, but few men follow them. The wise give men
endless opportunities to discuss what is good.
Menâs attitudes are manifold. Some live in a strange world bounded by a
path from which countless ways lead inside. If there were road signs,
all of them might bear the same inscription: I-I.
Those who dwell inside have no consuming interest. They are not devoted
to possessions, even if they prize some; not to people, even if they
like some; not to any project, even if they have some.
Things are something that they speak of; persons have the great
advantage that one cannot only talk of them but also to, or rather at
them; but the lord of every sentence is no man but I. Projects can be
entertained without complete devotion, spoken of, and put on like a suit
or dress before a mirror. When you speak to men of this type, they quite
often do not hear you, and they never hear you as another I.
You are not an object for men like this, not a thing to be used or
experienced, nor an object of interest or fascination. The point is not
at all that you are found interesting or fascinating instead of being
seen as a fellow I. The shock is rather that you are not found
interesting or fascinating at all: you are not recognized as an object
any more than as a subject. You are accepted, if at all, as one to be
spoken at and spoken of; but when you are spoken of, the lord of every
story will be I.
Menâs attitudes are manifold. Some men take a keen interest in certain
objects and in other men and actually think more about them than they
think of themselves. They do not so much say I or think I as they do I.
They âtakeâ an interest, they do not give of themselves. They may
manipulate or merely study, and unlike men of the I-I type they may be
good scholars; but they lack devotion.
This I-It tendency is so familiar that little need be said about it,
except that it is a tendency that rarely consumes a manâs whole life.
Those who see a large part of humanityâtheir enemies, of courseâas men
of this type, have succumbed to demonology.
This is merely one of the varieties of manâs experience and much more
widespread in all ages as a tendency and much rarer as a pure type in
our own time than the Manichaeans fancy.
There are men who hardly have an I at all. Nor are all of them of one
kind.
Some inhabit worlds in which objects loom large. They are not merely
interested in some thing or subject, but the object of their interest
dominates their lives. They are apt to be great scholars of
extraordinary erudition, with no time for themselves, with no time to
have a self.
They study without experiencing: they have no time for experience, which
would smack of subjectivity if not frivolity. They are objective and
immensely serious. They have no time for humor.
They study without any thought of use. What they study is an end in
itself for them. They are devoted to their subject, and the notion of
using it is a blasphemy and sacrilege that is not likely to occur to
them.
For all that, their âsubjectâ is no subject in its own right, like a
person. It has no subjectivity. It does not speak to them. It is a
subject one has chosen to studyâone of the subjects that one may
legitimately choose, and there may be others working on the same
subject, possibly on a slightly different aspect of it, and one respects
them insofar as they, too, have no selves and are objective.
Here we have a community of solid scholarsâso solid that there is no
room at the center for any core. Theirs is the world of It-It.
There are other ways of having no I. There are men who never speak a
sentence of which I is lord, but nobody could call them objective. At
the center of their world is We.
The contents of this We can vary greatly. But this is an orientation in
which I does not exist, and You and It and He and She are only shadows.
One type of this sort could be called We-We. Theirs is a sheltered,
childish world in which no individuality has yet emerged.
Another perennial attitude is summed up in the words Us-Them. Here the
world is divided in two: the children of light and the children of
darkness, the sheep and the goats, the elect and the damned.
Every social problem can be analyzed without much study: all one has to
look for are the sheep and goats.
There is room for anger and contempt and boundless hope; for the sheep
are bound to triumph.
Should a goat have the presumption to address a sheep, the sheep often
do not hear it, and they never hear it as another I. For the goat is one
of Them, not one of Us.
Righteousness, intelligence, integrity, humanity, and victory are the
prerogatives of Us, while wickedness, stupidity, hypocrisy, brutality,
and ultimate defeat belong to Them.
Those who have managed to cut through the terrible complexities of life
and offer such a scheme as this have been hailed as prophets in all
ages.
In these five attitudes there is no You: I-I, I-It, It-It, We-We, and
Us-Them. There are many ways of living in a world without You.
There are also many worlds with the two poles I-You.
I-You sounds unfamiliar. What we are accustomed to is I-Thou. But manâs
attitudes are manifold, and Thou and You are not the same. Nor is Thou
very similar to the German Du.
German lovers say Du to one another, and so do friends. Du is
spontaneous and unpretentious, remote from formality, pomp, and dignity.
What lovers or friends say Thou to one another? Thou is scarcely ever
said spontaneously.
Thou immediately brings to mind God; Du does not. And the God of whom it
makes us think is not the God to whom one might cry out in gratitude,
despair, or agony, not the God to whom one complains or prays
spontaneously: it is the God of the pulpits, the God of the holy tone.
When men pray spontaneously or speak directly to God, without any
mediator, without any intervention of formulas, when they speak as their
heart tells them to speak instead of repeating what is printed, do they
say Thou? How many know the verb forms Thou commands?
The world of Thou has many mansions. Thou is a preachersâ word but also
dear to anticlerical romantic poets. Thou is found in Shakespeare and at
home in the English Bible, although recent versions of the Scriptures
have tended to dispense with it. Thou can mean many things, but it has
no place whatever in the language of direct, nonliterary, spontaneous
human relationships.
If one could liberate I-Thou from affectation, the price for that would
still involve reducing it to a mere formula, to jargon. But suppose a
man wrote a book about direct relationships and tried to get away from
the formulas of theologians and philosophers: a theologian would
translate it and turn Ich und Du into I and Thou.
Men love jargon. It is so palpable, tangible, visible, audible; it makes
so obvious what one has learned; it satisfies the craving for results.
It is impressive for the uninitiated. It makes one feel that one
belongs. Jargon divides men into Us and Them.
Two books appeared during the same year. One was called Ich und Du, the
other Das Ich und das Es. Rarely have two books of such importance had
such simple names.
Both books proposed three central concepts: the former also Es, the
latter also Ăber-ich. But neither book was trinitarian in any profound
sense. Both were dualistic. The wise emphasize two principles.
Freudâs Ich was the conscious part of the soul, his Es the unconscious
part, and his Ăber-ich a third part which he also called the Ich-Ideal
or the conscience. But it was part of his central concern at that time
to go âBeyond the Pleasure Principleâ and introduce a second basic
drive.
Buber could also have called his book Das Ich und das Es. He could also
have spoken of an Ăber-ich, or perhaps an Ăber-du. But he was not
speaking of parts of the soul. He singled out two relationships: that in
which I recognize It as an object, especially of experience and use, and
that in which I respond with my whole being to You. And the last part of
his book dealt with the divine You.
Men love jargon. In English one book became I and Thou and the other The
Ego and the Id. Thus even people who had not read these books could
speak of ego, id, and superego, of the I-Thou and the I-It.
Actually, Freud had written his most epoch-making books before Das Ich
und das Es, without using these terms, and his system did not depend on
these words. That never deterred those who loved to speak and write
about the ego and the id.
Buber wrote many later works in which he did not harp on Ich and Du. He
was not a man of formulas but one who tried to meet each person, each
situation, and each subject in its own way. That never deterred those
who loved to speak and write about âthe I-Itâ and âthe I-Thou.â
There are many modes of I-You.
Kant told men always to treat humanity, in our person as well as that of
others, as an end also and never only as a means. This is one way of
setting off I-You from I-It. And when he is correctly quoted and the
âalsoâ and the âonlyâ are not omitted, as they all too often are, one
may well marvel at his moral wisdom.
Innumerable are the ways in which I treat You as a means. I ask your
help, I ask for information, I may buy from you or buy what you have
made, and you sometimes dispel my loneliness.
Nor do I count the ways in which You treat me as a means. You ask my
help, you ask me questions, you may buy what I have written, and at
times I ease your loneliness.
Even when you treat me only as a means I do not always mind. A genuine
encounter can be quite exhausting, even when it is exhilarating, and I
do not always want to give myself.
Even when you treat me only as a means because you want some
information, I may feel delighted that I have the answer and can help.
But manâs attitudes are manifold, and there are many ways of treating
others as ends also. There are many modes of I-You.
You may be polite when asking; you may show respect, affection,
admiration, or one of the countless attitudes that men call love.
Or you may not ask but seek without the benefit of words. Or you may
speak but not ask, possibly responding to my wordless question. We may
do something together. You may write to me. You may think of writing to
me. And there are other ways. There are many modes of I-You.
The total encounter in which You is spoken with oneâs whole being is but
one mode of I-You. And it is misleading if we assimilate all the other
modes of I-You to I-It.
Philosophers tend to reduce the manifold to the twofold. Some of the
greatest taught that there were two worlds. Why has hardly anyone
proclaimed many worlds?
We have heard of the two ways of opinion and knowledge, the two realms
of appearance and reality, this world and the other, matter and mind,
phenomena and noumena, representation and will, nature and spirit, means
and end, It and You.
Side by side with technical philosophy similar games are played. NaĂŻve
and sentimental poets have been contrasted in a lengthy and immensely
influential essay that has left its mark on subsequent discussions of
the classical and the romantic. Later on the Apollinian and the
Dionysian emerged as a variant. And the It and You.
The straight philosophers tend to celebrate one of the two worlds and
depreciate the other. The literary tradition is less Manichaean.
Friedrich Schiller tried to comprehend both kinds of poetry without
disparaging either naĂŻve or sentimental tendencies, and Nietzsche
followed his example in his early contrast of the two Greek gods.
Ich und Du stands somewhere between the literary and philosophical
traditions. Buberâs âItâ owes much to matter and appearance, to
phenomena and representation, nature and means. Buberâs âYouâ is the
heir of mind, reality, spirit, and will, and his I-You sometimes has an
air of Dionysian ecstasy. Even if I-It is not disparaged, noboby can
fail to notice that I-You is celebrated.
The year before Ich und Du appeared, Leo Baeck published a major essay
on Romantische Religion that was meant to be the first part of a larger
work on âClassical and Romantic Religion.â Eventually, it became the
capstone of his Judaism and Christianity.
The theme: âWe encounter two forms above all, classical and romantic
religiousness, classical and romantic religion ⊠Judaism and
Christianity.â
Baeckâs apologetics is inspiring, his polemic is inspired. But after a
hundred pages one is bound to ask oneself if his procedure is not
unsound.
Even where the two notions played off against each other in endless
variations are not black and white, one is led to wonder eventually if
the play impulse has not got out of hand, if repetition has not replaced
argument, and virtuosity demonstration.
Certainly, Buberâs delight in language gets between him and his readers.
There might as well be a screen between them on which one watches the
antics of his words instead of listening to him. The words do tricks,
the performance is brilliant, but much of it is very difficult to
follow.
Obscurity is fascinating. One tries to puzzle out details, is stumped,
and becomes increasingly concerned with meaningâunless one feels put off
and gives up altogether.
Those who persevere and take the author seriously are led to ask about
what he could possibly have meant, but rarely seem to wonder or discuss
whether what he says is true.
Instead of asking how things are in fact, and how one could possibly
find out, one wonders mostly whether one has got the authorâs point; and
if one thinks one has, one may even feel superior to those who have not.
Speaking in Kierkegaardâs terms, one might say that Buber makes it all
too easy for his readers to avoid his ethical challenge by adopting an
aesthetic orientation. Precisely the same might be said of Kierkegaard
himself.
Success is no proof of virtue. In the case of a book, quick acclaim is
presumptive evidence of a lack of substance and originality.
Most books are stillborn. As the birthrate rises steeply, infant
mortality soars. Most books die unnoticed; fewer live for a year or two.
Those that make much noise when they see the light of day generally die
in childhood. Few books live as long as fifty years. For those that do,
the prognosis is good: they are likely to live much longer than their
authors.
In the case of a book, longevity is presumptive evidence of virtue,
although survival usually also owes a good deal to a bookâs vices. A
lack of clarity is almost indispensable.
Books that survive their authors do not weather time like rocks. They
are reborn without having quite died and have several overlapping lives.
Some fall asleep in one country, come to life in another, and then wake
up again.
Ich und Du was fourteen years old when it began a new life in the
English-speaking world as I and Thou, in 1937. The next year the author
left Germany for Jerusalem, and the German book seemed to be headed for
death at fifteen.
In his new home Buber did not meet with the acclaim that he had won from
German Jewry in the years of persecution. No longer could he write in
German. He had to try his hand at Hebrew. And people joked that he did
not yet know Hebrew well enough to write as obscurely as he had written
in German.
I and Thou survived, mainly among Protestant theologians. That a book by
a man who felt so strongly about being a Jew should have been acclaimed
primarily by Protestants has struck many people as ironical. What is
much more remarkable is that a sharp attack on all talk about God and
all pretensions to knowledge about Godâa sustained attempt to rescue the
religious dimension of life from the theologiansâshould have been
received so well by theologians. They generously acclaimed Buber as a
Jewish theologian, and went right on doing what they had done. Only now
their discourse was enriched with frequent references to the I-Thou and
the I-It.
After World War II the book gained a far wider hearing, especially in
Germany, where it was rediscovered, and in the United States. After the
holocaust a widespread need was felt to love and admire a representative
Jew. The competition was not keen. There was no dearth of great writers
and scientists who were Jews, but what was wanted was a representative
and teacher of the Jewish traditionâa contemporary heir, if that were
possible, of the Hebrew prophets.
In the twentieth century neither Eastern European Jewry nor American
Jewry had produced such figures, while the German Jews, whom both of
these far larger communities tended to regard with some resentment,
could point to several. Franz Rosenzweig, with whom Buber had undertaken
a new German translation of the Hebrew Bible, had died in 1929. But even
after World War II there were still Baeck and Buber.
Baeck, too, gained another hearing now. But when the war ended he was in
his seventies and, having spent the last part of the war in
Theresienstadt, somewhat frail. Moreover, his manner had always been
exceedingly refined, and he was a rabbi. He was an immensely impressive
person, and the rabbinical students who sat at his feet at Hebrew Union
College where he came to teach one semester a year will never forget him
any more than those who heard him lecture in Frankfurt a few months
before his deathâtall, stooped, and undaunted; over eighty; speaking
without notes, as brilliantly as in his prime. Here was greatness, but
it belonged to a past period of history, almost to a vanished
civilization. He spoke of rebirth on that occasion and, back from
Theresienstadt, youthful in old age, symbolized it. But those who
learned from him did not feel that he was one of them.
Martin Buberâs personal appearances in Germany and the United States
were different. He was very small, not at all likely to be noticed from
far away; and his bearing did not create a sense of distance. Nor was he
a brilliant lecturerâat least not in this last phase. Unlike Baeck,
whose eyesight was so poor that he had trained himself to get along
without notes, Buber often read long papers that most of the audience
could not follow. But as soon as the lecture was over and the questions
started, he stood revealed as the exceptional man he was. If there was
any ostentation now, it was in his insistence on establishing genuine
dialogue. What was unforgettable was the attempt to triumph over
distance; to bridge differences in age, cultural background, and
language; to listen and communicate. And those who knew him tried to
keep him from lecturing in the first place and have discussion from the
start. But these discussions were not ordinary. On such occasions I and
You became incarnate.
Never was the popularity of Buberâs little masterpiece as great as it
became after his death. This posthumous triumph probably owed little to
his personality. It was part of a larger wave.
It took Kant and Hegel a few decades to arrive in the United States. It
took the German 1920âs forty years.
Kafka arrived sooner. But he was almost unknown in Germany when he died
in 1924; he did not belong to the German twenties as much as did Hesse
and Buber, Heidegger and Brecht.
Buberâs immense posthumous popularity is not confined to him. Those who
read I and Thou also read Hesseâs Steppenwolf and talk of Heidegger,
usually without having read him, just as students did in Germany in the
twenties. This goes with a sexual revolution and an interest in drugs, a
vast enthusiasm for Dostoevsky, Indian philosophy, and Buddhism. The
whole syndrome has come to life again along with interest in Bertolt
Brecht whose antisentimental and antiromantic protests have to be seen
against the background of a time that acclaimed Hesse and Buber. His
toughness has some of the swagger of adolescent rebellion. But their
neo-romanticism also had, and still has, a particular appeal for
adolescents. A bookâs survival usually owes not a little to its vices.
Our first loves leave their mark upon us. In the crucial years of
adolescence I loved Hesseâs novels and experienced Buddhism and Indian
wisdom as a great temptation to detachment. Buber taught me that
mysticism need not lead outside the world. Or if mysticism does, by
definition, so much the worse for it.
It was from Buberâs other writings that I learned what could also be
found in I and Thou: the central commandment to make the secular sacred.
Ich und Du I did not read in my teens, and later the style of this
little book put me off as much as its dualism. Even more than
Nietzscheâs Zarathustra, it is overwritten. We are far from the clear,
crisp air of a sunny autumn morning in the mountains and the bracing wit
of Nietzscheâs later prose. We seem even further from the simplicity of
Kafkaâs style, schooled on the Book of Genesis.
Yet few books of our century equal the economy of Buberâs Tales of the
Hasidim. There he reached perfection. Among his own writings, The Way of
Man According to the Teachings of Hasidism is a work of comparable
beauty that distils Buberâs own teaching in less than twenty pages.[1]
It is also Buberâs best translated work, but he neither recalled nor was
able to find out who had translated it.
The style of Ich und Du is anything but sparse and unpretentious, lean
or economical. It represents a late flowering of romanticism and tends
to blur all contours in the twilight of suggestive but extremely unclear
language. Most of Buberâs German readers would be quite incapable of
saying what any number of passages probably mean.
The obscurity of the book does not seem objectionable to them: it seems
palpable proof of profundity. Sloth meets with awe in the refusal to
unravel mysteries.
And the Hasidic tradition meets with the conventions of German
philosophy in endowing teachers with an aura of authority. In this
ambience it is not for the student to challenge or to examine
critically. One tries to absorb what one can and hopes to understand
more in the future.
This world may be gone, but modern art and poetry, plays and films have
predisposed Buberâs readers once again not to ask what every detail
means. One has come to suspect reasons and analysis and feels ready for
Zen, for Indian wisdom, and for Buberâs book.
It is not even impossible that in places Buber himself was not sure of
the exact meaning of his text. One of the last things he wrote was a
long reply to twenty-nine mostly friendly critics who had collaborated
on a volume on his work that appeared first in German (Martin Buber,
1963) and then also in English (The Philosophy of Martin Buber, 1967).
His response, printed at the end of the volume, also contains some
discussion of Ich und Du; and here Buber says: âAt that time I wrote
what I wrote under the spell of an irresistible enthusiasm. And the
inspirations of such enthusiasm one may not change any more, not even
for the sake of exactness. For one can only estimate what one would
gain, but not what would be lost.â
Thus Buber endowed his own text with authority and implied that he
himself could not tell its full meaning. Any attempt to clarify dark
passages might eliminate pertinent associations. It should be clear
where that leaves the translator!
It may be doubted whether the style of the book really communicates the
force of inspiration. In places the aesthetic surface of the book looks
like mere Schöngeisterei; the style seems mannered, the plays on words
at best clever, and those who hate affectation may even wonder whether
this virtuosity hides a lack of content. In fact, it hides a profoundly
antiromantic message.
The content may appear to be as romantic as the form. Of the many
possible relationships in which I encounter You as another I, Buber
singles out a state that is almost ecstatic. As long as we focus on this
choice, we are almost bound to see him as a romantic and to miss his
import.
Buberâs most significant ideas are not tied to his extraordinary
language. Nor do they depend on any jargon. On the contrary, they cry
out to be liberated from all jargon.
The sacred is here and now. The only God worth keeping is a God that
cannot be kept. The only God worth talking about is a God that cannot be
talked about. God is no object of discourse, knowledge, or even
experience. He cannot be spoken of, but he can be spoken to; he cannot
be seen, but he can be listened to. The only possible relationship with
God is to address him and to be addressed by him, here and nowâor, as
Buber puts it, in the present. For him the Hebrew name of God, the
tetragrammaton (YHVH), means HE IS PRESENT. Er ist da might be
translated: He is there; but in this context it would be more nearly
right to say: He is here.
Where? After Auschwitz and Nagasaki, where? We look around and do not
see him. But he is not to be seen. Never. Those who have claimed to see
him did not see him.
Does he really address us? Even if we wanted to, desperately, could we
listen to him? Does he speak to us?
On the first page of the original edition of the book one was confronted
by only two lines:
So hab ich endlich von dir erharrt:
In allen Elementen Gottes Gegenwart.
âThus I have finally obtained from you by waiting / Godâs presence in
all elements.â No source was indicated, but this epigraph came from
Goetheâs West-östlicher Divan. It brings to mind Goetheâs contemporary,
William Blake:
To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an Hour.
But in Buberâs book the emphasis actually does not fall on all elements;
and that is surely one reason why he omitted the epigraph in 1957. Asked
why he had deleted it, he said: Because it could be misunderstood. And
in the later editions of some early works he also changed some phrases
that had a pantheistic ring. But in 1923, when Ich und Du appeared with
the epigraph from Goethe, Buber also published a collected edition of
some earlier âLectures on Judaismâ (Reden ĂŒber das Judentum), adding a
Foreword that makes clear his desire even at that time to distinguish
his own position from any pantheism.
We must ask to whom the âyouâ (dir) in the epigraph had been meant to
refer. In Goetheâs Divan the lines occur in the short dialogue that
concludes âThe Innkeeperâs Bookâ (Das Schenkenbuch), and the innkeeper
is addressing the poet. This dialogue, incidentally, was added only
after the original edition. But of whom could Buber have been thinking?
Ich und Du bore no dedication; but the sequel, Zwiesprache (1932:
Dialogue) was dedicated to Buberâs wife, Paula, with a four-line verse:
An P.
Der Abgrund und das Weltenlicht,
Zeitnot und Ewigkeitsbegier,
Vision, Ereignis und Gedicht:
Zwiesprache wars und ists mit dir.
âFor P. The abyss and the light of the world, / Timeâs need and the
craving for eternity, / Vision, event, and poetry: / Was and is dialogue
with you.â
Thus the epigraph in Ich und Du may be understood as a âconcealed
dedicationâ to Paula Buber, who in 1921 had published a book in which
the elements, which had been pagan in her previous work, were full of
God.[2] The motto could scarcely be understood as it was meant. But
rightly understood, it serves notice that the book was grounded in an
actual relationship between a human I and a human You.
The centrality of human relationships in this book is so plain that
critics have actually noted with surprise and protested with complete
incomprehension that there should be any mention at all of a tree and of
a cat. The central stress falls on Youânot Thou. God is present when I
confront You. But if I look away from You, I ignore him. As long as I
merely experience or use you, I deny God. But when I encounter You I
encounter him.
For those who no longer have any use for the word âGodâ this may be too
much; and for those who do, too little. But is it too little?
When you come to appear before me,
who requires of you
this trampling of my courts?
Bring no more vain offerings;
incense is an abomination to me.
New moon and sabbath and the calling of assembliesâ
I cannot endure iniquity and solemn assembly.
Your new moon and your appointed feasts
my soul hates;
they have become a burden to me,
I am weary of bearing them.
When you spread forth your hands,
I hide my eyes from you;
even though you make many prayers,
I no longer listen;
your hands are full of blood.
Wash yourselves; make yourselves clean;
remove the evil of your doings
from before my eyes;
cease to do evil,
learn to do good;
seek justice,
correct oppression;
defend the fatherless,
plead for the widow.
Is that too little?
Nor is it too much. In places it seems a bit much. Buber seems so
dramatic, so insistent on what seems obvious. But there are
self-refuting prophecies, and Hebrew prophecy was not meant to come
true.
The Hebrew prophets foretold disasters that would come to pass unless
those who heard them returned from their evil ways. Jeremiah did not
gloat when Jerusalem was destroyed; he was grieved by his failure.
Jonah, of course, felt aggrieved when his prophecy forestalled its own
fulfillment; but this only provides the occasion for the moral of the
story. He is told, and we are told, that this sort of failure is a
triumph.
If Buber places so much stress on what seems obvious to me, one has to
ask in fairness whether it would seem so obvious if he had not been so
insistent on it.
When a religion professor makes a great point of treating students as
persons, that seems almost comical. How else? But when every student who
comes to my office to speak to me, and everyone who asks a question of
me during or after a lecture comes to life for me as an I addressing me
and I try to speak not about him but to Youâwould it be that way but for
the influence of Martin Buber?
I am not sure and I will never know. The loves of childhood and of
adolescence cannot be subtracted from us; they have become part of us.
Not a discrete part that could be severed. It is as if they had entered
our blood stream.
Nevertheless, if one has no use for the word âGodâ it may seem merely
obscurantist to make this point in this fashion. Why not say instead
that we ought to be mindful that the human beings we confront are
persons?
It still seems hard not to reply: what else could they be? isnât this
obvious? In any case, Buber says more than this, without saying too
much.
He finds in my encounter with You what Blake finds in a grain of sand
and in a wild flower: infinity and eternityâhere and now.
Far better than John Dewey who tried something similar in A Common
Faith, Buber succeeds in endowing the social sphere with a religious
dimension. Where other critics of religion tend to take away the sabbath
and leave us with a life of weekdays, Buber attacks the dichotomy that
condemns men to lives that are at least six-sevenths drab.
While man cannot live in a continual sabbath, he should not resign
himself to a flat two-dimensional life from which he escapes on rare
occasions. The place of the sacred is not a house of God, no church,
synagogue, or seminary, nor one day in seven, and the span of the sacred
is much shorter than twenty-four hours. The sabbath is every day,
several times a day.
Still why use religious terms? Indeed, it might be better not to use
them because they are always misunderstood. But what other terms are
there?
We need a new language, and new poets to create it, and new ears to
listen to it.
Meanwhile, if we shut our ears to the old prophets who still speak more
or less in the old tongues, using ancient words, occasionally in new
ways, we shall have very little music.
We are not so rich that we can do without tradition. Let him that has
new ears listen to it in a new way.
In Buberâs little book God actually does not appear much before the
Third Part. But a heretic need not consider that last part embarrassing
or de trop. On the contrary.
Those without ties to organized religion who feel that, although much of
institutional religion is repulsive, not all scriptures are bare
nonsense, have to ask themselves: what about God?
Those who prefer the God of Abraham, Jacob, and Job to the God of the
philosophers and theologians have to ask: what about God?
Those who read the Bible and the Sacred Books of the East not merely as
so much literature but as a record of experiences that are relevant to
their own lives must ask: what about God?
They do not ask: what is he really like? what are his attributes? is he
omniscient? can he do this or that? Nor: can his existence be proved?
They do not assume that they know him and only need one additional piece
of information. They do not even believe in him. What they ask about is
not some supernatural He. And the theologians are of little help, if
any.
If only one knew the meaning of oneâs own question! If only one could
ask it properly or formulate it more precisely! Is it really a question?
Or is it a deep concern that finds no words that do it justice?
This book responds to this concern. God as the eternal You whom men
address and by whom they in turn feelâBuber would say, areâaddressed
makes sense of much literature and life. The book does not save, or seek
to prop up, a tradition. Even less does it aim to save any institution.
It speaks to those who no longer believe but who wonder whether life
without religion is bound to lack some dimension.
The book is steeped in Judaism. This is often overlooked and perhaps as
often denied explicitly. Jesus is mentioned, as is the Gospel according
to John; but so are the Buddha and the Upanishads. The author is widely
read, conversant with many traditionsâa modern intellectual with deep
roots in the German language. The volume abounds in coinages, but it is
difficult to be quite sure in any case whether a particular word is
really a coinage: so thorough was Buberâs knowledge of German
literature, all the way back to Luther and even Eckhart and beyond. He
was far from any orthodoxy, far even from being conservative in almost
any sense of that word. Of labels of that sort, even radical would fit
him better.
He was possessed by the desire to get back to the roots. His handling of
the language makes that plain at every turn. And when he resolved to
translate the Hebrew Bible with Franz Rosenzweig, he found a fertile
field for this great passion. For in Hebrew it could be argued that one
did not really understand a word until one had grasped its root and
considered its relations to other words with the same root.
The whole endeavor of translating the Hebrew Bible represented an
attempt to get back to the roots of Judaismâback beyond the roots of
Christianity. Buber sought a way back beyond the Shtetl and the Shulhan
Arukh, back beyond the Talmud and the Mishnah, even beyond Ezra and
Nehemiah. He went to the roots in the prophets and in Moses, and in some
ways his own Judaism was pre-Mosaic.
The Greeks were an eminently visual people. They gloried in the visual
arts; Homerâs epics abound in visual detail; and they created tragedy
and comedy, adding new dimensions to visual art.
The Hebrews were not so visual and actually entertained a prohibition
against the visual arts. Neither did they have tragedies or comedies.
The one book of the Bible that has sometimes been called a tragedy, Job,
was clearly not intended for, and actually precluded, any visual
representation.
The Greeks visualized their gods and represented them in marble and in
beautiful vase paintings. They also brought them on the stage.
The Hebrews did not visualize their God and expressly forbade attempts
to make of him an objectâa visual object, a concrete object, any object.
Their God was not to be seen. He was to be heard and listened to. He was
not an It but an Iâor a You.
Modern Christian attempts to get back to a pre-Hellenistic primal
Christianity are legion. They are also doomed.
There never was any pre-Hellenistic Christianity. The soil on which
Christianity was born had soaked up Hellenism for more than three
centuries. Paul wrote his epistles in Greek, and he was a Hellenistic
Jewâa Jew, to be sure, and deeply beholden to Judaism, but a Hellenistic
Jew and not by any stretch of the imagination a pre-Hellenistic Jew. And
the four Gospels were written in Greek somewhat later than were Paulâs
epistles.
Christianity was born of the denial that God could not possibly be seen.
Not all who considered Jesus a great teacher became Christians.
Christians were those for whom he was the Lord. Christians were those
who believed that God could become visible, an object of sight and
experience, of knowledge and belief.
Of course, Christianity did not deny its roots in Judaism. Jesus as the
Son of God who had ascended to the heavens to dwell there with God, as
God, did not simply become another Heracles, the son of Zeus who had
ascended to the heavens to dwell there with the gods, as a god. He did
not simply become another of the legion of Greek gods and demigods and
sons of Zeus. He had preached and was to be heard and listened to. His
moral teachings were recorded lovingly for the instruction of the
faithful.
But were they really to be listened to? Or did they, too, become
objectsâof admiration and perhaps discussion? Was the individual to feel
addressed by them, commanded by themâwas he to relate his life to them?
The new dispensation was hardly that. The New Testament keeps saying,
nowhere more emphatically than in the Gospel according to John, that
those who only live by Jesusâ moral teaching shall not enter the kingdom
of heaven; only those can be saved who are baptized, who believe, and
who take the sacramentsâeating, as that Gospel puts it, âof this bread.â
Of course, Christian belief is not totally unlike Jewish belief. It is
not devoid of trust and confidence, and in Paulâs and Lutherâs
experience of faith these Jewish elements were especially prominent.
Rarely have they been wholly lacking in Christianity. Still, this Jewish
faith was never considered sufficient. Christian faith was always
centered in articles of faith that had to be believed, and disputes
abounded about what precisely had to be believed by those who wanted to
be saved.
When the Reformation did away with visual images, it was only to insist
more firmly on the purity of doctrines that must be believed. And for
Luther the bread and wine were no mere symbols of Christâs flesh and
bloodâotherwise he might have made common cause with Ulrich Zwingli and
prevented the splintering of Protestantismâbut the flesh and blood
itself: God as an object.
Buber does not say these things, and I have no wish to saddle him with
my ideas. His views are developed in his Two Types of Faith, mine in my
Critique of Religion and Philosophy and The Faith of a Heretic. Why
introduce these problems here? Because the notion of so many Christians
and some Jews that Buber was really closer to Christianity than he was
to Judaism should not go unchallenged. In fact, Ich und Du is one of the
great documents of Jewish faith.
One of the central concepts of the book is that of Umkehr. This is
Buberâs German rendering of the Hebrew tâshuvah and means return. The
noun is found in the Bible, but not in the distinctive sense which is
common in Jewish literature and liturgy. The verb is frequently used in
the Bible with the connotations that are relevant here: Deuteronomy 4:30
and 30:2, Isaiah 10:21 and 19:22, and Jeremiah 4:1 are among the many
examples. What is meant is the return to God.
The modern reader is apt to feel that this is a churchly notion,
presumably dear to preachers but without significance for those who do
not greatly care for organized religion. In fact, the idea is quite
unecclesiastical and it constitutes a threat to organized religion.
Christianity in particular is founded on its implicit denial.
The Jewish doctrine holds that a man can at any time return and be
accepted by God. That is all. The simplicity of this idea is deceptive.
Let us translate it into a language closer to Christianity, while noting
that Buber refrains from doing this: God can at any time forgive those
who repent.
What the Hebrew tradition stresses is not the mere state of mind, the
repentance, but the act of return. And on Yom Kippur, the Day of
Atonement, the Book of Jonah is read in synagogues the world over. When
Jonah had cried out, âYet forty days, and Nineveh shall be overthrown,â
the king called on his people âto return, every man, from his evil way
and from the violence on his hands. Who knows, God may return âŠâ Nineveh
was the capital of the Assyrians who had conquered the kingdom of
Israel, laid waste Samaria, and led the ten tribes away into
destruction. Could God possibly forgive them without at least demanding
their conversion and some ritual observances? âWhen God saw what they
did, how they returned from their evil way, God repented of the evil
that he had said he would do to them and did it not.ïżœïżœïżœ
This conception of return has been and is at the very heart of Judaism,
and it is for the sake of this idea that Jonah is always read on the
highest holiday of the year. But the theology of Paul in the New
Testament is founded on the implicit denial of this doctrine, and so are
the Roman Catholic and the Greek Orthodox churches, Lutheranism and
Calvinism. Paulâs elaborate argument concerning the impossibility of
salvation under the Torah (âthe Lawâ) and for the necessity of Christâs
redemptive death presuppose that God cannot simply forgive anyone who
returns.
If the doctrine of the return is true, Paulâs theology collapses and
âChrist died in vain.â Nor does any need remain for baptism and the
sacrament of confession, or for the bread and the wine. Man stands in a
direct relationship to God and requires no mediator.
Buberâs whole book deals with such immediate relationships, and in this
as well as in his central emphasis on return he speaks out of the Jewish
religious tradition.
It was both a symptom and then also a cause of profound incomprehension
that in the first English translation Umkehr became reversal. Twenty
years later, in the second edition, this was changed to âturning.â
Meanwhile the choice of âThouâ did its share to make God remote and to
lessen, if not destroy, the sense of intimacy that pervades Buberâs
book.
Buberâs lifelong Zionism was prompted in large measure by his concern
for the creation of a new way of life and a new type of community. His
Zionism has been called cultural rather than political, but it was not
altogether unfitting that when he finally went to Jerusalem in 1938 it
was to accept an appointment to a new chair in Social Philosophy in the
Hebrew Universityâs Department of Sociology. (He was first offered the
chair of Pedagogy and declined it.)
The recurrent âThouâ in the first translation mesmerized people to the
point where it was widely assumed that Buber was a theologian. In fact,
the book deals centrally with manâs relationships to other men, and the
theme of alienation (Verfremdung) is prominent in the Second Part.
The aim of the book is not to disseminate knowledge about God but, at
least in large measure, to diagnose certain tendencies in modern
societyâBuber speaks of âsick agesâ more than forty years before it
became fashionable in the West to refer to our âsickâ societyâand to
indicate how the quality of life might be changed radically by the
development of a new sense of community.
The book will survive the death of theology, for it appeals to that
religiousness which finds no home in organized religion, and it speaks
to those whose primary concern is not at all with religion but rather
with social change.
But there is much more to the book than this.
Among the most important things that one can learn from Buber is how to
read. Was it from him that I learned it? I am not sure, and I will never
know. Does it matter? You could learn it from this book.
Modern man is a voracious reader who has never learned to read well.
Part of the trouble is that he is taught to read drivel that is hardly
worth reading well. (There was a time when Jewish children learned to
read by reading the Bible.)
One ends up by reading mainly newspapers and magazinesâephemeral,
anonymous trash that one scans on its way to the garbage can. One has no
wish to remember it for any length of time; it is written as if to make
sure that one wonât; and one reads it in a manner that makes doubly
sure. There is no person behind what one reads; not even a committee.
Somebody wrote it in the first placeâif one can call that writingâand
then various other people took turns changing it. For the final result
no one is responsible; and it rarely merits a serious response. It cries
out to be forgotten soon, like the books on which one learned to read,
in school. They were usually anonymous, too; or they should have been.
In adolescence students are suddenly turned loose on books worth
reading, but generally donât know how to read them. And if, untaught,
some instinct prompts them to read well, chances are that they are asked
completely tone-deaf questions as soon as they have finished their
assignmentâeither making them feel that they read badly after all or
spoiling something worthwhile for the rest of their lives.
We must learn to feel addressed by a book, by the human being behind it,
as if a person spoke directly to us. A good book or essay or poem is not
primarily an object to be put to use, or an object of experience: it is
the voice of You speaking to me, requiring a response.
How many people read Buber or Kierkegaard that way? Nietzsche or Hegel?
Tolstoy or Euripides? Or the Bible? Rather, how few do? But Buber
himself wants to be read that way.
One can also learn from Buber how to translate. Nowhere is his teaching
more radical. Nowhere is he more deeply at odds with the common sense of
the English-speaking world.
Nor did anything he ever published seem as absurd to his readers in
Germany as did his translation of the Bible. What was familiar seemed to
have become incomprehensible.
In the beginning all this was due at least as much to Rosenzweigâs
uncompromising nature as to Buber, but Buber persisted even after
Rosenzweigâs death, and neither ridicule nor criticism ever moved him to
relent. When he left Germany in 1938, the vast undertaking that had
required so much effort looked like an almost total loss.
After the war, Buber was delighted when two German publishers asked him
to resume his enterprise. He did, and brought it to completion shortly
before his death. Gershom Scholem, a great scholar whose view of
Hasidism differs from Buberâs, toasted the accomplishment, adding: But
who will read it?
What had seemed outrageous in the twenties and thirties was merely ahead
of its time. A new generation that no longer expects all prose and
poetry to be so easily accessible finds no extraordinary difficulty with
the Buber Bible. It is widely read in Germany.
What can be learned from Buber as a translator before one explores
devices and techniques is the basic commitment to the writer one
translates. As a translator I have no right to use the text confronting
me as an object with which I may take liberties. It is not there for me
to play with or manipulate. I am not to use it as a point of departure,
or as anything else. It is the voice of a person that needs me. I am
there to help him speak.
If I would rather speak in my own voice, I am free to do thatâon other
occasions. To foist my thoughts, my images, my style on those whom I
profess to translate is dishonest.
Mundus vult decipi. The world winks at dishonesty. The world does not
call it dishonesty.
In the case of poetry it says: what is most important is that the
translator should write a poem that is good in its own right. The
acceptance of this absurdity by so many intellectuals helps us to
understand the acceptance of so many absurd religious and political
beliefs by intellectuals in other times and climes. Once a few respected
men have fortified a brazen claim with their prestige, it becomes a
cliché that gets repeated endlessly as if it were self-evident. Any
protest is regarded as a heresy that shows how those who utter it do not
belong: arguments are not met on their merits; instead one rehearses a
few illustrious names and possibly deigns to contrast them with some
horrible examples.
Anyone able to write a poem that is good in its own right should clearly
do so, but he should not pass it off as a translation of another manâs
poem if the meaning or the tone of his poem are in fact quite different.
Least of all should he claim that the tone or meaning is the same when
it is not.
Tone is crucial and often colors meaning. If we donât know what is said
seriously and what in jest, we do not know the meaning. We have to know
what is said lightly and what solemnly, where a remark is prompted by a
play on words, if something is ironical or a quotation, an allusion, a
pastiche, a parody, a diatribe, a daring coinage, a cliché, an epigram,
or possibly ambiguous.
A German translator who rendered William Faulkner into the equivalent of
the Kingâs English would serve his public ill. But if he tried hard to
be faithful to his author, then his publisher might say to himâif things
were as they are in the United States: âMy dear fellow, that simply
isnât Germanâ; and an editor, utterly unable to write a single
publishable page over hisâor more often herâown name, would be asked to
rewrite the translation to make it âidiomatic.â
Ah, we are told, every generation needs its own translation because a
book has to be done into the idiom of the day. If it is poetry, it had
better sound like Eliot. Alas, no more; we need a new translation. But
why should Goethe, Hölderlin, or Rilke sound like Eliot in the first
place? Should Eliot, conversely, have been made to sound like Rilkeâand
then perhaps like Brechtâand now like someone whom a publisher or critic
fancies as a modern voice?
The point of reading a poet is surely in large measure to hear his
voiceâhis own, distinctive, novel voice. Poetry read in the original
stands a better chance of being read well than prose. But when we deal
with translations, the roles are reversed.
Again I do not want to saddle Buber with my own views. What he
translated was Scripture. Perhaps I am extending the lessons one could
learn from himâand from Rosenzweig, who also translated ninety-two hymns
and poems by Yehuda Halevi, with a brilliant postscript, and dedicated
the book to Martin Buber. The point is not to invoke Buber as an
authority but rather to spell out some of the implications of this book.
Buber ought to be translated as he translated. The voice should be his,
the thoughts and images and tone his. And if the reader should cry out,
exasperated, âBut that simply isnât English,â one has to reply: âTrue,
but the original text simply isnât German.â It abounds in solecisms,
coinages, and other oddities; and Buber was a legend in his lifetime for
the way he wrote.
He makes very difficult reading. He evidently did not wish to be read
quickly, once only, for information. He tried to slow the reader down,
to force him to read many sentences and paragraphs again, even to read
the whole book more than once.
The style is not the best part of this book, but it is a part and even
an important part of it. Nobody has to chew passage upon passage more
slowly than a translator who takes his work seriously and keeps revising
his draft. Nobody has occasion to ask himself more often whether a play
on words really adds something worthwhile. But once he starts making an
effort to improve upon his text, keeping only the most brilliant plays
on words while leaving out and not calling attention to inferior ones,
possibly substituting his own most felicitous plays for the ones he
could not capture, where is he to stop on the road to falsehood?
When adjectives are piled up in profusion and some strike him as
decidedly unnecessary, should he substitute a single forceful word for a
two-line enumeration? Make long and obscure sentences short and clear?
Resolve all ambiguities in favor of the meaning he likes best? Gloss
over or leave out what seem weaknesses to him? Perhaps insert a few good
images that the author might have liked if only he had thought of them,
and that perhaps would have occurred to him if he had written his book
in English, and if he had shared more of the translatorâs backgroundâand
sensibility? Perhaps add a thought or two as well?
The book has many faults. Let him that can write a better one do so with
all haste. But to meddle with a text one translates and to father oneâs
inventions on another man is a sin against the spirit.
What one should try to do is clear. What can be done is something else
again. This book is untranslatable.
It abounds in plays on wordsâdonât call them plays if that should strike
you as irreverentâthat simply cannot be done into English. How can one
translate the untranslatable?
By adding notes. By occasionally supplying the German words. By offering
explanations.
But now the text seems much less smooth. One is stopped in oneâs tracks
to read a note. One is led to go back to reread a paragraph. And having
read the book with so many interruptions, one really has to read it a
second time without interruptions.
To quote Rilkeâs âSong of the Idiotâ: How good!
Some of the key terms in this book are hard to render. Examples abound
in the notes. Here it must suffice to comment on a few points.
Buber loves the prefix Ur, which has no exact English equivalent. An
Urgrossvater is a great-grandfather; an Ururgrossvater, a
great-great-grandfather. Urwald is forest primeval; Ursprung, origin.
These are common words, but the prefix opens up endless possibilities
for coinages. In the following pages it has been rendered by âprimal.â
Buber also loves the suffix baft (for adjectives)âand haftigkeit (for
nouns). This can have two altogether different connotations. It can mean
âhavingâ: thus lebhaft means vivacious (literally: having life);
launenhaft, moody (having moods); and tugendhaft, virtuous (having
virtue). But it can also mean âsomewhat likeâ: mĂ€rchenhaft means
fabulous (somewhat like a fairytale). This suffix opens up endless
possibilities for coinages, and occasionally it is not altogether clear
which of the two meanings is intended. Usually, Buber definitely intends
the second: he adds the suffix to introduce a lack of precision or, to
put the matter more kindly, to stress the inadequacy of language.
One of his favorite words is Gegenwart, which can mean either the
present, as opposed to the past and the future, or presence, as it does
when he speaks of Godâs presence in the epigraph to the first edition.
The German language does not distinguish between these two senses of the
word; nor does Buber. To add to this difficulty, âpresentâ is ambiguous
in English: it can also mean âgift.â In the following pages âpresentâ is
never used in that sense. Like âpresenceâ it is used exclusively to
render Gegenwart.
Gegen means against but also figures as a prefix in a great many words;
and Buber uses a number of these. Gegenstand is the ordinary German word
for object (literally that which stands against). GegenĂŒber means
vis-Ă -vis (literally that which is over against), and this in turn can
become a prefix and figures in many different constructions. In this
book âconfrontâ has been used in all such cases. Begegnung (noun) and
begegnen (verb) have been translated consistently as encounter. The list
could be continued, but there is no need here to anticipate the notes.
Buberâs persistent association of Wirklichkeit with wirken can be
carried over into English to some extent by using âactualityâ for the
former (saving ârealityâ for the rare instances when he uses RealitĂ€t)
and âact,â in a variety of ways, for the verb. And when he says that in
prayer we can, incredible as it may seem, wirken on God, although of
course we cannot erwirken anything from him, the translator can say that
we can act on God but not exact anything from him.
One of Buberâs most central terms is Wesen.
The word is not uncommon, and those who know a little about German
philosophic terms know that it means essence. They also know that Buber
has sometimes been called an existentialist, and that some other
philosophers have been called, more rarely, essentialists. But in this
book Wesen recurs constantly. Sometimes âessenceâ is clearly what is
meant; sometimes ânatureâ would be slightly more idiomatic; but quite
often neither of these terms makes any sense at all.
Wesen can also mean âa beingâ or, when the context indicates that it is
used in the plural, âbeings.â To complicate matters further, we
sometimes encounter Wesenheiten, a much more unusual word that it would
be easy to do without; but Buber shows a preference for rare words and
coinages.
Any contrast of essence and existence is out of the picture.
Deliberately so. Every being I encounter is seen to be essential.
Nothing is essential but a being. Doing something with my whole being or
my whole essence is the same.
The realm of essences and what is essential is not outside this world in
some beyond. Essential is whatever isâhere and now.
If romanticism is flight from the present, yearning for deliverance from
the cross of the here and now, an escape into the past, preferably
medieval, or the future, into drugs or other worlds, either night or
twilightâif romanticism can face anything except the factsâthen nothing
could be less romantic than the central appeal of this book.
Hic Rhodos, hic salta!
âHere is Rhodes; jump here!â That is what Aesopâs braggart was told when
he boasted of his great jump in Rhodes.
Hegel cited this epigram in the preface to his Philosophy of Right by
way of contrasting his approach and Platoâs. He was not trying to
instruct the state how it ought to be: âTo comprehend what is, is the
task of philosophy, for what is is reason. ⊠Slightly changed, the
epigram would read [seeing that rhodon is the Greek word for rose]:
Here is the rose, dance here. âŠ
To recognize reason as the rose in the cross of the present and thus to
delight in the presentâthis rational insight brings us that
reconciliation with actuality which philosophy grants those who have
once been confronted by the inner demand to comprehendâŠâ
To link Buber with Hegel may seem strange. But in 1920 Franz Rosenzweig
had published a major work, in two volumes, on âHegel and the State,â
dealing at length with this preface. The differences between Buber and
Hegel far outnumber their similarities. But they are at one in their
opposition to any otherworldliness, in their insistence on finding in
the present whatever beauty and redemption there may be, and in their
refusal to pin their hopes on any beyond.
Ich und Du speaks to men and women who have become wary of promises and
hopes: it takes its stand resolutely in the here and now. It is a sermon
on the words of Hillel:
âIf I am only for myself, what am I?
And if not now, when?â
IN AN ESSAY âOn the History of the Dialogical Principleâ Buber relates
that âthe first, still awkward draft of Ich und Du dates from the fall
of 1919. Originally it was meant to be the first part of a five-volume
work, whose contents I had outlined briefly in 1916; but its
systematical character estranged me from it before long.â[3]
In the final manuscript of the book, in the Buber Archive in Jerusalem,
I found an outline apparently written in 1922, just after the book was
finished.[4] It is reproduced here in translation and in facsimile, with
the permission of Ernst Simon and the Archive. Although the rest of the
plan was abondoned, it is noteworthy that the three subheadings of âI
and Youâ fit the three parts of our book. I take it that âWordâ refers
to the two basic words. And in place of âHistoryâ the second part could
also be entitled âAlienation.â
I. I and You
1. Word. 2. History. 3. God.
II. Primal Forms of Religious Life
1. Magic. 2. Sacrifice. 3. Mystery. 4. Prayer.
III. Knowledge of God and Law of God
1. Myth. 2. Dogma. 3. Law. 4. Teaching.
IV. Person and Community
1. The Founder. 2. The Priest. 3. The Prophet.
4. The Reformer. 5. The Solitary.
V. The Power and the Kingdom
THE WORLD IS TWOFOLD for man in accordance with his twofold attitude.
The attitude of man is twofold in accordance with the two basic words he
can speak.
The basic words are not single words but word pairs.
One basic word is the word pair I-You.
The other basic word is the word pair I-It; but this basic word is not
changed when He or She takes the place of It.
Thus the I of man is also twofold.
For the I of the basic word I-You is different from that in the basic
word I-It.[5]
Basic words do not state something that might exist outside them; by
being spoken they establish a mode of existence.[6]
Basic words are spoken with oneâs being.[7]
When one says You, the I of the word pair I-You is said, too.
When one says It, the I of the word pair I-It is said, too.
The basic word I-You can only be spoken with oneâs whole being.
The basic word I-It can never be spoken with oneâs whole being.
There is no I as such but only the I of the basic word I-You and the I
of the basic word I-It.
When a man says I, he means one or the other. The I he means is present
when he says I. And when he says You or It, the I of one or the other
basic word is also present.
Being I and saying I are the same. Saying I and saying one of the two
basic words are the same.
Whoever speaks one of the basic words enters into the word and stands in
it.
The life of a human being does not exist merely in the sphere of
goal-directed verbs. It does not consist merely of activities that have
something for their object.
I perceive something. I feel something. I imagine something. I want
something. I sense something. I think something. The life of a human
being does not consist merely of all this and its like.
All this and its like is the basis of the realm of It.
But the realm of You has another basis.
Whoever says You does not have something for his object. For wherever
there is something there is also another something; every It borders on
other Its; It is only by virtue of bordering on others. But where You
is, said there is no something. You has no borders.
Whoever says You does not have something; he has nothing. But he stands
in relation.
We are told that man experiences his world. What does this mean?
Man goes over the surfaces of things and experiences them.[8] He brings
back from them some knowledge of their conditionâan experience. He
experiences what there is to things.
But it is not experiences alone that bring the world to man.
For what they bring to him is only a world that consists of It and It
and It, of He and He and She and She and It.
I experience something.
All this is not changed by adding âinnerâ experiences to the âexternalâ
ones, in line with the non-eternal distinction that is born of mankindâs
craving to take the edge off the mystery of death. Inner things like
external things, things among things!
I experience something.
And all this is not changed by adding âmysteriousâ experiences to
âmanifestâ ones, self-confident in the wisdom that recognizes a secret
compartment in things, reserved for the initiated, and holds the key. O
mysteriousness without mystery, O piling up of information! It, it, it!
Those who experience do not participate in the world. For the experience
is âin themâ and not between them and the world.
The world does not participate in experience. It allows itself to be
experienced, but it is not concerned, for it contributes nothing, and
nothing happens to it.
The world as experience belongs to the basic word I-It.
The basic word I-You establishes the world of relation.
Three are the spheres[9] in which the world of relation arises.
The first: life with nature. Here the relation vibrates in the dark and
remains below language. The creatures stir across from us, but they are
unable to come to us, and the You we say to them sticks to the threshold
of language.
The second: life with men. Here the relation is manifest and enters
language. We can give and receive the You.
The third: life with spiritual beings. Here the relation is wrapped in a
cloud but reveals itself,[10] it lacks but creates language. We hear no
You and yet feel addressed; we answerâcreating, thinking, acting: with
our being we speak the basic word, unable to say You with our mouth.
But how can we incorporate into the world of the basic word what lies
outside language?
In every sphere, through everything that becomes present to us, we gaze
toward the train[11] of the eternal You; in each we perceive a breath of
it;[12] in every You we address the eternal You, in every sphere
according to its manner.
I contemplate a tree.
I can accept it as a picture: a rigid pillar in a flood of light, or
splashes of green[13] traversed by the gentleness of the blue silver
ground.
I can feel it as movement: the flowing veins around the sturdy, striving
core, the sucking of the roots, the breathing of the leaves, the
infinite commerce with earth and airâand the growing itself in its
darkness.
I can assign it to a species and observe it as an instance, with an eye
to its construction and its way of life.
I can overcome its uniqueness and form so rigorously that I recognize it
only as an expression of the lawâthose laws according to which a
constant opposition of forces is continually adjusted, or those laws
according to which the elements mix and separate.
I can dissolve it into a number, into a pure relation between numbers,
and eternalize it.
Throughout all of this the tree remains my object and has its place and
its time span, its kind and condition.
But it can also happen, if will and grace are joined, that as I
contemplate the tree I am drawn into a relation, and the tree ceases to
be an It. The power of exclusiveness has seized me.
This does not require me to forego any of the modes of contemplation.
There is nothing that I must not see in order to see, and there is no
knowledge that I must forget. Rather is everything, picture and
movement, species and instance, law and number included and inseparably
fused.
Whatever belongs to the tree is included: its form and its mechanics,
its colors and its chemistry, its conversation with the elements and its
conversation with the starsâall this in its entirety.
The tree is no impression, no play of my imagination, no aspect of a
mood; it confronts me bodily[14] and has to deal with me as I must deal
with itâonly differently.
One should not try to dilute the meaning of the relation: relation is
reciprocity.
Does the tree then have consciousness, similar to our own? I have no
experience of that. But thinking that you have brought this off in your
own case, must you again divide the indivisible? What I encounter is
neither the soul of a tree nor a dryad, but the tree itself.
When I confront a human being as my You and speak the basic word I-You
to him, then he is no thing among things nor does he consist of things.
He is no longer He or She, limited by other Hes and Shes, a dot in the
world grid of space and time, nor a condition that can be experienced
and described, a loose bundle of named qualities. Neighborless and
seamless, he is You and fills the firmament. Not as if there were
nothing but he; but everything else lives in his light.
Even as a melody is not composed of tones, nor a verse of words, nor a
statue of linesâone must pull and tear to turn a unity into a
multiplicityâso it is with the human being to whom I say You. I can
abstract from him the color of his hair or the color of his speech or
the color of his graciousness; I have to do this again and again; but
immediately he is no longer You.
And even as prayer is not in time but time in prayer, the sacrifice not
in space but space in the sacrificeâand whoever reverses the relation
annuls the realityâI do not find the human being to whom I say You in
any Sometime and Somewhere. I can place him there and have to do this
again and again, but immediately he becomes a He or a She, an It, and no
longer remains my You.
As long as the firmament of the You is spread over me, the tempests of
causality cower at my heels, and the whirl of doom[15] congeals.
The human being to whom I say You I do not experience. But I stand in
relation to him, in the sacred basic word. Only when I step out of this
do I experience him again. Experience is remoteness from You.
The relation can obtain even if the human being to whom I say You does
not hear it in his experience. For You is more than It knows. You does
more, and more happens to it, than It knows. No deception reaches this
far: here is the cradle of actual life.
This is the eternal origin of art that a human being confronts a form
that wants to become a work through him. Not a figment of his soul but
something that appears to the soul and demands the soulâs creative
power. What is required is a deed that a man does with his whole being:
if he commits it and speaks with his being the basic word[16] to the
form that appears, then the creative power is released and the work
comes into being.
The deed involves a sacrifice and a risk. The sacrifice: infinite
possibility is surrendered on the altar of the form; all that but a
moment ago floated playfully through oneâs perspective has to be
exterminated; none of it may penetrate into the work; the exclusiveness
of such a confrontation demands this. The risk: the basic word can only
be spoken with oneâs whole being; whoever commits himself may not hold
back part of himself; and the work does not permit me, as a tree or man
might, to seek relaxation in the It-world; it is imperious: if I do not
serve it properly, it breaks, or it breaks me.
The form that confronts me I cannot experience nor describe; I can only
actualize it. And yet I see it, radiant in the splendor of the
confrontation, far more clearly than all clarity of the experienced
world. Not as a thing among the âinternalâ things, not as a figment of
the âimagination,â but as what is present. Tested for its objectivity,
the form is not âthereâ at all; but what can equal its presence? And it
is an actual relation: it acts on me as I act on it.[17]
Such work is creation, inventing is finding.[18] Forming is discovery.
As I actualize, I uncover. I lead the form acrossâinto the world of It.
The created work is a thing among things and can be experienced and
described as an aggregate of qualities. But the receptive beholder[19]
may be bodily confronted now and again.
âWhat, then, does one experience of the You?
âNothing at all. For one does not experience it.
âWhat, then, does one know of the You?
âOnly everything. For one no longer knows particulars.
The You encounters me by graceâit cannot be found by seeking. But that I
speak the basic word to it is a deed of my whole being, is my essential
deed.
The You encounters me. But I enter into a direct relationship to it.
Thus the relationship is election and electing, passive and active at
once: An action of the whole being must approach passivity, for it does
away with all partial actions and thus with any sense of action, which
always depends on limited exertions.
The basic word I-You can be spoken only with oneâs whole being. The
concentration and fusion into a whole being can never be accomplished by
me, can never be accomplished without me. I require a You to become;
becoming I, I say You.
All actual life is encounter.
The relation to the You is unmediated.[20] Nothing conceptual intervenes
between I and You, no prior knowledge and no imagination; and memory
itself is changed as it plunges from particularity into wholeness. No
purpose intervenes between I and You, no greed and no anticipation; and
longing itself is changed as it plunges from the dream into appearance.
Every means is an obstacle. Only where all means have disintegrated
encounters occur.
Before the immediacy of the relationship everything mediate becomes
negligible. It is also trifling whether my You is the It of other Iâs
(âobject of general experienceâ) or can only become that as a result of
my essential deed. For the real boundary, albeit one that floats and
fluctuates, runs not between experience and non-experience, nor between
the given and the not-given, nor between the world of being and the
world of value, but across all the regions between You and It: between
presence and object.[21]
The presentânot that which is like a point and merely designates
whatever our thoughts may posit as the end of âelapsedâ time, the
fiction of the fixed lapse, but the actual and fulfilled presentâexists
only insofar as presentness, encounter, and relation exist. Only as the
You becomes present does presence come into being.
The I of the basic word I-It, the I that is not bodily confronted by a
You[22] but surrounded by a multitude of âcontents,â has only a past and
no present. In other words: insofar as a human being makes do with the
things that he experiences and uses, he lives in the past, and his
moment has no presence. He has nothing but objects; but objects consist
in having been.
Presence is not what is evanescent and passes but what confronts us,
waiting and enduring.[23] And the object is not duration but standing
still, ceasing, breaking off, becoming rigid, standing out, the lack of
relation, the lack of presence.
What is essential is lived in the present, objects[24] in the past.
This essential twofoldness cannot be overcome by invoking a âworld of
ideasâ as a third element that might transcend this opposition. For I
speak only of the actual human being, of you and me, of our life and our
world, not of any I-in-itself and not of any Being-in-itself. But for an
actual human being the real boundary also runs across the world of
ideas.
To be sure, some men who in the world of things make do with
experiencing and using have constructed for themselves an idea annex or
superstructure in which they find refuge and reassurance in the face of
intimations of nothingness. At the threshold they take off the clothes
of the ugly weekday, shroud themselves in clean garments, and feel
restored as they contemplate primal being or what ought to beâsomething
in which their life has no share. It may also make them feel good to
proclaim it.
But the It-humanity that some imagine, postulate, and advertise has
nothing in common with the bodily humanity to which a human being can
truly say You. The noblest fiction is a fetish, the most sublime
fictitious sentiment is a vice. The ideas are just as little enthroned
above our heads as they reside inside them; they walk among us and step
up to us. Pitiful are those who leave the basic word unspoken, but
wretched are those who instead of that address the ideas with a concept
or a slogan as if that were their name!
That direct relationships involve some action on[25] what confronts us
becomes clear in one of three examples. The essential deed of art
determines the process whereby the form becomes a work. That which
confronts me is fulfilled through the encounter through which it enters
into the world of things in order to remain incessantly effective,
incessantly Itâbut also infinitely able to become again a You,
enchanting and inspiring. It becomes âincarnateâ: out of the flood of
spaceless and timeless presence it rises to the shore of continued
existence.[26]
Less clear is the element of action in the relation to a human You. The
essential act that here establishes directness is usually understood as
a feeling, and thus misunderstood. Feelings accompany the metaphysical
and metapsychical fact of love, but they do not constitute it; and the
feelings that accompany it can be very different. Jesusâ feeling for the
possessed man is different from his feeling for the beloved disciple;
but the love is one. Feelings one âhasâ; love occurs. Feelings dwell in
man, but man dwells in his love. This is no metaphor but actuality: love
does not cling to an I, as if the You were merely its âcontentâ or
object; it is between I and You. Whoever does not know this, know this
with his being, does not know love, even if he should ascribe to it the
feelings that he lives through,[27] experiences, enjoys, and expresses.
Love is a cosmic force.[28] For those who stand in it and behold in it,
men emerge from their entanglement in busy-ness;[29] and the good and
the evil, the clever and the foolish, the beautiful and the ugly, one
after another become actual and a You for them; that is, liberated,
emerging into a unique confrontation.[30] Exclusiveness comes into being
miraculously again and againâand now one can act, help, heal, educate,
raise, redeem. Love is responsibility of an I for a You: in this
consists what cannot consist in any feelingâthe equality of all lovers,
from the smallest to the greatest and from the blissfully secure whose
life is circumscribed by the life of one beloved human being to him that
is nailed his life long to the cross of the world, capable of what is
immense and bold enough to risk it: to love man.[31]
Let the meaning of action in the third example, that of the creature and
its contemplation, remain mysterious. Believe in the simple magic of
life, in service in the universe, and it will dawn on you what this
waiting, peering, âstretching of the neckâ[32] of the creature means.
Every word must falsify; but look, these beings live around you, and no
matter which one you approach you always reach Being.[33]
Relation is reciprocity. My You acts on me as I act on it. Our students
teach us, our works form us. The âwickedâ become a revelation when they
are touched by the sacred basic word. How are we educated by children,
by animals! Inscrutably involved, we live in the currents of universal
reciprocity.
âYou speak of love as if it were the only relationship between men; but
are you even justified in choosing it as an example, seeing that there
is also hatred?
âAs long as love is âblindââthat is, as long as it does not see a whole
beingâit does not yet truly stand under the basic word of relation.
Hatred remains blind by its very nature; one can hate only part of a
being. Whoever sees a whole being and must reject it, is no longer in
the dominion of hatred but in the human limitation of the capacity to
say You. It does happen to men that a human being confronts them and
they are unable to address him with the basic word that always involves
an affirmation of the being one addresses, and then they have to reject
either the other person or themselves: when entering-into-relationship
comes to this barrier, it recognizes its own relativity which disappears
only when this barrier is removed.
Yet whoever hates directly is closer to a relation than those who are
without love and hate.
This, however, is the sublime melancholy of our lot that every You must
become an It in our world. However exclusively present it may have been
in the direct relationshipâas soon as the relationship has run its
course or is permeated by means,[34] the You becomes an object among
objects, possibly the noblest one and yet one of them, assigned its
measure and boundary. The actualization of the work involves a loss of
actuality. Genuine contemplation never lasts long; the natural being
that only now revealed itself to me in the mystery of reciprocity has
again become describable, analyzable, classifiableâthe point at which
manifold systems of laws intersect. And even love cannot persist in
direct relation; it endures, but only in the alternation of actuality
and latency. The human being who but now was unique and devoid of
qualities, not at hand[35] but only present, not experienceable, only
touchable,[36] has again become a He or She, an aggregate of qualities,
a quantum with a shape.[37] Now I can again abstract from him the color
of his hair, of his speech, of his graciousness; but as long as I can do
that he is my You no longer and not yet again.
Every You in the world is doomed by its nature to become a thing or at
least to enter into thinghood again and again. In the language of
objects: every thing in the world canâeither before or after it becomes
a thingâappear to some I as its You. But the language of objects catches
only one corner of actual life.
The It is the chrysalis, the You the butterfly.[38] Only it is not
always as if these states took turns so neatly; often it is an
intricately entangled series of events that is tortuously dual.
In the beginning is the relation.
Consider the language of âprimitiveâ peoples, meaning those who have
remained poor in objects and whose life develops in a small sphere of
acts that have a strong presence.[39] The nuclei of this language, their
sentence-wordsâprimal pre-grammatical forms that eventually split into
the multiplicity of different kinds of wordsâgenerally designate the
wholeness of a relation. We say, âfar awayâ; the Zulu has a
sentence-word instead that means: âwhere one cries, âmother, I am lost.â
â And the Fuegian surpasses our analytical wisdom with a sentence-word
of seven syllables that literally means: âthey look at each other, each
waiting for the other to offer to do that which both desire but neither
wishes to do.â In this wholeness persons are still embedded like reliefs
without achieving the fully rounded independence of nouns or pronouns.
What counts is not these products of analysis and reflection[40] but the
genuine original unity, the lived relationship.
We greet those we encounter by wishing them well or by assuring them of
our devotion or by commending them to God. But how indirect are these
worn-out formulas (âHail!â[41] no longer suggests anything of the
original bestowal of power) compared with the eternally young, physical,
relational greeting of the Kaffir, âI see you!â or its American variant,
the laughable but sublime âSmell me!â
We may suppose that relations[42] and concepts, as well as the notions
of persons and things, have gradually crystallized out of notions of
relational processes and states. The elementary, spirit-awakening
impressions and stimulations of the ânatural manâ are derived from
relational processesâthe living sense of a confrontationâand from
relational statesâliving with one who confronts him. About the moon
which he sees every night he does not think much until it approaches him
bodily, in his sleep or even while he is awake, and casts a spell over
him with its gestures or, touching him, does something wicked or sweet
to him. What he retains is not the visual notion of the migratory disk
of light nor that of a demonic being that somehow belongs to it, but at
first only an image of the moonâs action that surges through his body as
a motor stimulus; and the personal image of an active moon crystallizes
only very gradually. Only then is the memory of that which was
unconsciously absorbed every night kindled into the notion of an agent
behind this action. Only then does it become possible for the You that
originally could not be an object of experience, being simply endured,
to be reified and become a He or She.
The originally relational character of the appearance of all beings
persists and remains effective for a long time. This may help us to
understand a spiritual element of primitive life that has been discussed
a great deal in recent literature without having been adequately
interpreted: that mysterious power whose concept has been found with all
sorts of variations in the faith and science (both are still one at this
point) of many primitive peoplesâthat mana or orenda from which we can
trace a path all the way to the original significance of Brahman and
even to the dynamis and charis of the magical papyruses and the
Apostolic letters.[43] It has been designated as a supra-sensible or
supernatural force, in terms of our categories which do not do justice
to those of primitive man. The boundaries of his world are drawn by his
bodily experiences to which the visits of the dead belong quite
ânaturally.â Any assumption that the non-sensible exists must strike him
as nonsense. The appearances to which he attributes a âmystical potencyâ
are all the elementary relational processesâthat is, all the processes
about which he thinks at all because they stimulate his body and leave
an impression of such stimulation in him. The moon and the dead who
haunt him at night with pain or lust have this potency; but so do the
sun that burns him, the beast that howls at him, the chief whose glance
compels him, and the shaman whose song fills him with strength for the
hunt. Mana is that which is active and effective,[44] that which has
made the moon person up there in the sky a blood-curdling You, that of
which a memory trace remained when the impression of a stimulus turned
into the impression of an object, although mana itself always appears
only in an agent. It is that with which we ourselves, if we possess
itâsay, in a miracle stoneâcan bring about similar effects. The
primitive âworldâ is magical not because any human power of magic might
be at its center, but rather because any such human power is only a
variant of the general power that is the source of all effective
action.[45] The causality of his world is not a continuum; it is a force
that flashes, strikes, and is effective ever again like lightning, a
volcanic motion without continuity. Mana is a primitive abstraction,
probably more primitive than numbers, for example, but no more
supernatural. Memory, educating itself, constructs a series of the major
relational events and the elementary upheavals. What is most important
for the drive for preservation and most noteworthy for the drive for
knowledge, namely, that which is active and effective,[46] stands out
most clearly and gains independence, while the less important, that
which is not shared, the changeful You of the experiences, recedes,
remains isolated in manâs memory, gradually becomes an object and even
more gradually gets arranged in groups and species. But the third
element, gruesomely detached and at times spookier than the dead and the
moon, becomes more and more inexorably clear until finally the other
partner that always remains the same emerges: âI.â
The original drive for âselfâ-preservation is no more accompanied by any
I-consciousness than any other drive. What wants to propagate itself is
not the I but the body that does not yet know of any I.[47] Not the I
but the body wants to make things, tools, toys, wants to be
âinventive.â[48] And even in the primitive function of cognition one
cannot find any cognosco ergo sum[49] of even the most naive kind, nor
any conception, however childlike, of an experiencing subject. Only when
the primal encounters,[50] the vital primal words I-acting-You[51] and
You-acting-I, have been split and the participle has been reified and
hypostatized, does the I emerge with the force of an element.
In the history of the primitive mind[52] the fundamental difference
between the two basic words appears in this: even in the original
relational event, the primitive man speaks the basic word I-You in a
natural, as it were still unformed manner, not yet having recognized
himself as an I; but the basic word I-It is made possible only by this
recognition, by the detachment of the I.
The former word splits into I and You, but it did not originate as their
aggregate, it antedates any I. The latter originated as an aggregate of
I and It, it postdates the I.
Owing to its exclusiveness, the primitive relational event includes the
I. For by its nature this event contains only two partners, man and what
confronts him, both in their full actuality, and the world becomes a
dual system; and thus man begins to have some sense of that cosmic
pathos[53] of the I without as yet realizing this.
In the natural fact, on the other hand, that will give way to the basic
word I-It and I-related experience, the I is not yet included. This fact
is the discreteness of the human body as the carrier of its sensations,
from its environment. In this particularity the body learns to know and
discriminate itself, but this discrimination remains on the plane where
things are next to each other, and therefore it cannot assume the
character of implicit I-likeness.[54]
But once the I of the relation has emerged and has become existent in
its detachment, it somehow etherializes and functionalizes itself[55]
and enters into the natural fact of the discreteness of the body from
its environment, awakening I-likeness in it. Only now can the conscious
I-act, the first form of the basic word I-It, of experience by an I,
come into being. The I that has emerged proclaims itself as the carrier
of sensations and the environment as their object. Of course, this
happens in a âprimitiveâ and not in an âepistemologicalâ manner; yet
once the sentence âI see the treeâ has been pronounced in such a way
that it no longer relates a relation between a human I and a tree You
but the perception of the tree object by the human consciousness, it has
erected the crucial barrier between subject and object; the basic word
I-It, the word of separation, has been spoken.
âThen our melancholy lot took shape in primal history?
âIndeed, it developedâinsofar as manâs conscious life developed in
primal history. But in conscious life cosmic being recurs as human
becoming. Spirit appears in time as a product, even a byproduct, of
nature, and yet it is spirit that envelops nature timelessly.
The opposition of the two basic words has many names in the ages and
worlds; but in its nameless truth it inheres in the creation.
âThen you believe after all in some paradise in the primal age of
humanity?
âEven if it was a hellâand the age to which we can go back in historical
thought was certainly full of wrath and dread and torment and
crueltyâunreal it was not.
Primal manâs experiences of encounter were scarcely a matter of tame
delight; but even violence against a being one really confronts[56] is
better than ghostly solicitude for faceless digits! From the former a
path leads to God, from the latter only to nothingness.[57]
Even if we could fully understand the life of the primitive, it would be
no more than a metaphor for that of the truly primal man. Hence the
primitive affords us only brief glimpses into the temporal sequence of
the two basic words. More complete information we receive from the
child.
Here it becomes unmistakably clear how the spiritual reality of the
basic words emerges from a natural[58] reality: that of the basic word
I-You from a natural association,[59] that of the basic word I-It from a
natural discreteness.
The prenatal life of the child is a pure natural association, a flowing
toward each other, a bodily reciprocity; and the life horizon of the
developing being appears uniquely inscribed, and yet also not inscribed,
in that of the being that carries it; for the womb in which it dwells is
not solely that of the human mother. This association is so cosmic that
it seems like the imperfect deciphering of a primeval inscription when
we are told in the language of Jewish myth that in his motherâs womb man
knows the universe and forgets it at birth. And as the secret image of a
wish, this association remains to us. But this longing ought not to be
taken for a craving to go back, as those suppose who consider the
spirit, which they confound with their own intellect, a parasite of
nature. For the spirit is natureâs blossom, albeit exposed to many
diseases. What this longing aims for is the cosmic association of the
being that has burst into spirit with its true You.
Every developing human child rests, like all developing beings, in the
womb of the great motherâthe undifferentiated, not yet formed primal
world. From this it detaches itself to enter a personal life, and it is
only in dark hours when we slip out of this again (as happens even to
the healthy, night after night) that we are close to her again. But this
detachment is not sudden and catastrophic like that from the bodily
mother. The human child is granted some time to exchange the natural
association with the world that is slipping away for a spiritual
associationâa relationship. From the glowing darkness of the chaos he
has stepped into the cool and light creation without immediately
possessing it: he has to get it up, as it were, and make it a reality
for himself; he gains his world by seeing, listening, feeling,
forming.[60] It is in encounter that the creation reveals its
formhood;[61] it does not pour itself into senses that are waiting but
deigns to meet those that are reaching out. What is to surround the
finished human being as an object, has to be acquired and wooed
strenuously by him while he is still developing.[62] No thing is a
component of experience or reveals itself except through the reciprocal
force of confrontation. Like primitives, the child lives between sleep
and sleep (and a large part of waking is still sleep), in the lightning
and counter-lightning of encounter.
The innateness of the longing for relation is apparent even in the
earliest and dimmest stage. Before any particulars can be perceived,
dull glances push into the unclear space toward the indefinite; and at
times when there is obviously no desire for nourishment, soft
projections of the hands reach, aimlessly to all appearances, into the
empty air toward the indefinite.[63] Let anyone call this animalic: that
does not help our comprehension. For precisely these glances will
eventually, after many trials, come to rest upon a red wallpaper
arabesque and not leave it until the soul of red has opened up to them.
Precisely this motion will gain its sensuous form and definiteness in
contact with a shaggy toy bear and eventually apprehend lovingly and
unforgettably a complete body: in both cases not experience of an object
but coming to grips with a living, active being that confronts us, if
only in our âimagination.â (But this âimaginationâ is by no means a form
of âpanpsychismâ; it is the drive to turn everything into a You, the
drive to pan-relationâand where it does not find a living, active being
that confronts it but only an image or symbol of that, it supplies the
living activity from its own fullness.) Little inarticulate sounds still
ring out senselessly and persistently into the nothing; but one day they
will have turned imperceptibly into a conversationâwith what? Perhaps
with a bubbling tea kettle, but into a conversation. Many a motion that
is called a reflex is a sturdy trowel for the person building up his
world. It is not as if a child first saw an object and then entered into
some relationship with that. Rather, the longing for relation is
primary, the cupped hand into which the being that confronts us nestles;
and the relation to that, which is a wordless anticipation of saying
You, comes second. But the genesis of the thing is a late product that
develops out of the split of the primal encounters,[64] out of the
separation of the associated partnersâas does the genesis of the I. In
the beginning is the relationâas the category of being, as readiness, as
a form that reaches out to be filled, as a model of the soul; the a
priori of relation; the innate You.
In the relationships through which we live, the innate You is realized
in the You we encounter: that this, comprehended as a being we
confront[65] and accepted as exclusive, can finally be addressed with
the basic word, has its ground in the a priori of relation.
In the drive for contact (originally, a drive for tactile contact, then
also for optical contact with another being) the innate You comes to the
fore quite soon, and it becomes ever clearer that the drive aims at
reciprocity, at âtenderness.â But it also determines the inventive
drive[66] which emerges later (the drive to produce things synthetically
or, where that is not possible, analyticallyâthrough taking or tearing
apart), and thus the product is âpersonifiedâ and a âconversationâ
begins. The development of the childâs soul is connected indissolubly
with his craving for the You, with the fulfillments[67] and
disappointments of this craving, with the play of his experiments and
his tragic seriousness when he feels at a total loss. Any real
understanding of these phenomena is compromised by all attempts to
reduce them to narrower spheres and can be promoted only when in
contemplating and discussing them we recall their cosmic-metacosmic
origin. We must remember the reach beyond that undifferentiated, not yet
formed[68] primal world from which the corporeal[69] individual that was
born into the world has emerged completely, but not yet the bodily,[70]
the actualized being that has to evolve from it gradually through
entering into relationships.
Man becomes an I through a You. What confronts us comes and vanishes,
relational events take shape and scatter, and through these changes
crystallizes, more and more each time, the consciousness of the constant
partner, the I-consciousness. To be sure, for a long time it appears
only woven into the relation to a You, discernible as that which reaches
for but is not a You; but it comes closer and closer to the bursting
point until one day the bonds are broken and the I confronts its
detached self for a moment like a Youâand then it takes possession of
itself and henceforth enters into relations in full consciousness.
Only now can the other basic word be put together. For although the You
of the relation always paled again, it never became the It of an Iâan
object of detached perception and experience, which is what it will
become henceforthâbut as it were an It for itself, something previously
unnoticed that was waiting for the new relational event. Of course, the
maturing body[71] as the carrier of its sensations and the executor of
its drives stood out from its environment, but only in the
next-to-each-other where one finds oneâs way, not yet in the absolute
separation of I and object. Now, however, the detached I is
transformedâreduced from substantial fullness to the functional
one-dimensionality[72] of a subject that experiences and uses
objectsâand thus approaches all the âIt for itself,â overpowers it and
joins with it to form the other basic word. The man who has acquired an
I[73] and says I-It assumes a position before things but does not
confront them in the current of reciprocity. He bends down to examine
particulars under the objectifying magnifying glass of close scrutiny,
or he uses the objectifying telescope of distant vision to arrange them
as mere scenery. In his contemplation he isolates them without any
feeling for the exclusive or joins them without any world feeling. The
former could be attained only through relation, and the latter only by
starting from that. Only now he experiences things as aggregates of
qualities. Oualities, to be sure, had remained in his memory after every
encounter,[74] as belonging to the remembered You; but only now things
seem to him to be constructed of their qualities. Only by drawing on his
memory of the relationâdreamlike, visual, or conceptual, depending on
the kind of man he isâhe supplements the core that revealed itself
powerfully in the You, embracing all qualities: the substance. Only now
does he place things in a spatio-temporal-causal context; only now does
each receive its place, its course, its measurability, its
conditionality. The You also appears in space, but only in an exclusive
confrontation in which everything else can only be background from which
it emerges, not its boundary and measure. The You appears in time, but
in that of a process that is fulfilled in itselfâa process lived through
not as a piece that is a part of a constant and organized sequence but
in a âdurationâ[75] whose purely intensive dimension can be determined
only by starting from the You. It appears simultaneously as acting on
and as acted upon,[76] but not as if it had been fitted into a causal
chain; rather as, in its reciprocity with the I, the beginning and end
of the event. This is part of the basic truth of the human world: only
It can be put in order. Only as things cease to be our You and become
our It do they become subject to coordination. The You knows no system
of coordinates.
But having got this far, we must also make another pronouncement without
which this piece of the basic truth would remain an unfit fragment: an
ordered world is not the world order. There are moments of the secret
ground in which world order is beheld as present. Then the tone is heard
all of a sudden whose uninterpretable score the ordered world is. These
moments are immortal; none are more evanescent. They leave no content
that could be preserved, but their force enters into the creation and
into manâs knowledge, and the radiation of its force penetrates the
ordered world and thaws it again and again. Thus the history of the
individual, thus the history of the race.
The world is twofold for man in accordance with his twofold attitude.
He perceives the being that surrounds him, plain things and beings as
things; he perceives what happens around him, plain processes and
actions as processes, things that consist of qualities and processes
that consist of moments, things recorded in terms of spatial coordinates
and processes recorded in terms of temporal coordinates, things and
processes that are bounded by other things and processes and capable of
being measured against and compared with those othersâan ordered world,
a detached world. This world is somewhat reliable; it has density and
duration; its articulation can be surveyed; one can get it out again and
again; one recounts it with oneâs eyes closed and then checks with oneâs
eyes open. There it standsâright next to your skin if you think of it
that way, or nestled in your soul if you prefer that: it is your object
and remains that, according to your pleasureâand remains primally alien
both outside and inside you. You perceive it and take it for your
âtruthâ;[77] it permits itself to be taken by you, but it does not give
itself to you. It is only about it that you can come to an understanding
with others; although it takes a somewhat different form for everybody,
it is prepared to be a common object for you; but you cannot encounter
others in it. Without it you cannot remain alive; its reliability
preserves you; but if you were to die into it, then you would be buried
in nothingness.
Or man encounters being and becoming as what confronts himâalways only
one being and every thing only as a being. What is there reveals itself
to him in the occurrence, and what occurs there happens to him as being.
Nothing else is present but this one, but this one cosmically.[78]
Measure and comparison have fled. It is up to you how much of the
immeasurable becomes reality for you. The encounters do not order
themselves to become a world, but each is for you a sign of the world
order. They have no association with each other, but every one
guarantees your association with the world. The world that appears to
you in this way is unreliable, for it appears always new to you, and you
cannot take it by its word. It lacks density, for everything in it
permeates everything else. It lacks duration, for it comes even when not
called and vanishes even when you cling to it. It cannot be surveyed: if
you try to make it surveyable, you lose it. It comesâcomes to fetch
youâand if it does not reach you or encounter you it vanishes, but it
comes again, transformed. It does not stand outside you, it touches your
ground; and if you say âsoul of my soulâ you have not said too much. But
beware of trying to transpose it into your soulâthat way you destroy it.
It is your present; you have a present only insofar as you have it;[79]
and you can make it into an object for you and experience and use itâyou
must do that again and againâand then you have no present any more.
Between you and it there is a reciprocity of giving: you say You to it
and give yourself to it; it says You to you and gives itself to you. You
cannot come to an understanding about it with others; you are lonely
with it; but it teaches you to encounter others and to stand your ground
in such encounters; and through the grace of its advents and the
melancholy of its departures it leads you to that You in which the lines
of relation, though parallel, intersect. It does not help you to
survive; it only helps you to have intimations of eternity.
The It-world hangs together in space and time.
The You-world does not hang together in space and time.
The individual You must become an It when the event of relation has run
its course.
The individual It can become a You by entering into the event of
relation.
These are the two basic privileges of the It-world. They induce man to
consider the It-world as the world in which one has to live and also can
live comfortablyâand that even offers us all sorts of stimulations and
excitements, activities and knowledge. In this firm and wholesome
chronicle the You-moments appear as queer lyric-dramatic episodes. Their
spell may be seductive, but they pull us dangerously to extremes,
loosening the well-tried structure, leaving behind more doubt than
satisfaction, shaking up our securityâaltogether uncanny, altogether
indispensable.[80]Since one must after all return into âthe world,â why
not stay in it in the first place? Why not call to order that which
confronts us and send it home into objectivity? And when one cannot get
around saying You, perhaps to oneâs father, wife, companionâwhy not say
You and mean It? After all, producing the sound âYouâ with oneâs vocal
cords does not by any means entail speaking the uncanny basic word. Even
whispering an amorous You with oneâs soul is hardly dangerous as long as
in all seriousness one means nothing but experiencing and using.
One cannot live in the pure present: it would consume us if care were
not taken that it is overcome quickly and thoroughly. But in pure past
one can live; in fact, only there can a life be arranged. One only has
to fill every moment with experiencing and using, and it ceases to burn.
And in all the seriousness of truth, listen:[81] without It a human
being cannot live. But whoever lives only with that is not human.[82]
HOWEVER THE HISTORY of the individual and that of the human race may
diverge in other respects, they agree in this at least: both signify a
progressive increase of the It-world.
Regarding the history of the race this is often doubted. People point
out that successive cultures begin with a primitive stage that is
colored differently but always has essentially the same structure,
involving a small world of objects; and thus it is the life of each
individual culture and not that of the race that is held to correspond
to the life of the individual.[83] But if we disregard those cultures
that seem to be isolated, we find that those that are under the
historical influence of others take over their It-world at a certain
stage that is not so early but precedes the great ageâsometimes by
immediately accepting it from a culture that is still contemporary, as
did the Greeks from the Egyptians; at other times indirectly from a past
culture, as Occidental Christendom accepted the Greek It-world. They
enlarge their It-world not only through their own experience but also by
accepting alien influences, and it is only then that the It-world which
has grown in this way experiences its crucial expansion which involves
discovery. (Let us ignore for the moment the overwhelming share in this
development of the vision and deeds of the You-world.) Generally, the
It-world of every culture is therefore more comprehensive than that of
its predecessors, and in spite of some stoppages and apparent
regressions the progressive increase of the It-world is clearly
discernible in history. It is not essential in this connection whether
the âworldâ of a culture should be characterized more as finite or
whether we should attribute to it so-called infinity or, more correctly
speaking, non-finitude: a âfiniteâ world may very well contain more
components, things, and processes than an âinfiniteâ one. It should also
be noted that we must compare not only the extent of their knowledge of
nature but also that of their social differentiation and their technical
achievements because both expand the world of objects.
The basic relation of man to the It-world includes experience, which
constitutes this world ever again, and use, which leads it toward its
multifarious purposeâthe preservation, alleviation, and equipment of
human life. With the extent of the It-world the capacity for
experiencing and using it must also increase. To be sure, the individual
can replace direct experience more and more with indirect experience,
the âacquisition of informationâ; and he can abbreviate use more and
more until it becomes specialized âutilizationâ: a continual improvement
of capacity from generation to generation is nevertheless indispensable.
This is what is usually meant when people speak of a progressive
development of the life of the spirit. This certainly involves the real
linguistic sin against the spirit; for this âlife of the spiritâ is
usually the obstacle that keeps man from living in the spirit, and at
best it is only the matter that has to be mastered and formed before it
can be incorporated. The obstacle: for the improvement of the capacity
for experience and use generally involves a decrease in manâs power to
relateâthat power which alone can enable man to live in the spirit.
Spirit in its human manifestation is manâs response to his You. Man
speaks in many tonguesâtongues of language, of art, of actionâbut the
spirit is one; it is response to the You that appears from the mystery
and addresses us from the mystery. Spirit is word. And even as verbal
speech may first become word in the brain of man and then become sound
in his throat, although both are merely refractions of the true event
because in truth language does not reside in man but man stands in
language and speaks out of itâso it is with all words, all spirit.
Spirit is not in the I but between I and You. It is not like the blood
that circulates in you but like the air in which you breathe. Man lives
in the spirit when he is able to respond to his You. He is able to do
that when he enters into this relation with his whole being. It is
solely by virtue of his power to relate that man is able to live in the
spirit.
But it is here that the fate[84] of the relational event rears up most
powerfully. The more powerful the response, the more powerfully it ties
down the You and as by a spell binds it into an object. Only silence
toward the You, the silence of all tongues, the taciturn waiting in the
unformed, undifferentiated, prelinguistic word leaves the You free and
stands together with it in reserve where the spirit does not manifest
itself but is. All response binds the You into the It-world. That is the
melancholy of man, and that is his greatness. For thus knowledge, thus
works, thus image and example come into being among the living.
But whatever has thus been changed into It and frozen into a thing among
things is still endowed with the meaning and the destiny[85] to change
back ever again. Ever againâthat was the intention in that hour of the
spirit when it bestowed itself upon man and begot the response in
himâthe object shall catch fire and become present, returning to the
element from which it issued, to be beheld and lived by men as present.
The fulfillment of this meaning and this destiny is frustrated by the
man who has become reconciled to the It-world as something that is to be
experienced and used and who holds down what is tied into it instead of
freeing it, who observes it instead of heeding it,[86] and instead of
receiving it utilizes it.
Knowledge: as he beholds what confronts him, its being is disclosed to
the knower. What he beheld as present he will have to comprehend as an
object, compare with objects, assign a place in an order of objects, and
describe and analyze objectively; only as an It can it be absorbed into
the store of knowledge. But in the act of beholding it was no thing
among things, no event among events; it was present exclusively. It is
not in the law that is afterward derived from the appearance but in the
appearance itself that the being communicates itself. That we think the
universal is merely an unreeling of the skeinlike event that was beheld
in the particular, in a confrontation. And now it is locked into the
It-form of conceptual knowledge. Whoever unlocks it and beholds it again
as present, fulfills the meaning of that act of knowledge as something
that is actual and active between men. But knowledge can also be pursued
by stating: âso that is how matters stand; that is the name of the
thing; that is how it is constituted; that is where it belongs.â What
has become an It is then taken as an It, experienced and used as an It,
employed along with other things for the project of finding oneâs way in
the world, and eventually for the project of âconqueringâ the world.
Art, too: as he beholds what confronts him, the form discloses itself to
the artist. He conjures it into an image. The image does not stand in a
world of gods but in this great world of men. Of course, it is âthereâ
even when no human eye afflicts it; but it sleeps. The Chinese poet
relates that men did not want to hear the song that he was playing on
his flute of jade; then he played it to the gods, and they inclined
their ears; and ever since men, too, have listened to the songâand thus
he went from the gods to those with whom the image cannot dispense. As
in a dream it looks for the encounter with man in order that he may undo
the spell and embrace the form for a timeless moment. And there he comes
and experiences what there is to be experienced: that is how it is made,
or this is what it expresses, or its qualities are such and such, and on
top of all that perhaps also how it might rate.
Not that scientific and aesthetic understanding is not necessaryâbut it
should do its work faithfully and immerse itself and disappear in that
truth of the relation which surpasses understanding and embraces what is
understandable.
And thirdly: that which towers above the spirit of knowledge and the
spirit of art because here evanescent, corporeal man need not banish
himself into the enduring matter but outlasts it and rises, himself an
image, on the starry sky of the spirit, as the music of his living
speech roars around himâpure action, the act that is not arbitrary. Here
the You appeared to man out of a deeper mystery, addressed him out of
the dark, and he responded with his life. Here the word has become life,
and this life, whether it fulfilled the law or broke the lawâboth are
required on occasion lest the spirit die on earthâis teaching. Thus it
stands before posterity in order to teach it, not what is and not what
ought to be, but how one lives in the spirit, in the countenance[87] of
the You. And that means: it stands ready to become a You for them at any
time, opening up the You-world; no, it does not stand ready, it always
comes toward them and touches them. But they, having become uneager and
inept for such living intercourse that opens up a world, are well
informed; they have imprisoned the person in history, and his speech in
a library; they have codified the fulfillment or the breach, it does not
matter which; nor are they stingy with reverence and even adoration,
adequately mixed with some psychology, as is only proper for modern man.
O lonely countenance, starlike in the dark; O living finger upon an
insensitive forehead; O steps whose echo is fading away!
The improvement of the ability to experience and use generally involves
a decrease in manâs power to relate.
The man who samples the spirit as if it were spirits[88]âwhat is he to
do with the beings that live around him?
Standing under the basic word of separation which keeps apart I and It,
he has divided his life with his fellow men into two neatly defined
districts: institutions and feelings. It-district and I-district.
Institutions are what is âout thereâ where for all kinds of purposes one
spends time, where one works, negotiates, influences, undertakes,
competes, organizes, administers, officiates, preaches; the halfway
orderly and on the whole coherent structure where, with the manifold
participation of human heads and human limbs, the round of affairs runs
its course.
Feelings are what is âin hereâ where one lives and recovers from the
institutions. Here the spectrum of the emotions swings before the
interested eye; here one enjoys oneâs inclination and oneâs hatred,
pleasure and, if it is not too bad, pain. Here one is at home and
relaxes in oneâs rocking chair.
Institutions comprise a complicated forum; feelings, a boudoir that at
least provides a good deal of diversity.
This separation, to be sure, is continually endangered, as our sportive
feelings break into the most objective institutions; but with a little
good will it can always be restored.
A dependable separation is most difficult in the areas of our so-called
personal life. In marriage, for example, it is not always so simple to
attain; but time works wonders. In the areas of so-called public life it
is eminently successful: consider, for example, how in the age of
political parties, but also of groups and âmovementsâ that claim to be
above parties, heaven-storming congresses alternate flawlessly with the
day-to-day operations that crawl along on the ground, whether mechanized
and evenly or organically and slovenly.
But the severed It of institutions is a golem,[89] and the severed I of
feelings is a fluttering soul-bird.[90] Neither knows the human being;
one only the instance and the other one only the âobject.â Neither knows
person or community. Neither knows the present: these, however modern,
know only the rigid past, that which is finished, while those, however
persistent, know only the fleeting moment, that which is not yet.
Neither has access to actual life. Institutions yield no public life;
feelings, no personal life.
That institutions yield no public life is felt by more and more human
beings, to their sorrow: this is the source of the distress and search
of our age. That feelings yield no personal life has been recognized by
few so far; for they seem to be the home of what is most personal. And
once one has learnt, like modern man, to become greatly preoccupied with
oneâs own feelings, even despair over their unreality will not easily
open oneâs eyes; after all, such despair is also a feeling and quite
interesting.
Those who suffer because institutions yield no public life have thought
of a remedy: feelings are to loosen up or thaw or explode the
institutions, as if they could be renewed by feelings, by introducing
the âfreedom of feelings.â When the automatized state yokes together
totally uncongenial citizens without creating or promoting any
fellowship, it is supposed to be replaced by a loving community. And
this loving community is supposed to come into being when people come
together, prompted by free, exuberant feeling, and want to live
together. But that is not how things are. True community does not come
into being because people have feelings for each other (though that is
required, too), but rather on two accounts: all of them have to stand in
a living, reciprocal relationship to a single living center, and they
have to stand in a living, reciprocal relationship to one another. The
second event has its source in the first but is not immediately given
with it. A living reciprocal relationship includes feelings but is not
derived from them. A community is built upon a living, reciprocal
relationship, but the builder is the living, active center.
Even institutions of so-called personal life cannot be reformed by a
free feeling (although this is also required). Marriage can never be
renewed except by that which is always the source of all true marriage:
that two human beings reveal the You to one another. It is of this that
the You that is I for neither of them builds a marriage. This is the
metaphysical and metapsychical fact of love which is merely accompanied
by feelings of love. Whoever wishes to renew a marriage on another basis
is not essentially different from those who want to abolish it: both
declare that they no longer know the fact. Indeed, take the much
discussed eroticism of our age and subtract everything that is really
egocentric[91]âin other words, every relationship in which one is not at
all present to the other,[92] but each uses the other only for
self-enjoymentâwhat would remain?
True public and true personal life are two forms of association. For
them to originate and endure, feelings are required as a changing
content, and institutions are required as a constant form; but even the
combination of both still does not create human life which is created
only by a third element: the central presence of the You, or rather, to
speak more truthfully, the central You that is received in the present.
The basic word I-It does not come from evilâany more than matter comes
from evil.[93] It comes from evilâlike matter that presumes to be that
which has being.[94] When man lets it have its way, the relentlessly
growing It-world grows over him like weeds, his own I loses its
actuality, until the incubus over him and the phantom inside him
exchange the whispered confession of their need for redemption.
âBut isnât the communal life of modern man bound to be submerged in the
It-world? Consider the two chambers of this life, the economy and the
state: are they even thinkable in their present dimensions and
ramifications, except on the basis of a superior renunciation of all
âimmediacyââand even an inexorably resolute repudiation of any âalienâ
authority that does not itself have its source in this area? And if the
I that experiences and uses holds sway hereâin the economy, the I that
uses goods and services; in politics, the I that uses opinions and
aspirationsâis it not precisely to this absolute dominion that we owe
the extensive and firm structure of the great âobjectiveâ fabrics in
these two spheres? Doesnât the form-giving greatness of leading
statesmen and businessmen depend on their way of seeing the human beings
with whom they have to deal not as carriers of an inexperienceable You
but rather as centers of services and aspirations that have to be
calculated and employed according to their specific capacities? Wouldnât
their world come crashing down upon them if they refused to add up He +
He + He to get an It, and tried instead to determine the sum of You and
You and You, which can never be anything else than You? What would this
come to if not an exchange of form-giving mastery for a puttering
dilettantism, and of lucid, powerful reason for murky enthusiasm? And
when we turn our eyes from the leaders to the led and consider the
fashion of modern work and possession, donât we find that modern
developments have expunged almost every trace of a life in which human
beings confront each other and have meaningful relationships? It would
be absurd to try to reverse this development; and if one could bring off
this absurdity, the tremendous precision instrument of this civilization
would be destroyed at the same time, although this alone makes life
possible for the tremendously increased numbers of humanity.
âSpeaker, you speak too late. But a moment ago you might have believed
your own speech; now this is no longer possible. For an instant ago you
saw no less than I that the state is no longer led: the stokers still
pile up coal, but the leaders merely seem to rule the racing engines.
And in this instant while you speak, you can hear as well as I how the
machinery of the economy is beginning to hum in an unwonted manner; the
overseers give you a superior smile, but death lurks in their hearts.
They tell you that they have adjusted the apparatus to modern
conditions; but you notice that henceforth they can only adjust
themselves to the apparatus, as long as that permits it. Their spokesmen
instruct you that the economy is taking over the heritage of the state;
you know that there is nothing to be inherited but the despotism of the
proliferating It under which the I, more and more impotent, is still
dreaming that it is in command.
Manâs communal life cannot dispense any more than he himself with the
It-worldâover which the presence of the You floats like the spirit over
the face of the waters. Manâs will to profit and will to power are
natural and legitimate as long as they are tied to the will to human
relations and carried by it. There is no evil drive until the drive
detaches itself from our being; the drive that is wedded to and
determined by our being[95] is the plasma of communal life, while the
detached drive spells its disintegration. The economy as the house of
the will to profit and the state as the house of the will to power[96]
participate in life as long as they participate in the spirit. If they
abjure the spirit, they abjure life. To be sure, life takes its time
about settling the score, and for quite a while one may still think that
one sees a form move where for a long time a mere mechanism has been
whirring. Introducing some sort of immediacy at this point is surely
futile. Loosening the framework of the economy or the state cannot make
up for the fact that neither stands any longer under the supremacy of
the You-saying spirit, and stirring up the periphery cannot replace the
living relationship to the center. The structures of communal human life
derive their life from the fullness of the relational force that
permeates their members, and they derive their embodied form from the
saturation of this force by the spirit. The statesman or businessman who
serves the spirit is no dilettante. He knows well that he cannot simply
confront the people with whom he has to deal as so many carriers of the
You, without undoing his own work. Nevertheless he ventures to do this,
not simply but up to the limit suggested to him by the spirit; and the
spirit does suggest a limit to him, and the venture that would have
exploded a severed structure succeeds where the presence of the You
floats above. He does not become a babbling enthusiast; he serves the
truth which, though supra-rational, does not disown reason but holds it
in her lap. What he does in communal life is no different from what is
done in personal life by a man who knows that he cannot actualize the
You in some pure fashion but who nevertheless bears witness of it daily
to the It, defining the limit every day anew, according to the right and
measure of that dayâdiscovering the limit anew. Neither work nor
possessions can be redeemed on their own but only by starting from the
spirit. It is only from the presence of the spirit that significance and
joy can flow into all work, and reverence and the strength to sacrifice
into all possessions, not to the brim but quantum satisâand that all
that is worked and possessed, though it remains attached to the
It-world, can nevertheless be transfigured to the point where it
confronts us and represents the You. There is no back-behind-it; there
is, even at the moment of the most profound needâindeed, only thenâa
previously unsuspected beyond-it.
Whether it is the state that regulates the economy or the economy that
directs the state is unimportant as long as both are unchanged. Whether
the institutions of the state become freer and those of the economy
juster, that is important, but not for the question concerning actual
life that is being posed here; for they cannot become free and just on
their own. What is decisive is whether the spiritâthe You-saying,
responding spiritâremains alive and actual; whether what remains of it
in communal human life continues to be subjected to the state and the
economy or whether it becomes independently active; whether what abides
of it in individual human life incorporates itself again in communal
life. But that certainly cannot be accomplished by dividing communal
life into independent realms that also include âthe life of the spirit.â
That would merely mean that the regions immersed in the It-world would
be abandoned forever to this despotism, while the spirit would lose all
actuality. For the spirit in itself can never act independently upon
life; that it can do only in the worldâwith its force which penetrates
and transforms the It-world. The spirit is truly âat home with
itselfâ[97] when it can confront the world that is opened up to it, give
itself to the world, and redeem it and, through the world, also itself.
But the spirituality that represents the spirit nowadays is so
scattered, weakened, degenerate, and full of contradictions that it
could not possibly do this until it had first returned to the essence of
the spirit: being able to say You.
In the It-world causality holds unlimited sway. Every event that is
either perceivable by the senses and âphysicalâ or discovered or found
in introspection and âpsychologicalâ is considered to be of necessity
caused and a cause. Those events which may be regarded as purposive form
no exception insofar as they also belong in the continuum of the
It-world: this continuum tolerates a teleology, but only as a reversal
that is worked into one part of causality without diminishing its
complete continuity.
The unlimited sway of causality in the It-world, which is of fundamental
importance for the scientific ordering of nature, is not felt to be
oppressive by the man who is not confined to the It-world but free to
step out of it again and again into the world of relation. Here I and
You confront each other freely in a reciprocity that is not involved in
or tainted by any causality; here man finds guaranteed the freedom of
his being and of being.[98] Only those who know relation and who know of
the presence of the You have the capacity for decision. Whoever makes a
decision is free because he has stepped before the countenance.
The fiery matter of all my capacity to will surging intractably,[99]
everything possible for me revolving primevally,[100] intertwined and
seemingly inseparable, the alluring glances of potentialities flaring up
from every corner, the universe as a temptation, and I, born in an
instant, both hands into the fire, deep into it, where the one that
intends me is hidden, my deed, seized: now! And immediately the menace
of the abyss is subdued; no longer a coreless multiplicity at play in
the iridescent equality of its claims; but only two are left alongside
each other, the other and the one, delusion and task.[101] But now the
actualization commences within me. Having decided cannot mean that the
one is done while the other remains lying there,[102] an extinguished
mass, filling my soul, layer upon layer, with its dross. Only he that
funnels all the force of the other into the doing of the one, absorbing
into the actualization of what was chosen the undiminished passion of
what was not chosen, only he that âserves God with the evil impulse,â
decidesâand decides what happens. Once one has understood this, one also
knows that precisely this deserves to be called righteous: that which is
set right, toward which a man directs himself and for which he
decides;[103] and if there were a devil he would not be the one who
decided against God but he that in all eternity did not decide.
The man to whom freedom is guaranteed does not feel oppressed by
causality. He knows that his mortal life is by its very nature an
oscillation between You and It, and he senses the meaning of this. It
suffices him that again and again he may set foot on the threshold of
the sanctuary in which he could never tarry. Indeed, having to leave it
again and again is for him an intimate part of the meaning and destiny
of this life. There, on the threshold, the response, the spirit is
kindled in him again and again; here, in the unholy and indigent land
the spark has to prove itself. What is here called necessity cannot
frighten it; for there he recognized true necessity: fate.
Fate and freedom are promised to each other. Fate is encountered only by
him that actualizes freedom. That I discovered the deed that intends me,
that, this movement of my freedom, reveals âthe mystery to me. But this,
too, that I cannot accomplish it the way I intended it, this resistance
also reveals the mystery to me. He that forgets all being caused as he
decides from the depths, he that puts aside possessions and cloak and
steps bare before the countenanceâthis free human being encounters fate
as the counter-image of his freedom. It is not his limit but his
completion; freedom and fate embrace each other to form meaning; and
given meaning, fateâwith its eyes, hitherto severe, suddenly full of
lightâlooks like grace itself.
No, the man who returns into the It-world, carrying the spark, does not
feel oppressed by causal necessity. And in healthy ages, confidence
flows to all the people from the men of the spirit; to all of them, even
the most obtuse, the encounter, the presence has happened somehow, if
only in the dimension of nature, impulse, and twilight; all of them have
somewhere felt the You; and now the spirit interprets this guarantee to
them.
But in sick ages it happens that the It-world, no longer irrigated and
fertilized by the living currents of the You-world, severed and
stagnant, becomes a gigantic swamp phantom and overpowers man. As he
accommodates himself to a world of objects that no longer achieve any
presence for him, he succumbs to it. Then common causality grows into an
oppressive and crushing doom.[104]
Every great culture that embraces more than one people rests upon some
original encounter, an event at the source when a response was made to a
You, an essential act of the spirit. Reinforced by the energy of
subsequent generations that points in the same direction, this creates a
distinctive conception of the cosmos in the spirit; only thus does a
human cosmos[105] become possible again and again; only now can man
again and again build houses of worship and human houses in a
distinctive conception of space and from a confident soulâand fill
vibrant time with new hymns and songs and give the human community
itself a form. But only as long as he possesses this essential act in
his own life, acting and suffering, only as long as he himself enters
into the relation is he free and thus creative. When a culture is no
longer centered in a living and continually renewed relational process,
it freezes into the It-world which is broken only intermittently by the
eruptive, glowing deeds of solitary spirits. From that point on, common
causality, which hitherto was never able to disturb the spiritual
conception of the cosmos, grows into an oppressive and crushing doom.
Wise, masterful fate which, as long as it was attuned to the abundance
of meaning in the cosmos, held sway over all causality, has become
transformed into demonic absurdity[106] and has collapsed into
causality. The same karma that appeared to earlier generations[107] as a
beneficial dispensationâfor our deeds[108] in this life raise us into
higher spheres in the nextânow is seen as tyranny; for the deeds of a
former life of which we are unconscious have imprisoned us in a dungeon
from which we cannot escape in this life. Where the meaningful law of a
heaven used to arch, with the spindle of necessity hanging from its
bright vault, the meaningless, tyrannical power of the planets now holds
sway. It used to be merely a matter of entering Dike, the heavenly
âpathâ that aimed to be ours, too, and one could live with a free heart
in the total measure of destiny. Now we feel, whatever we do, the
compulsion of heimarmene,[109] a stranger to spirit who bends every neck
with the entire burden of the dead mass of the world. The craving for
redemption grows by leaps and bounds and remains unsatisfied in the end,
in spite of all kinds of experiments, until it is finally assuaged by
one who teaches men how to escape from the wheel of rebirth, or by one
who saves the souls enslaved by the powers into the freedom of the
children of God. Such accomplishments issue from a new encounter that
becomes substantial, a new response of one human being to his You, an
event that comes to determine fate. The repercussions of such a central
essential act may include the supersession of one culture by another
that is devoted to this ray, but it is also possible for a culture to be
thus renewed.
The sickness of our age is unlike that of any other and yet belongs with
the sicknesses of all. The history of cultures is not a stadium of eons
in which one runner after another must cover the same circle of death,
cheerfully and unconsciously. A nameless path leads through their
ascensions and declines. It is not a path of progress and development.
It is a descent through the spirals of the spiritual underworld but
could also be called an ascent to the innermost, subtlest, most
intricate turn that knows no Beyond and even less any Backward but only
the unheard of return[110]âthe breakthrough. Shall we have to follow
this path all the way to the end, to the test of the final darkness? But
where there is danger what saves grows, too.[111]
The biologistic and the historiosophical orientations of this age, which
made so much of their differences, have combined to produce a faith in
doom that is more obdurate and anxious than any such faith has ever
been. It is no longer the power of karma nor the power of the stars that
rules manâs lot ineluctably; many different forces claim this dominion,
but upon closer examination it appears that most of our contemporaries
believe in a medley of forces, as the late Romans believed in a medley
of gods. The nature of these claims facilitates such a faith. Whether it
is the âlaw of lifeââa universal struggle in which everybody must either
join the fight or renounce lifeâor the âpsychological lawâ according to
which innate drives[112] constitute the entire human soul; or the
âsocial lawâ of an inevitable social process that is merely accompanied
by will and consciousness; or the âcultural lawâ of an unalterably
uniform genesis and decline of historical forms; or whatever variations
there may be: the point is always that man is yoked into an inescapable
process that he cannot resist, though he may be deluded enough to try.
From the compulsion of the stars the ancient mysteries offered
liberation; from the compulsion of karma, the Brahmanic sacrifice,
accompanied by insight. Both were preparations for salvation. But the
medley idol does not tolerate any faith in liberation. It is considered
foolish to imagine any freedom; one is supposed to have nothing but the
choice between resolute and hopelessly rebellious slavery. Although all
these laws are frequently associated with long discussions of
teleological development and organic evolution, all of them are based on
the obsession with some running down,[113] which involves unlimited
causality. The dogma of a gradual running down represents manâs
abdication in the face of the proliferating It-world. Here the name of
fate is misused: fate is no bell that has been jammed down over man;
nobody encounters it, except those who started out from freedom. But the
dogma of some running down leaves no room for freedom or for its most
real revelation whose tranquil strength changes the countenance of the
earth: returning. The dogma does not know the human being who overcomes
the universal struggle by returning; who tears the web of drives, by
returning; who rises above the spell of his class by returning; who by
returning stirs up, rejuvenates, and changes the secure historical
forms. The dogma of running down offers you only one choice as you face
its game: to observe the rules or drop out. But he that returns knocks
over the men on the board. The dogma will at most permit you to carry
out conditionality with your life and to âremain freeâ in your soul. But
he that returns considers this freedom the most ignominious slavery.
Nothing can doom man but the belief in doom, for this prevents the
movement of return.
The belief in doom is a delusion from the start. The scheme of running
down is appropriate only for ordering that which is
nothing-but-having-become, the severed world-event, objecthood[114] as
history. The presence of the You, that which is born of association, is
not accessible to this approach, which does not know the actuality of
spirit; and this scheme is not valid for spirit. Divination based on
objecthood is valid only for those who do not know presentness.[115]
Whoever is overpowered by the It-world must consider the dogma of an
ineluctable running down as a truth that creates a clearing in the
jungle. In truth, this dogma only leads him deeper into the slavery of
the It-world. But the world of the You is not locked up. Whoever
proceeds toward it, concentrating his whole being, with his power to
relate resurrected, beholds his freedom. And to gain freedom from the
belief in unfreedom is to gain freedom.
One gains power over an incubus by addressing it by its real name.
Similarly, the It-world that but now seemed to dwarf manâs small
strength with its uncanny power has to yield to anyone who recognizes
its true nature: the particularization and alienation[116] of that out
of whose abundance, welling up close by, every earthly You emerges to
confront usâthat which appeared to us at times as great and terrible as
the mother goddess, but nevertheless always motherly.
âBut how can we muster the strength to address the incubus by his right
name as long as a ghost lurks inside usâthe I that has been robbed of
its actuality? How can the buried power to relate be resurrected in a
being in which a vigorous ghost appears hourly to stamp down the debris
under which this power lies? How is a being to collect itself as long as
the mania of his detached I-hood[117] chases it ceaselessly around an
empty circle? How is anyone to behold his freedom if caprice[118] is his
dwellingplace?
âEven as freedom and fate belong together, caprice belongs with doom.
But freedom and fate are promised to each other and embrace each other
to constitute meaning; caprice and doom, the spook of the soul and the
nightmare of the world, get along with each other, living next door and
avoiding each other, without connection and friction, at home in
meaninglessnessâuntil in one instant eye meets eye, madly, and the
confession erupts from both that they are unredeemed. How much
intellectual eloquence and artistry is used today to prevent or at least
conceal this occurrence!
Free is the man that wills without caprice. He believes in the actual,
which is to say: he believes in the real[119] association of the real
duality, I and You. He believes in destiny[120] and also that it needs
him. It does not lead him, it waits for him. He must proceed toward it
without knowing where it waits for him. He must go forth with his whole
being: that he knows. It will not turn out the way his resolve intended
it; but what wants to come will come only if he resolves to do that
which he can will. He must sacrifice his little will, which is unfree
and ruled by things and drives, to his great will that moves away from
being determined to find destiny.[121] Now he no longer interferes, nor
does he merely allow things to happen. He listens to that which grows,
to the way of Being in the world,[122] not in order to be carried along
by it but rather in order to actualize it in the manner in which it,
needing him, wants to be actualized by himâwith human spirit and human
deed, with human life and human death. He believes, I said; but this
implies: he encounters.
The capricious man does not believe and encounter. He does not know
association; he only knows the feverish world out there and his feverish
desire to use it. We only have to give use an ancient, classical name,
and it walks among the gods. When he says You, he means: You, my ability
to use! And what he calls his destiny is merely an embellishment of and
a sanction for his ability to use. In truth he has no destiny but is
merely determined by things and drives, feels autocratic, and is
capricious. He has no great will and tries to pass off caprice in its
place. For sacrifice he lacks all capacity, however much he may talk of
it, and you may recognize it by noting that he never becomes concrete.
He constantly interferes, in order âto let it happen.â How, he says to
you, could one fail to assist destiny? How could one not employ all
feasible means required for such an end? That is also how he sees those
who are free; he cannot see them differently. But the free man does not
have an end here and then fetch the means from there; he has only one
thing: always only his resolve to proceed toward his destiny. Having
made this resolve, he will renew it at every fork in the road; and he
would sooner believe that he was not really alive than he would believe
that the resolve of the great will was insufficient and required the
support of means. He believes; he encounters. But the unbelieving marrow
of the capricious man cannot perceive anything but unbelief and caprice,
positing ends and devising means. His world is devoid of sacrifice and
grace, encounter and present, but shot through with ends and means: it
could not be different and its name is doom. For all his autocratic
bearing, he is inextricably entangled in unreality; and he becomes aware
of this whenever he recollects his own condition. Therefore he takes
pains to use the best part of his mind to prevent or at least obscure
such recollection.[123]
But if this recollection of oneâs falling off,[124] of the deactualized
and the actual I, were permitted to reach down to the roots that man
calls despair and from which self-destruction and rebirth grow, this
would be the beginning of the return.
The Brahmana of the hundred paths relates that the gods and the demons
were once engaged in a contest. Then the demons said: âTo whom shall we
offer our sacrifices?â They placed all offerings in their own mouths.
But the gods placed the offerings in one anotherâs mouth. Then
Prajapati, the primal spirit, bestowed himself upon the gods.
âOne can understand how the It-world, left to itself, untouched and
unthawed by the emergence of any You, should become alienated and turn
into an incubus; but how does it happen that, as you say, the I of man
is deactualized? Whether it lives in relation or outside it, the I
remains assured of itself in its self-consciousness, which is a strong
thread of gold on which the changing states are strung. Whether I say,
âI see youâ or âI see the tree,â seeing may not be equally actual in
both cases, but the I is equally actual in both.
âLet us examine, let us examine ourselves to see whether this is so. The
linguistic form proves nothing. After all, many a spoken You really
means an It to which one merely says You from habit, thoughtlessly. And
many a spoken It really means a You whose presence one may remember with
oneâs whole being, although one is far away. Similarly, there are
innumerable occasions when I is only an indispensable pronoun, only a
necessary abbreviation for âThis one there who is speaking.â But
self-consciousness? If one sentence truly intends the You of a relation
and the other one the It of an experience, and if the I in both
sentences is thus intended in truth, do both sentences issue from the
same self-consciousness?
The I of the basic word I-You is different from that of the basic word
I-It.
The I of the basic word I-It appears as an ego[125] and becomes
conscious of itself as a subject (of experience and use).
The I of the basic word I-You appears as a person and becomes conscious
of itself as subjectivity (without any dependent genetive).[126]
Egos appear by setting themselves apart from other egos.
Persons appear by entering into relation to other persons.
One is the spiritual form of natural differentiation, the other that of
natural association.
The purpose of setting oneself apart is to experience and use, and the
purpose of that is âlivingââwhich means dying one human life long.
The purpose of relation is the relation itselfâtouching the You. For as
soon as we touch a You, we are touched by a breath of eternal life.[127]
Whoever stands in relation, participates in an actuality; that is, in a
being that is neither merely a part of him nor merely outside him. All
actuality is an activity in which I participate without being able to
appropriate it. Where there is no participation, there is no actuality.
Where there is self-appropriation, there is no actuality. The more
directly the You is touched, the more perfect is the participation.
The I is actual through its participation in actuality. The more perfect
the participation is, the more actual the I becomes.
But the I that steps out of the event of the relation into detachment
and the self-consciousness accompanying that, does not lose its
actuality. Participation remains in it as a living potentiality. To use
words that originally refer to the highest relation but may also be
applied to all others: the seed remains in him. This is the realm of
subjectivity in which the I apprehends simultaneously its association
and its detachment. Genuine subjectivity can be understood only
dynamically, as the vibration of the I in its lonely truth. This is also
the place where the desire for ever higher and more unconditional
relation and for perfect participation in being arises and keeps rising.
In subjectivity the spiritual substance of the person matures.
The person becomes conscious of himself as participating in being, as
being-with, and thus as a being. The ego becomes conscious of himself as
being this way and not that. The person says, âI amâ; the ego says,
âThat is how I am.â âKnow thyselfâ means to the person: know yourself as
being. To the ego it means: know your being-that-way. By setting himself
apart from others, the ego moves away from being.
This does not mean that the person âgives upâ his being-that-way, his
being different; only, this is not the decisive perspective but merely
the necessary and meaningful form of being. The ego, on the other hand,
wallows in his being-that-wayâor rather for the most part in the fiction
of his being-that-wayâa fiction that he has devised for himself. For at
bottom self-knowledge usually means to him the fabrication of an
effective apparition of the self that has the power to deceive him ever
more thoroughly; and through the contemplation and veneration of this
apparition one seeks the semblance of knowledge of oneâs own
being-that-way, while actual knowledge of it would lead one to
self-destructionâor rebirth.
The person beholds his self; the ego occupies himself with his My: my
manner, my race, my works, my genius.
The ego does not participate in any actuality nor does he gain any. He
sets himself apart from everything else and tries to possess as much as
possible by means of experience and use. That is his dynamics: setting
himself apart and taking possessionâand the object is always It, that
which is not actual. He knows himself as a subject, but this subject can
appropriate as much as it wants to, it will never gain any substance: it
remains like a point, functional, that which experiences, that which
uses, nothing more. All of its extensive and multifarious
being-that-way, all of its eager âindividualityâ cannot help it to gain
any substance.
There are not two kinds of human beings, but there are two poles of
humanity.
No human being is pure person, and none is pure ego; none is entirely
actual, none entirely lacking in actuality. Each lives in a twofold I.
But some men are so person-oriented that one may call them persons,
while others are so ego-oriented that one may call them egos. Between
these and those true history takes place.
The more a human being, the more humanity is dominated by the ego, the
more does the I fall prey to inactuality. In such ages the person in the
human being and in humanity comes to lead a subterranean, hidden, as it
were invalid existenceâuntil it is summoned.
How much of a person a man is depends on how strong the I of the basic
word I-You is in the human duality of his I.
The way he says Iâwhat he means when he says Iâdecides where a man
belongs and where he goes. The word âIâ is the true shibboleth of
humanity.
Listen to it!
How dissonant the I of the ego[128] sounds! When it issues from tragic
lips, tense with some self-contradiction that they try to hold back, it
can move us to great pity. When it issues from chaotic lips that
savagely, heedlessly, unconsciously represent contradiction, it can make
us shudder. When the lips are vain and smooth, it sounds embarrassing or
disgusting.
Those who pronounce the severed I, wallowing in the capital letter,
uncover the shame of the world spirit that has been debased to mere
spirituality.
But how beautiful and legitimate the vivid and emphatic I of Socrates
sounds! It is the I of infinite conversation, and the air of
conversation is present on all its ways, even before his judges, even in
the final hour in prison. This I lived in that relation to man which is
embodied in conversation. It believed in the actuality of men and went
out toward them. Thus it stood together with them in actuality and is
never severed from it. Even solitude cannot spell forsakenness, and when
the human world falls silent for him, he hears his daimonion say You.
How beautiful and legitimate the full I of Goethe sounds! It is the I of
pure intercourse with nature. Nature yields to it and speaks ceaselessly
with it; she reveals her mysteries to it and yet does not betray her
mystery. It believes in her and says to the rose: âSo it is Youââand at
once shares the same actuality with the rose. Hence, when it returns to
itself, the spirit of actuality stays with it; the vision of the sun
clings to the blessed eye that recalls its own likeness to the sun, and
the friendship of the elements accompanies man into the calm of dying
and rebirth.[129]
Thus the âadequate, true, and pureâ I-saying of the representatives of
association, the Socratic and the Goethean persons, resounds through the
ages.
And to anticipate and choose an image from the realm of unconditional
relation: how powerful, even overpowering, is Jesusâ I-saying, and how
legitimate to the point of being a matter of course! For it is the I of
the unconditional relation in which man calls his You âFatherâ in such a
way that he himself becomes nothing but a son. Whenever he says I, he
can only mean the I of the holy basic word that has become unconditional
for him. If detachment ever touches him, it is surpassed by association,
and it is from this that he speaks to others. In vain you seek to reduce
this I to something that derives its power from itself, nor can you
limit this You to anything that dwells in us. Both would once again
deactualize the actual, the present relation. I and You remain; everyone
can speak the You and then becomes I; everyone can say Father and then
becomes son; actuality abides.
âBut what if a manâs mission requires him to know only his association
with his cause and no real relation to any You, no present encounter
with any You, so that everything around him becomes It and subservient
to his cause? How about the I-saying of Napoleon? Wasnât that
legitimate? Is this phenomenon of experiencing and using no person?
âIndeed, this master of the[130] age evidently did not know the
dimension of the You. The matter has been put well: all being was for
him valore.[131] Gently, he compared the followers who denied him after
his fall with Peter; but there was nobody whom he could have denied, for
there was nobody whom he recognized as a being. He was the demonic You
for the millions and did not respond; to âYouâ he responded by saying:
It; he responded fictitiously on the personal levelâresponding only in
his own sphere, that of his cause, and only with his deeds. This is the
elementary historical barrier at which the basic word of association
loses its reality, the character of reciprocity: the demonic You for
whom nobody can become a You. This third type, in addition to the person
and the ego, to the free and the arbitrary manânot between themâoccurs
in fateful eminence in fateful times: ardently, everything flames toward
him while he himself stands in a cold fire; a thousand relations reach
out toward him but none issues from him. He participates in no
actuality, but others participate immeasurably in him as in an
actuality.
To be sure, he views the beings around him as so many machines capable
of different achievements that have to be calculated and used for the
cause. But that is also how he views himself (only he can never cease
experimenting to determine his own capacities, and yet never experiences
their limits). He treats himself, too, as an It.
Thus his I-saying is not vitally emphatic, not full. Much less does it
feign these qualities (like the I-saying of the modern ego).[132] He
does not even speak of himself, he merely speaks âon his own behalf.â
The I spoken and written by him is the required subject of the sentences
that convey his statements and ordersâno more and no less. It lacks
subjectivity; neither does it have a self-consciousness that is
preoccupied with being-that-way; and least of all does it have any
delusions about its own appearance. âI am the clock that exists and does
not know itselfâ: thus he himself formulated his fatefulness, the
actuality of this phenomenon and the inactuality of this I, after he had
been separated from his cause;[133] for it was only then that he could,
and had to, think and speak of himself and recollect his I which
appeared only then. What appears is not mere subject; neither does it
reach subjectivity: the magic spell broken, but unredeemed, it finds
expression in the terrible word, as legitimate as it is illegitimate:
âThe universe contemplates Us!â In the end it sinks back into mystery.
Who, after such a step and such a fall,[134] would dare to claim that
this man understood his tremendous, monstrous[135] missionâor that he
misunderstood it? What is certain is that the age for which the demonic
man who lives without a present has become master and model will
misunderstand him. It fails to see that what holds sway here is destiny
and accomplishment, not the lust for and delight in power.[136] It goes
into ecstasies over the commanding brow and has no inkling of the signs
inscribed upon this forehead like digits upon the face of a clock. One
tries studiously to imitate the way he looked at others, without any
understanding of his need and necessitation, and one mistakes the
objective severity of this I for fermenting self-awareness. The word âIâ
remains the shibboleth of humanity. Napoleon spoke it without the power
to relate, but he did speak it as the I of an accomplishment.[137] Those
who exert themselves to copy this, merely betray the hopelessness of
their own self-contradiction.
âWhat is that: self-contradiction?
âWhen man does not test the a priori of relation in the world, working
out and actualizing the innate You in what he encounters, it turns
inside. Then it unfolds through the unnatural, impossible object, the
Iâwhich is to say that it unfolds where there is no room for it to
unfold. Thus the confrontation within the self comes into being, and
this cannot be relation, presence, the current of reciprocity, but only
self-contradiction. Some men may try to interpret this as a relation,
perhaps one that is religious, in order to extricate themselves from the
horror of their DoppelgÀnger:they are bound to keep rediscovering the
deception of any such interpretation. Here is the edge of life. What is
unfulfilled has here escaped into the mad delusion of some fulfillment;
now it gropes around in the labyrinth and gets lost ever more
profoundly.
At times when man is overcome by the horror of the alienation between I
and world, it occurs to him that something might be done. Imagine that
at some dreadful midnight you lie there, tormented by a waking
dream:[138] the bulwarks have crumbled and the abysses scream, and you
realize in the midst of this agony that life is still there and I must
merely get through to itâbut how? how? Thus feels man in the hours when
he collects himself:[139] overcome by horror, pondering, without
direction. And yet he may know the right direction, deep down in the
unloved knowledge of the depthsâthe direction of return that leads
through sacrifice. But he rejects this knowledge; what is âmysticalâ
cannot endure the artificial midnight sun.[140] He summons thought in
which he places, quite rightly, much confidence: thought is supposed to
fix everything. After all, it is the lofty art of thought that it can
paint a reliable and practically credible picture of the world. Thus man
says to his thought: âLook at the dreadful shape that lies over there
with those cruel eyesâis she not the one with whom I played long ago? Do
you remember how she used to laugh at me with these eyes and how good
they were then? And now look at my wretched IâIâll admit it to you: it
is empty, and whatever I put into myself, experience as well as use,
does not penetrate to this cavern. Wonât you fix things between her and
me so that she relents and I get well again?â And thought, ever obliging
and skillful, paints with its accustomed speed a seriesânay, two series
of pictures on the right and the left wall. Here is (or rather: happens,
for the world pictures of thought are reliable motion pictures) the
universe. From the whirl of the stars emerges the small earth, from the
teeming on earth emerges small man, and now history carries him forth
through the ages, to persevere in rebuilding the anthills of the
cultures that crumble under its steps. Beneath this series of pictures
is written: âOne and all.â On the other wall happens the soul. A female
figure spins the orbits of all stars and the life of all creatures and
the whole of world history; all is spun with a single thread and is no
longer called stars and creatures and world but feelings and
representations or even living experiences and states of the soul. And
beneath this series of pictures is written: âOne and all.â
Henceforth, when man is for once overcome by the horror of alienation
and the world fills him with anxiety, he looks up (right or left, as the
case may be) and sees a picture. Then he sees that the I is contained in
the world, and that there really is no I, and thus the world cannot harm
the I, and he calms down; or he sees that the world is contained in the
I, and that there really is no world, and thus the world cannot harm the
I, and he calms down. And when man is overcome again by the horror of
alienation and the I fills him with anxiety, he looks up and sees a
picture; and whichever he sees, it does not matter, either the empty I
is stuffed full of world or it is submerged in the flood of the world,
and he calms down.
But the moment will come, and it is near, when man, overcome by horror,
looks up and in a flash sees both pictures at once. And he is seized by
a deeper horror.
EXTENDED, the lines of relationships intersect in the eternal You.
Every single You is a glimpse of that. Through every single You the
basic word addresses the eternal You. The mediatorship of the You of all
beings accounts for the fullness of our relationships to themâand for
the lack of fulfillment. The innate You is actualized each time without
ever being perfected. It attains perfection solely in the immediate
relationship to the You that in accordance with its nature cannot become
an It.
Men have addressed their eternal You by many names. When they sang of
what they had thus named, they still meant You: the first myths were
hymns of praise. Then the names entered into the It-language; men felt
impelled more and more to think of and to talk about their eternal You
as an It. But all names of God remain hallowedâbecause they have been
used not only to speak of God but also to speak to him.
Some would deny any legitimate use of the word God because it has been
misused so much. Certainly it is the most burdened of all human words.
Precisely for that reason it is the most imperishable and
unavoidable.[141] And how much weight has all erroneous talk about Godâs
nature and works (although there never has been nor can be any such talk
that is not erroneous) compared with the one truth that all men who have
addressed God really meant him? For whoever pronounces the word God and
really means You, addresses, no matter what his delusion, the true You
of his life that cannot be restricted by any other and to whom he stands
in a relationship that includes all others.
But whoever abhors the name and fancies[142] that he is godlessâwhen he
addresses with his whole devoted being the You of his life that cannot
be restricted by any other, he addresses God.
When we walk our way and encounter a man who comes toward us, walking
his way, we know our way only and not his; for his comes to life for us
only in the encounter.
Of the perfect relational process we know in the manner of having lived
through it our going forth, our way. The other part merely happens to
us, we do not know it. It happens to us in the encounter. But we try to
lift more than we can if we speak of it as something beyond the
encounter.
Our concern, our care must be not for the other side but for our own,
not for grace but for will. Grace concerns us insofar as we proceed
toward it and await its presence; it is not our object.[143]
The You confronts me. But I enter into a direct relationship to it. Thus
the relationship is at once being chosen and choosing, passive and
active. For an action of the whole being does away with all partial
actions and thus also with all sensations of action (which depend
entirely on the limited nature of actions)âand hence it comes to
resemble passivity.
This is the activity of the human being who has become whole: it has
been called not-doing, for nothing particular, nothing partial is at
work in man and thus nothing of him intrudes into the world. It is the
whole human being, closed in its wholeness, at rest in its wholeness,
that is active here, as the human being has become an active whole. When
one has achieved steadfastness in this state, one is able to venture
forth toward the supreme encounter.
To this end one does not have to strip away the world of the senses as a
world of appearance. There is no world of appearance, there is only the
worldâwhich, to be sure, appears twofold to us in accordance with our
twofold attitude. Only the spell of separation needs to be broken. Nor
is there any need to âgo beyond sense experienceâ; any experience, no
matter how spiritual, could only yield us an It. Nor need we turn to a
world of ideas and valuesâthat cannot become present for us. All this is
not needed. Can one say what is needed? Not by way of a prescription.
All the prescriptions that have been excogitated and invented in the
ages of the human spirit, all the preparations, exercises, and
meditations[144] that have been suggested have nothing to do with the
primally simple fact of encounter. All the advantages for knowledge or
power that one may owe to one or another exercise do not approach that
of which we are speaking here. All this has its place in the It-world
and does not take us one stepâdoes not take the decisive stepâout of it.
Going forth is unteachable in the sense of prescriptions. It can only be
indicatedâby drawing a circle that excludes everything else. Then the
one thing needful becomes visible: the total acceptance of the present.
To be sure, this acceptance involves a heavier risk and a more
fundamental return, the further man has lost his way in separation. What
has to be given up is not the I, as most mystics suppose: the I is
indispensable for any relationship, including the highest, which always
presupposes an I and You. What has to be given up is not the I but that
false drive for self-affirmation[145] which impels man to flee from the
unreliable, unsolid, unlasting, unpredictable, dangerous world of
relation into the having of things.
Every actual relationship to another being[146] in the world is
exclusive. Its You is freed and steps forth to confront us in its
uniqueness. It fills the firmamentânot as if there were nothing else,
but everything else lives in its light. As long as the presence of the
relationship endures, this world-wideness cannot be infringed. But as
soon as a You becomes an It, the world-wideness of the relationship
appears as an injustice against the world, and its exclusiveness as an
exclusion of the universe.
In the relation to God, unconditional exclusiveness and unconditional
inclusiveness are one. For those who enter into the absolute
relationship, nothing particular retains any importanceâneither things
nor beings, neither earth nor heavenâbut everything is included in the
relationship. For entering into the pure relationship does not involve
ignoring everything but seeing everything in the You, not renouncing the
world but placing it upon its proper ground. Looking away from the world
is no help toward God; staring at the world is no help either; but
whoever beholds the world in him stands in his presence. âWorld here,
God thereââthat is It-talk; and âGod in the worldââthat, too, is
It-talk; but leaving out nothing, leaving nothing behind, to comprehend
allâall the worldâin comprehending the You, giving the world its due and
truth, to have nothing besides God but to grasp everything in him, that
is the perfect relationship.
One does not find God if one remains in the world; one does not find God
if one leaves the world. Whoever goes forth to his You with his whole
being and carries to it all the being of the world, finds him whom one
cannot seek.
Of course, God is âthe wholly otherâ; but he is also the wholly same:
the wholly present. Of course, he is the mysterium tremendum that
appears and overwhelms; but he is also the mystery of the obvious that
is closer to me than my own I.[147]
When you fathom the life of things and of conditionality, you reach the
indissoluble; when you dispute the life of things and of conditionality,
you wind up before the nothing; when you consecrate life you encounter
the living God.
The You-sense of the man who in his relationships to all individual Yous
experiences the disappointment of the change into It, aspires beyond all
of them and yet not all the way toward his eternal You. Not the way one
seeks something: in truth, there is no God-seeking because there is
nothing where one could not find him. How foolish and hopeless must one
be to leave oneâs way of life to seek God: even if one gained all the
wisdom of solitude and all the power of concentration, one would miss
him. It is rather as if a man went his way and merely wished that it
might be the way; his aspiration finds expression in the strength of his
wish. Every encounter is a way station that grants him a view of
fulfillment; in each he thus fails to share, and yet also does share, in
the one because he is ready. Ready, not seeking, he goes his way; this
gives him the serenity toward all things and the touch that helps them.
But once he has found, his heart does not turn away from them although
he now encounters everything in the one. He blesses all the cells that
have sheltered him as well as all those where he will still put up. For
this finding is not an end of the way but only its eternal center.
It is a finding without seeking; a discovery of what is most original
and the origin. The You-sense that cannot be satiated until it finds the
infinite You sensed its presence from the beginning; this presence
merely had to become wholly actual for it out of the actuality of the
consecrated life of the world.
It is not as if God could be inferred from anythingâsay, from nature as
its cause, or from history as its helmsman, or perhaps from the subject
as the self that thinks itself through it. It is not as if something
else were âgivenâ and this were then deduced from it. This is what
confronts us immediately and first and always, and legitimately it can
only be addressed, not asserted.
The essential element in our relationship to God has been sought in a
feeling that has been called a feeling of dependence[148] or, more
recently, in an attempt to be more precise, creature-feeling.[149] While
the insistence on this element and its definition are right, the
onesided emphasis on this factor leads to a misunderstanding of the
character of the perfect relationship.
What has been said earlier of love is even more clearly true at this
point: feelings merely accompany the fact[150] of the relationship which
after all is established not in the soul but between an I and a You.
However essential one considers a feeling, it still remains subject to
the dynamics of the soul where one feeling is surpassed, excelled, and
replaced by another; feelings, unlike relationships, can be compared on
a scale. Above all, every feeling has its place in a polar tension; it
derives its color and meaning not from itself alone but also from its
polar opposite; every feeling is conditioned by its opposite. Actually,
the absolute relationship includes all relative relationships and is,
unlike them, no longer a part but the whole in which all of them are
consummated and become one. But in psychology the absolute relationship
is relativized by being derived from a particular and limited feeling
that is emphasized.
If one starts out from the soul, the perfect relationship can only be
seen as bipolar, as coincidentia oppositorum, as the fusion of opposite
feelings. Of course, as one looks back one pole frequently disappears,
suppressed by the basic religious orientation of the person, and it is
only in the purest and most open-minded and profound introspection that
it can be recalled.
Yes, in the pure relationship you felt altogether dependent, as you
could never possibly feel in any otherâand yet also altogether free as
never and nowhere else; createdâand creative. You no longer felt the
one, limited by the other; you felt both without bounds, both at once.
That you need God more than anything, you know at all times in your
heart. But donât you know also that God needs youâin the fullness of his
eternity, you? How would man exist if God did not need him, and how
would you exist? You need God in order to be, and God needs youâfor that
which is the meaning of your life. Teachings and poems try to say more,
and say too much: how murky and presumptuous is the chatter of âthe
emerging Godââbut the emergence of the living God we know unswervingly
in our hearts.[151] The world is not divine play, it is divine fate.
That there are world, man, the human person, you and I, has divine
meaning.
Creationâhappens to us, burns into us, changes us, we tremble and swoon,
we submit. Creationâwe participate in it, we encounter the creator,[152]
offer ourselves to him, helpers and companions.
Two great servants move through the ages: prayer and sacrifice. In
prayer man pours himself out, dependent without reservation, knowing
that, incomprehensibly, he acts on God, albeit without exacting anything
from God;[153] for when he no longer covets anything for himself, he
beholds his effective activity burning in the supreme flame. And those
who sacrifice? I cannot despise the honest servants of the remote past
who thought that God desired the smell of their burnt sacrifices: they
knew in a foolish and vigorous way that one can and should give to God;
and that is also known to him who offers his little will to God and
encounters him in a great will. âLet your will be doneââis all he says,
but truth goes on to say for him: âthrough me whom you need.â What
distinguishes sacrifice and prayer from all magic? Magic wants to be
effective without entering into any relationship and performs its arts
in the void, while sacrifice and prayer step âbefore the countenance,â
into the perfection of the sacred basic word that signifies reciprocity.
They say You and listen.
Wishing to understand the pure relationship as dependence means wishing
to deactualize one partner of the relationship and thus the relationship
itself.
The same thing happens if one starts from the opposite side and finds
the essential element of the religious act in immersion[154] or a
descent into the selfâwhether the self is to be stripped of all
subjectivity and I-hood or whether the self is to be understood as the
One that thinks and is. The former view supposes that God will enter the
being that has been freed of I-hood or that at that point one merges
into God; the other view supposes that one stands immediately in oneself
as the divine One. Thus the first holds that in a supreme moment all
You-saying ends because there is no longer any duality; the second, that
there is no truth in You-saying at all because in truth there is no
duality. The first believes in the unification,[155] the second in the
identity of the human and the divine. Both insist on what is beyond I
and You: for the first this comes to be, perhaps in ecstasy, while for
the second it is there all along and reveals itself, perhaps as the
thinking subject beholds its self. Both annul relationshipâthe first, as
it were, dynamically, as the I is swallowed by the You, which now ceases
to be a You and becomes the only being; the second, as it were,
statically, as the I is freed, becomes a self, and recognizes itself as
the only being. The doctrine of dependence considers the I-supporter of
the world-arch of pure relation as so weak and insignificant that his
ability to support the arch ceases to be credible, while the one
doctrine of immersion does away altogether with the arch in its
perfection and the other one treats it as a chimera that has to be
overcome.
The doctrines of immersion invoke the great epigrams of
identificationâone of them above all the Johannine âI and the Father are
one,â[156] and the other one the doctrine of Sandilya: âThe
All-embracing is my self in the inner heart.â[157]
The paths of these two epigrams are diametrically opposed. The former
(after a long subterranean course) has its source in the myth-sized life
of a person and then unfolds in a doctrine. The second emerges in a
doctrine and culminates (provisionally) in the myth-sized life of a
person. On these paths the character of each epigram is changed. The
Christ of the Johannine tradition, the Word that has become flesh but
once, takes us to Eckhartâs Christ whom God begets eternally in the
human soul. The formula of the coronation of the self in the
UpanishadsââThat is the actual, it is the self, and that you areâ[158]
takes us far more quickly to the Buddhistic formula of deposition: âA
self and what pertains to the self are not to be found in truth and
actuality.â
Beginning and end of both paths have to be considered separately.
That there is no justification for invoking the âare oneâ[159] is
obvious for anyone who reads the Gospel according to John without
skipping and with an open mind. It is really nothing less than the
Gospel of the pure relationship. There are truer things here than the
familiar mystic verse: âI am you, and you are I.â The father and the
son, being consubstantialâwe may say: God and man, being consubstantial,
are actually and forever Two, the two partners of the primal
relationship that, from God to man, is called mission and commandment;
from man to God, seeing and hearing; between both, knowledge and love.
And in this relationship the son, although the father dwells and works
in him, bows before him that is âgreaterâ and prays to him. All modern
attempts to reinterpret this primal actuality of dialogue and to make of
it a relationship of the I to the self or something of that sort, as if
it were a process confined to manâs self-sufficient inwardness, are vain
and belong to the abysmal history of deactualization.
âBut mysticism? It relates how unity within duality feels. Have we any
right to doubt the faithfulness of this testimony?
âI know not only of one but of two kinds of events in which one is no
longer aware of any duality. Mysticism sometimes confounds them, as I,
too, did at one time.
First, the soul may become one. This event occurs not between man and
God but in man. All forces are concentrated into the core, everything
that would distract them is pulled in, and the being stands alone in
itself and jubilates, as Paracelsus put it, in its exaltation. This is a
manâs decisive moment. Without this he is not fit for the work of the
spirit. With thisâit is decided deep down whether this means preparation
or sufficient satisfaction. Concentrated into a unity, a human being can
proceed to his encounterâwholly successful only nowâwith mystery and
perfection. But he can also savor the bliss of his unity and, without
incurring the supreme duty, return into distraction. Everything along
our way is decisionâintentional, dimly sensed, or altogether secretâbut
this one, deep down, is the primally secret decision, pregnant with the
most powerful destiny.
The other event is that unfathomable kind of relational act itself in
which one has the feeling that Two have become One: âone and one made
one, bare shineth in bare.â[160] I and You drown; humanity that but now
confronted the deity is absorbed into it; glorification, deification,
universal unity have appeared. But when one returns into the
wretchedness of daily turmoil, transfigured and exhausted, and with a
knowing heart reflects on both, is one not bound to feel that Being is
split, with one part abandoned to hopelessness? What help is it to my
soul that it can be transported again from this world into that
unity,[161] when this world itself has, of necessity, no share whatever
in that unityâwhat does all âenjoyment of Godâ profit a life rent in
two? If that extravagantly rich heavenly Moment has nothing to do with
my poor earthly momentâwhat is it to me as long as I still have to live
on earthâmust in all seriousness still live on earth? That is the way to
understand those masters who renounced the raptures of the ecstasy of
âunification.â[162]
Which was no unification. Those human beings may serve as a metaphor who
in the passion of erotic fulfillment are so carried away by the miracle
of the embrace that all knowledge of I and You drowns in the feeling of
a unity that neither exists nor can exist. What the ecstatic calls
unification is the rapturous dynamics of the relationship; not a unity
that has come into being at this moment in world time, fusing I and You,
but the dynamics of the relationship itself which can stand before the
two carriers of this relationship, although they confront each other
immovably, and cover the eyes of the enraptured.[163] What we find here
is a marginal[164] exorbitance of the act of relation: the relationship
itself in its vital unity is felt so vehemently that its members pale in
the process: its life predominates so much that the I and the You
between whom it is established are forgotten. This is one of the
phenomena that we find on the margins where actuality becomes blurred.
But what is greater for us than all enigmatic webs at the margins of
being is the central actuality of an everyday hour on earth, with a
streak of sunshine on a maple twig and an intimation of the eternal You.
Against this stands the claim of the other doctrine of immersion that at
heart the universe and the self are identical and hence no You-saying
can ever grant any ultimate actuality.
This claim is answered by the doctrine itself. One of the Upanishads
relates how Indra, the prince of the gods, comes to Prajapati, the
creator spirit, to learn how one can find and recognize the self. He
remains a student for a century and is twice sent away with inadequate
information, before he finally attains the right information: âWhen one
rests in a deep sleep, without dreams, that is the self, the immortal,
the assured, the All-being.â Indra goes hence but is soon troubled by a
scruple. He returns and asks: âIn that state, O sublime one, we do not
know of our self, âThat am Iâ; neither, âThose are the beings.â We are
gone to annihilation. I see no profit here.â âThat, my lord, is indeed
how it is,â replies Prajapati.[165]
Insofar as this doctrine contains an assertion about true being, we
cannot find out in this life whether the doctrine is true; but however
that may be, there is one thing with which this doctrine has nothing in
common: lived actuality; and it therefore has to demote this to the
level of a merely illusory world. And insofar as this doctrine contains
directions for immersion in true being, it does not lead into lived
actuality but into âannihilation,â in which there is no consciousness,
from which no memory survivesâand the man who has emerged from it may
profess the experience by using the limit-word of non-duality, but
without any right to proclaim this as unity.
We, however, are resolved to tend with holy care the holy treasure of
our actuality that has been given to us for this life and perhaps for no
other life that might be closer to the truth.
In lived actuality there is no unity of being. Actuality is to be found
only in effective activity; strength and depth of the former only in
that of the latter. âInnerâ actuality, too, is only where there is
reciprocal activity. The strongest and deepest actuality is to be found
where everything enters into activityâthe whole human being, without
reserve, and the all-embracing god; the unified I and the boundless You.
The unified I: for (as I have said earlier) the unification of the soul
occurs in lived actualityâthe concentration of all forces into the core,
the decisive moment of man. But unlike that immersion, this does not
entail ignoring the actual person. Immersion wants to preserve only what
is âpure,â essential, and enduring, while stripping away everything
else; the concentration of which I speak does not consider our instincts
as too impure, the sensuous as too peripheral, or our emotions[166] as
too fleetingâeverything must be included and integrated. What is wanted
is not the abstracted self but the whole, undiminished man. This
concentration aims at and is actuality.
The doctrine of immersion demands and promises penetration into the
thinking One, âthat by which this world is thought,â the pure subject.
But in lived actuality no one thinks without something being thought;
rather is that which thinks as dependent on that which is thought as
vice versa. A subject that annuls the object to rise above it annuls its
own actuality. A thinking subject by itself existsâin thought, as the
product and object of thought, as a limit-concept that lacks all
imaginable content; also in the anticipatory determination of death for
which one may also substitute its metaphor, that deep sleep which is
virtually no less impenetrable; and finally in the assertions of a
doctrine concerning a state of immersion that resembles such deep sleep
and is essentially without consciousness and without memory. These are
the supreme excesses of It-language. One has to respect its sublime
power to ignore while at the same time recognizing it as something that
can at most be an object of living experience but that cannot be lived.
Buddha, the âPerfectedâ and perfecter, asserts not. He refuses to claim
that unity exists or does not exist; that he who has passed through all
the trials of immersion will persist in unity after death or that he
will not persist in it. This refusal, this ânoble silence,â has been
explained in two ways. Theoretically: because perfection is said to
elude the categories of thought and assertion. Practically: because the
unveiling of such truths would not aid salvation.[167] In truth both
explanations belong together: whoever treats being as the object of an
assertion, pulls it down into division,[168] into the antitheses of the
It-worldâin which there is no salvation. âWhen, O monk, the view
prevails that soul and body are identical, there is no salvation; when,
O monk, the view prevails that the soul is one and the body another,
then also there is no salvation.â In the envisaged mystery, even as in
lived actuality, neither âthus it isâ nor âthus it is notâ prevails,
neither being nor not-being, but rather thus-and-otherwise, being and
not-being, the indissoluble. To confront the undivided[169] mystery
undivided, that is the primal condition of salvation.[170] That the
Buddha belongs to those who recognized this, is certain. Like all true
teachers, he wishes to teach not a view but the way. He contests only
one assertion, that of the âfoolsâ who say that there is no acting, no
deed, no strength: we can go the way. He risks only one assertion, the
decisive one: âThere is, O monks, what is Unborn, Unbecome, Uncreated,
Unformedâ; if that were not, there would be no goal; this is, the way
has a goal.
So far we may follow the Buddha, faithful to the truth of our encounter;
going further would involve a betrayal of the actuality of our own life.
For according to the truth and actuality that we do not fetch from our
own depths but that has been inspired in us and apportioned to us, we
know: if this is merely one of the goals, then it cannot be ours; and if
it is the goal, then it has been misnamed. And: if it is one of the
goals, then the path may lead all the way to it; if it is the goal, then
the path merely leads closer to it.
The goal was for the Buddha âthe annulment of suffering,â which is to
say, of becoming and passing awayâthe salvation from the wheel of
rebirth. âHenceforth there is no recurrenceâ was to be the formula for
those who had liberated themselves from the desire for existence and
thus from the compulsion to become again ceaselessly. We do not know
whether there is a recurrence; the line of this dimension of time in
which we live we do not extend beyond this life; and we do not try to
uncover what will reveal itself to us in its own time and law. But if we
did know that there was recurrence, then we should not seek to escape
from it: we should desire not crude existence but the chance to speak in
every existence, in its appropriate manner and language, the eternal I
of the destructible and the eternal You of the indestructible.[171]
Whether the Buddha leads men to the goal of redemption from having to
recur, we do not know. Certainly he leads to an intermediate goal that
concerns us, too: the unification of the soul. But he leads there not
only, as is necessary, away from the âjungle of opinions,â but also away
from the âdeception of formsââwhich for us is no deception but (in spite
of all the paradoxes of intuition that make for subjectivity but for us
simply belong to it) the reliable world. His path, too, is a way of
ignoring something, and when he bids us become aware of the processes in
our body, what he means is al most the opposite of our sense-assured
insight into the body. Nor does he lead the unified being further to
that supreme You-saying that is open to it. His inmost decision seems to
aim at the annulment of the ability to say You.
The Buddha knows saying You to manâthat is clear from his greatly
superior, but also greatly direct, intercourse with his disciplesâbut he
does not teach it: to this love, which means âboundless inclusion in the
heart of all that has become,â the simple confrontation of being by
being remains alien. In the depths of his silence he certainly knows,
too, the You-saying to the primal ground, transcending all the âgodsâ
whom he treats like disciples; it was from a relational process that
became substance that his deed came, clearly as an answer to the You;
but of this he remains silent.
His following among the nations, however, âthe great vehicle,â[172]
denied him gloriously. They addressed the eternal You Of manâusing the
name of the Buddha. And they expect as the coming Buddha, the last one
of his eon, him that shall fulfill love.
All doctrines of immersion are based on the gigantic delusion of a human
spirit bent back into itselfâthe delusion that spirit occurs in man. In
truth it occurs from manâbetween man and what he is not.[173] As the
spirit bent back into itself renounces this sense, this sense of
relation, he must draw into man that which is not man, he must
psychologize[174] world and God. This is the psychical delusion[175] of
the spirit.
âI proclaim, friend,â says the Buddha, âthat in this fathom-sized,
feeling-afflicted asceticâs body dwell the world and the origin of the
world and the annulment of the world and the path that leads to the
annulment of the world.â
That is true, but ultimately it is no longer true.
Certainly, the world dwells in me as a notion,[176] just as I dwell in
it as a thing. But that does not mean that it is in me, just as I am not
in it. The world and I include each other reciprocally.[177] This
contradiction for thought, which inheres in the It-relation, is annulled
by the You-relation which detaches me from the world in order to relate
me to it.
The self-sense, that which cannot be included in the world, I carry in
myself. The being-sense, that which cannot be included in any notion,
the world carries in itself. But this is not a thinkable âwillâ[178] but
the whole worldliness of the world, just as the former is not a âknowing
subjectâ but the whole I-likeness[179] of the I. No further âreductionâ
is valid here: whoever does not honor the ultimate unities thwarts the
sense that is only comprehensible but not conceptual.[180]
The origin of the world and the annulment of the world are not in me;
neither are they outside me; they simply are notâthey always occur, and
their occurrence is also connected with me, with my life, my decision,
my work, my service, and also depends on me, on my life, my decision, my
work, and my service. But what it depends on is not whether I âaffirmâ
or ânegateâ the world in my soul, but how I let the attitude of my soul
toward the world come to life, life that affects the world, actual
lifeâand in actual life paths coming from very different attitudes of
the soul can cross.[181] But whoever merely has a living âexperienceâ of
his attitude and retains it in his soul may be as thoughtful as can be,
he is worldlessâand all the games, arts, intoxications, enthusiasms, and
mysteries that happen within him do not touch the worldâs skin. As long
as one attains redemption only in his self, he cannot do any good or
harm to the world; he does not concern it. Only he that believes in the
world achieves contact with it; and if he commits himself he also cannot
remain godless. Let us love the actual world that never wishes to be
annulled, but love it in all its terror, but dare to embrace it with our
spiritâs armsâand our hands encounter the hands that hold it.
I know nothing of a âworldâ and of âworldly lifeâ that separate us from
God. What is designated that way is life with an alienated It-world, the
life of experience and use. Whoever goes forth in truth to the world,
goes forth to God. Concentration and going forth, both in truth, the
one-and-the-other which is the One, are what is needful.
God embraces but is not the universe;[182] just so, God embraces but is
not my self. On account of this which cannot be spoken about, I can say
in my language, as all can say in theirs: You. For the sake of this
there are I and You, there is dialogue, there is language, and spirit
whose primal deed language is, and there is, in eternity, the word.
Manâs âreligiousâ situation, existence in the presence, is marked by its
essential and indissoluble antinomies. That these antinomies are
indissoluble constitutes their very essence. Whoever affirms the thesis
and repudiates the antithesis violates the sense of the situation.
Whoever tries to think a synthesis destroys the sense of the situation.
Whoever strives to relativize the antinomies annuls the sense of the
situation. Whoever would settle the conflict between antinomies by some
means short of his own life transgresses against the sense of the
situation. It is the sense of the situation that it is to be lived in
all its antinomiesâonly livedâand lived ever again, ever anew,
unpredictably, without any possibility of anticipation or prescription.
A comparison of the religious and the philosophical antinomy will make
this clearer. Kant can relativize the philosophical conflict of freedom
and necessity by relegating the latter to the world of appearance and
the former to that of being, so that the two positions no longer really
oppose one another but rather get along with one another as well as do
the two worlds in which each is valid. But when I mean freedom and
necessity not in worlds that are thought of but in the actuality in
which I stand before God; when I know, âI have been surrenderedâ and
know at the same time, âIt depends on me,â then I may not try to escape
from the paradox I have to live by relegating the irreconcilable
propositions to two separate realms; neither may I seek the aid of some
theological artifice to attain some conceptual reconciliation: I must
take it upon myself to live both in one, and lived both are one.
The eyes of an animal have the capacity of a great language.
Independent, without any need of the assistance of sounds and gestures,
most eloquent when they rest entirely in their glance, they express the
mystery in its natural captivity, that is, in the anxiety of
becoming.[183] This state of the mystery is known only to the animal,
which alone can open it up to usâfor this state can only be opened up
and not revealed. The language in which this is accomplished is what it
says: anxietyâthe stirring of the creature between the realms of
plantlike security and spiritual risk. This language is the stammering
of nature under the initial grasp of spirit, before language yields to
spiritâs cosmic risk which we call man. But no speech will ever repeat
what the stammer is able to communicate.
I sometimes look into the eyes of a house cat. The domesticated animal
has not by any means received the gift of the truly âeloquentâ glance
from us, as a human conceit suggests sometimes; what it has from us is
only the abilityâpurchased with the loss of its elementary
naturalnessâto turn this glance upon us brutes.[184] In this process
some mixture of surprise and question has come into it, into its dawn
and even its riseâand this was surely wholly absent from the original
glance, for all its anxiety. Undeniably, this cat began its glance by
asking me with a glance that was ignited by the breath of my glance:
âCan it be that you mean me? Do you actually want that I should not
merely do tricks for you? Do I concern you? Am I there for you? Am I
there? What is that coming from you? What is that around me? What is it
about me? What is that?!â (âIâ is here a paraphrase of a word of I-less
self-reference that we lack. âThatâ represents the flood of manâs glance
in the entire actuality of its power to relate.) There the glance of the
animal, the language of anxiety, had risen hugelyâand set almost at
once. My glance, to be sure, endured longer; but it no longer retained
the flood of manâs glance.
That rotation of the worldâs axis which introduced the relational
process had been succeeded almost immediately by the next, which
concludes it. Just now the It-world had surrounded the animal and me,
then the You-world radiated from the ground for the length of one
glance, and now its light has died back into the It-world.
It is for the sake of the language of this barely perceptible rising and
setting of the spirit sun that I relate this minute occurrence that
happened to me more than once. No other event has made me so deeply
aware of the evanescent actuality in all relationships to other beings,
the sublime melancholy of our lot, the fated lapse into It of every
single You. For usually a day, albeit brief, separated the morning and
evening of the event; but here morning and evening merged cruelly, the
bright You appeared and vanished: had the burden of the It-world really
been taken from the animal and me for the length of one glance? At least
I could still remember it, while the animal had sunk again from its
stammering glance into speechless anxiety, almost devoid of memory.
How powerful is the continuum of the It-world, and how tender the
manifestations of the You!
There is so much that can never break through the crust of thinghood! O
fragment of mica,[185] it was while contemplating you that I first
understood that I is not something âin meââyet I was associated with you
only in myself; it was only in me, not between you and me that it
happened that time. But when something does emerge from among things,
something living, and becomes a being for me, and comes to me, near and
eloquent, how unavoidably briefly it is for me nothing but You! It is
not the relationship that necessarily wanes, but the actuality of its
directness. Love itself cannot abide in a direct relation; it endures,
but in the alternation of actuality and latency. Every You in the world
is compelled by its nature to become a thing for us or at least to enter
again and again into thing-hood.
Only in one relationship, the all-embracing one, is even latency
actuality. Only one You never ceases, in accordance with its nature to
be You for us. To be sure, whoever knows God also knows Godâs remoteness
and the agony of drought upon a frightened heart, but not the loss of
presence. Only we are not always there.
The lover of the Vita Nuova is right in usually saying Ella and only
occasionally Voi. The visionary of the Paradiso speaks inauthentically,
from poetic constraint, when he says Colui, and he knows it.[186]
Whether one speaks of God as He or It, this is never more than allegory.
But when we say You to him, the unbroken truth of the world has been
made word by mortal sense.
Every actual relationship in the world is exclusive; the other breaks
into it to avenge its exclusion. Solely in the relation to God are
unconditional exclusiveness and unconditional inclusiveness one in which
the universe is comprehended.
Every actual relationship in the world rests upon individuation: that is
its delight, for only thus is mutual recognition of those who are
different grantedâand that is its boundary, for thus is perfect
recognition and being recognized denied. But in the perfect relationship
my You embraces my self without being it; my limited recognition is
merged into a boundless being-recognized.
Every actual relationship in the world alternates between actuality and
latency; every individual You must disappear into the chrysalis of the
It in order to grow wings again. In the pure relationship, however,
latency is merely actuality drawing a deep breath during which the You
remains present. The eternal You is You by its very nature;[187] only
our nature forces us to draw it into the It-world and It-speech.
The It-world coheres in space and time.
The You-world does not cohere in either.
It coheres in the center in which the extended lines of relationships
intersect: in the eternal You.
In the great privilege of the pure relationship the privileges of the
It-world are annulled. By virtue of it the You-world is continuous: the
isolated moments of relationships join for a world life of
association.[188] By virtue of it the You-world has the power to give
form: the spirit can permeate the It-world and change it. By virtue of
it we are not abandoned to the alienation of the world and the
deactualization of the I, nor are we overpowered by phantoms.[189]
Return signifies the re-cognition of the center, turning back to it
again. In this essential deed manâs buried power to relate is
resurrected, the wave of all relational spheres surges up in a living
flood and renews our world.
Perhaps not only ours. Dimly we apprehend this double movementâthat
turning away from the primal ground by virtue of which the universe
preserves itself in its becoming, and that turning toward the primal
ground by virtue of which the universe redeems itself in beingâas the
metacosmic primal form of duality that inheres in the world as a whole
in its relation to that which is not world, and whose human form is the
duality of attitudes, of basic words, and of the two aspects of the
world.[190] Both movements are unfolded fatefully in time and enclosed,
as by grace, in the timeless creation that, incomprehensibly, is at once
release and preservation, at once bond and liberation. Our knowledge of
duality is reduced to silence by the paradox of the primal mystery.
Three are the spheres in which the world of relation is built.[191]
The first: life with nature, where the relation sticks to the threshold
of language.
The second: life with men, where it enters language.
The third: life with spiritual beings, where it lacks but creates
language.
In every sphere, in every relational act, through everything that
becomes present to us, we gaze toward the train of the eternal You; in
each we perceive a breath of it; in every You we address the eternal
You, in every sphere according to its manner. All spheres are included
in it, while it is included in none.
Through all of them shines the one presence.
But we can take each out of the presence.
Out of life with nature we can take the âphysicalâ world, that of
consistency; out of life with men, the âpsychicalâ world, that of
affectability; out of life with spiritual beings, the ânoeticâ world,
that of validity. Now they have been deprived of their transparency and
thus of sense; each has become usable and murky, and remains murky even
if we endow it with shining names: cosmos, eros, logos. For in truth
there is a cosmos for man only when the universe becomes a home for him
with a holy hearth where he sacrifices; and there is eros for him only
when beings become for him images of the eternal, and community with
them becomes revelation; and there is logos for him only when he
addresses the mystery with works and service of the spirit.
The demanding silence of forms, the loving speech of human beings, the
eloquent muteness of creaturesâall of these are gateways into the
presence of the word.
But when the perfect encounter is to occur, the gates are unified into
the one gate of actual life, and you no longer know through which one
you have entered.
Of these three spheres one is distinguished: life with men. Here
language is perfected as a sequence and becomes speech and reply. Only
here does the word, formed in language, encounter its reply. Only here
does the basic word go back and forth in the same shape; that of the
address and that of the reply are alive in the same tongue; I and You do
not only stand in a relationship but also in firm honesty.[192] The
moments of relation are joined here, and only here, through the element
of language in which they are immersed. Here that which confronts us has
developed the full actuality of the You. Here alone beholding and being
beheld, recognizing and being recognized, loving and being loved exist
as an actuality that cannot be lost.
This is the main portal into whose inclusive opening the two side
portals lead.
âWhen a man is intimate[193] with his wife, the longing of the eternal
hills wafts about them.â
The relation to a human being is the proper metaphor for the relation to
Godâas genuine address is here accorded a genuine answer. But in Godâs
answer all, the All,[194] reveals itself as language.
âBut isnât solitude, too, a portal? Does it not happen sometimes in the
stillest lonesomeness that we unexpectedly behold? Cannot intercourse
with oneself change mysteriously into intercourse with mystery? Indeed,
is not only he that is no longer attached to any being worthy of
confronting being? âCome, lonesome one to the lonesome,â Simeon, the New
Theologian,[195] addresses his God.
âThere are two kinds of lonesomeness, depending on what it turns away
from. If lonesomeness means detaching oneself from experiencing and
using things, then this is always required to achieve any act of
relation, not only the supreme one. But if lonesomeness means the
absence of relation: if other beings have forsaken us after we had
spoken the true You to them, we will be accepted by God; but not if we
ourselves have forsaken other beings. Only he that is full of
covetousness to use them is attached to some of them; he that lives in
the strength of the presence can only be associated with them. The
latter, howeverâhe alone is ready for God. For he alone counters Godâs
actuality with a human actuality.
And again there are two kinds of lonesomeness, depending on what it
turns to. If lonesomeness is the place of purification which even the
associate needs before he enters the holy of holies, but which he also
needs in the midst of his trials, between his unavoidable failures and
his ascent to prove himself[196]âthat is how we are constituted. But if
it is the castle of separation where man conducts a dialogue with
himself, not in order to test himself and master himself for what awaits
him but in his enjoyment of the configuration of his own soulâthat is
the spiritâs lapse into mere spirituality. And this becomes truly
abysmal when self-deception reaches the point where one thinks that one
has God within and speaks to him. But as surely as God embraces us and
dwells in us, we never have him within. And we speak to him only when
all speech has ceased within.
A modern philosopher supposes that every man believes of necessity
either in God or in âidolsââwhich is to say, some finite good, such as
his nation, his art, power, knowledge, the acquisition of money, the
âever repeated triumph with womenââsome good that has become an absolute
value for him, taking its place between him and God; and if only one
proves to a man the conditionality of this good, thus âsmashingâ the
idol, then the diverted religious act would all by itself return to its
proper object.[197]
This view presupposes that manâs relation to the finite goods that he
âidolizesâ is essentially the same as his relationship to God, as if
only the object were different: only in that case could the mere
substitution of the proper object for the wrong one save the man who has
gone wrong. But a manâs relation to the âparticular somethingâ that
arrogates the supreme throne of his lifeâs values, pushing eternity
aside, is always directed toward the experience and use of an It, a
thing, an object of enjoyment. For only this kind of relation can bar
the view to God, by interposing the impenetrable It-world; the
relationship that says You always opens it up again. Whoever is
dominated by the idol whom he wants to acquire, have, and hold,
possessed by his desire to possess, can find a way to God only by
returning, which involves a change not only of the goal but also of the
kind of movement. One can heal the possessed only by awakening and
educating him to association, not by directing his possession toward
God. If a man remains in the state of possession, what does it mean that
he no longer invokes the name of a demon or of a being that is for him
distorted demonically, but that of God? It means that he blasphemes. It
is blasphemy when a man whose idol has fallen down behind the altar
desires to offer to God the unholy sacrifice that is piled up on the
desecrated altar.
When a man loves a woman so that her life is present in his own, the You
of her eyes allows him to gaze into a ray of the eternal You. But if a
man lusts after the âever repeated triumphââyou want to dangle before
his lust a phantom of the eternal? If one serves a people in a fire
kindled by immeasurable fateâif one is willing to devote oneself to it,
one means God. But if the nation is for him an idol to which he desires
to subjugate everything because in its image he extols his ownâdo you
fancy[198] that you only have to spoil the nation for him and he will
then see the truth? And what is it supposed to mean that a man treats
money, which is un-being[199] incarnate, âas if it were Godâ? What does
the voluptuous delight of rapacity and hoarding have in common with the
joy over the presence of that which is present? Can mammonâs slave say
You to money? And what could God be to him if he does not know how to
say You? He cannot serve two masters[200]ânot even one after the other;
he must first learn to serve differently.
Whoever has been converted by substitution, now âhasâ a phantom that he
calls God. God, however, the eternal presence, cannot be had. Woe unto
the possessed who fancy that they possess God!
People speak of the âreligious manâ as one who can dispense with all
relationships to the world and to beings because the social stage that
is allegedly determined from outside is supposed to have been
transcended here by a force that works entirely from within. But two
basically different notions are confused when people use the concept of
the social: the community built of relation and the amassing of human
units that have no relation to one anotherâthe palpable manifestation of
modern manâs lack of relation. The bright edifice of community, however,
for which one can be liberated even from the dungeon of
âsociability,â[201] is the work of the same force that is alive in the
relation between man and God. But this is not one relation among others;
it is the universal relation[202] into which all rivers pour without
drying up for that reason. Sea and riversâwho would make bold to
separate here and define limits? There is only the one flood from I to
You, ever more infinite, the one boundless flood of actual life. One
cannot divide oneâs life between an actual relationship to God and an
inactual I-It relationship to the worldâpraying to God in truth and
utilizing the world. Whoever knows the world as something to be utilized
knows God the same way. His prayers are a way of unburdening himselfâand
fall into the ears of the void. Heâand not the âatheistâ who from the
night and longing of his garret window[203] addresses the namelessâis
godless.
It is said further that the âreligiousâ man steps before God as one who
is single, solitary, and detached insofar as he has also transcended the
stage of the âethicalâ man who still dwells in duty and obligation to
the world. The latter is said to be still burdened with responsibility
for the actions of agents because he is wholly determined by the tension
between is and ought, and into the unbridgeable gap between both he
throws, full of grotesquely hopeless sacrificial courage, piece upon
piece of his heart. The âreligiousâ man is supposed to have transcended
this tension between world and God; the commandment for him is to leave
behind the restlessness of responsibility and of making demands on
himself; for him there is no longer any room for a will of oneâs own, he
accepts his place in the Plan;[204] any ought is dissolved in
unconditional being, and the world, while still persisting, has lost its
validity; one still has to do oneâs share in it but, as it were, without
obligation, in the perspective of the nullity of all activity. Thus men
fancy[205] that God has created his world to be an illusion and his man
to reel. Of course, whoever steps before the countenance has soared way
beyond duty and obligationâbut not because he has moved away from the
world; rather because he has come truly close to it. Duties and
obligations one has only toward the stranger: toward oneâs intimates one
is kind and loving. When a man steps before the countenance, the world
becomes wholly present to him for the first time in the fullness of the
presence, illuminated by eternity, and he can say You in one word to the
being of all beings.[206] There is no longer any tension between world
and God but only the one actuality. He is not rid of responsibility: for
the pains of the finite version that explores effects he has exchanged
the momentum of the infinite kind, the power of loving responsibility
for the whole unexplorable course of the world, the deep inclusion in
the world before the countenance of God. Ethical judgments, to be sure,
he has left behind forever: âevilâ men are for him merely those
commended to him for a deeper responsibility, those more in need of
love; but decisions he must continue to make in the depths of
spontaneity unto deathâcalmly deciding ever again in favor of right
action. Thus action is not null: it is intended, it is commanded, it is
needed, it belongs to the creation; but this action no longer imposes
itself upon the world, it grows upon it as if it were non-action.
What is it that is eternal: the primal phenomenon, present in the here
and now, of what we call revelation? It is manâs emerging from the
moment of the supreme encounter, being no longer the same as he was when
entering into it. The moment of encounter is not a âliving
experienceâ[207]that stirs in the receptive soul and blissfully rounds
itself out: something happens to man. At times it is like feeling a
breath and at times like a wrestling match; no matter: something
happens. The man who steps out of the essential act of pure relation has
something More in his being, something new has grown there of which he
did not know before and for whose origin he lacks any suitable words.
Whereever the scientific world orientation in its legitimate desire for
a causal chain without gaps may place the origin of what is new here:
for us, being concerned with the actual contemplation of the actual, no
subconscious and no other psychic apparatus will do. Actually, we
receive what we did not have before, in such a manner that we know: it
has been given to us. In the language of the Bible: âThose who wait for
God will receive strength in exchange.â[208] In the language of
Nietzsche who is still faithful to actuality in his report: âOne
accepts, one does not ask who gives.â[209]
Man receives, and what he receives is not a âcontentâ but a presence, a
presence as strength. This presence and strength includes three elements
that are not separate but may nevertheless be contemplated as three.
First, the whole abundance of actual reciprocity, of being admitted, of
being associated while one is altogether unable to indicate what that is
like with which one is associated, nor does association make life any
easier for usâit makes life heavier[210] but heavy with meaning. And
this is second: the inexpressible confirmation of meaning. It is
guaranteed. Nothing, nothing can henceforth be meaningless. The question
about the meaning of life has vanished. But if it were still there, it
would not require an answer. You do not know how to point to or define
the meaning, you lack any formula or image for it, and yet it is more
certain for you than the sensations of your senses. What could it intend
with us, what does it desire from us, being revealed and surreptitious?
It does not wish to be interpreted by usâfor that we lack the
abilityâonly to be done by us. This comes third: it is not the meaning
of âanother lifeâ but that of this our life, not that of a âbeyondâ but
of this our world, and it wants to be demonstrated by us in this life
and this world. The meaning can be received but not experienced; it
cannot be experienced, but it can be done; and this is what it intends
with us. The guarantee does not wish to remain shut up within me, it
wants to be born into the world by me. But even as the meaning itself
cannot be transferred or expressed as a universally valid and generally
acceptable piece of knowledge, putting it to the proof in action[211]
cannot be handed on as a valid ought; it is not prescribed, not
inscribed on a table that could be put up over everybodyâs head. The
meaning we receive can be put to the proof in action only by each person
in the uniqueness of his being and in the uniqueness of his life. No
prescription can lead us to the encounter, and none leads from it. Only
the acceptance of the presence is required to come to it or, in a new
sense, to go from it. As we have nothing but a You on our lips when we
enter the encounter, it is with this on our lips that we are released
from it into the world.
That before which we live, that in which we live, that out of which and
into which we live, the mysteryâhas remained what it was. It has become
present for us, and through its presence it has made itself known to us
as salvation; we have âknownâ it, but we have no knowledge of it that
might diminish or extenuate its mysteriousness. We have come close to
God, but no closer to an unriddling, unveiling of being. We have felt
salvation but no âsolution.â[212] We cannot go to others with what we
have received, saying: This is what needs to be known, this is what
needs to be done. We can only go and put to the proof in action. And
even this is not what we âought toâ do: rather we canâwe cannot do
otherwise.
This is the eternal revelation which is present in the here and now. I
neither know of nor believe in any revelation that is not the same in
its primal phenomenon. I do not believe in Godâs naming himself or in
Godâs defining himself before man. The word of revelation is: I am there
as whoever I am there.[213] That which reveals is that which reveals.
That which has being is there,[214] nothing more. The eternal source of
strength flows, the eternal touch is waiting, the eternal voice sounds,
nothing more.
By its very nature the eternal You cannot become an It; because by its
very nature it cannot be placed within measure and limit, not even
within the measure of the immeasurable and the limit of the unlimited;
because by its very nature it cannot be grasped as a sum of qualities,
not even as an infinite sum of qualities that have been raised to
transcendence; because it is not to be found either in or outside the
world; because it cannot be experienced; because it cannot be thought;
because we transgress against it, against that which has being, if we
say: âI believe that he isââeven âheâ is still a metaphor, while âyouâ
is not.
And yet we reduce the eternal You ever again to an It, to something,
turning God into a thing, in accordance with our nature. Not
capriciously. The history of God as a thing, the way of the God-thing
through religion and its marginal forms,[215] through its illuminations
and eclipses, the times when it heightened and when it destroyed life,
the way from the living God and back to him again, the metamorphoses of
the present, of embedment in forms,[216] of objectification, of
conceptualization, dissolution, and renewal are one way, are the way.
The asserted knowledge and the posited action of the religionsâwhence do
they come? The presence and strength of revelation (for all of them
necessarily invoke some sort of revelation, whether verbal, natural, or
psychicâthere are, strictly speaking,[217] only revealed religions), the
presence and strength that man received through revelationâhow do they
become a âcontentâ?
The explanation has two levels. The exoteric, psychic level is known
when man is considered by himself, apart from history. The esoteric,
factual one, the primal phenomenon of religion, when we afterward place
him in history again. Both belong together.
Man desires to have God; he desires to have God continually in space and
time. He is loath to be satisfied with the inexpressible confirmation of
the meaning; he wants to see it spread out as something that one can
take out and handle again and againâa continuum unbroken in space and
time that insures life for him at every point and moment.
Lifeâs rhythm of pure relation, the alternation of actuality and a
latency in which only our strength to relate and hence also the
presence, but not the primal presence, wanes, does not suffice manâs
thirst for continuity. He thirsts for something spread out in time, for
duration. Thus God becomes an object of faith. Originally, faith fills
the temporal gaps between the acts of relation; gradually, it becomes a
substitute for these acts. The ever new movement of being through
concentration and going forth is supplanted by coming to rest in an It
in which one has faith. The trust-in-spite-of-all of the fighter who
knows the remoteness and nearness of God is transformed ever more
completely into the profiteerâs assurance that nothing can happen to him
because he has the faith that there is One who would not permit anything
to happen to him.
The life-structure of the pure relation, the âlonesomenessâ of the I
before the You, the law that man, however he may include the world in
his encounter, can still go forth only as a person to encounter Godâall
this also does not satisfy manâs thirst for continuity. He thirsts for
something spread out in space, for the representation in which the
community of the faithful is united with its God. Thus God becomes a
cult object. The cult, too, originally supplements the acts of relation,
by fitting the living prayer, the immediate You-saying into a spatial
context of great plastic power and connecting it with the life of the
senses. And the cult, too, gradually becomes a substitute, as the
personal prayer is no longer supported but rather pushed aside by
communal prayer; and as the essential deed simply does not permit any
rules, it is supplanted by devotions that follow rules.
In truth, however, the pure relation can be built up into
spatio-temporal continuity only by becoming embodied in the whole stuff
of life. It cannot be preserved[218] but only put to the proof in
action;[219] it can only be done, poured into life. Man can do justice
to the relation to God that has been given to him only by actualizing
God in the world in accordance with his ability and the measure of each
day, daily. This is the only genuine guarantee of continuity. The
genuine guarantee of duration is that the pure relation can be fulfilled
as the beings become You, as they are elevated to the You, so that the
holy basic word sounds through all of them. Thus the time of human life
is formed into an abundance of actuality; and although human life cannot
and ought not to overcome the It-relation, it then becomes so permeated
by relation that this gains a radiant and penetrating constancy in it.
The moments of supreme encounter are no mere flashes of lightning in the
dark but like a rising moon in a clear starry night. And thus the
genuine guarantee of spatial constancy consists in this that menâs
relations to their true You, being radii that lead from all I-points to
the center, create a circle. Not the periphery, not the community comes
first, but the radii, the common relation to the center. That alone
assures the genuine existence of a community.
The anchoring of time in a relation-oriented life of salvation and the
anchoring of space in a community unified by a common center: only when
both of these come to be and only as long as both continue to be, a
human cosmos comes to be and continues to be around the invisible altar,
grasped in the spirit out of the world stuff of the eon.[220]
The encounter with God does not come to man in order that he may
henceforth attend to God[221] but in order that he may prove its meaning
in action in the world. All revelation is a calling and a mission. But
again and again man shuns actualization and bends back toward the
revealer: he would rather attend to God than to the world. Now that he
has bent back, however, he is no longer confronted by a You; he can do
nothing but place a divine It in the realm of things, believe that he
knows about God as an It, and talk about him. Even as the egomaniac does
not live anything directly, whether it be a perception or an affection,
but reflects on his perceiving or affectionate I and thus misses the
truth of the process, thus the theomaniac (who, incidentally, can get
along very well with the egomaniac in the very same soul) will not let
the gift take full effect but reflects instead on that which gives, and
misses both.
When you are sent forth, God remains presence for you; whoever walks in
his mission always has God before him: the more faithful the
fulfillment, the stronger and more constant the nearness. Of course, he
cannot attend to[222] God but he can converse with him. Bending back, on
the other hand, turns God into an object. It appears to be a turning
toward the primal ground, but belongs in truth to the world movement of
turning away, even as the apparent turning away of those who fulfill
their mission belongs in truth to the world movement of turning toward.
For the two basic metacosmic movements of the worldâits expansion into
its own being and returning to association [with God][223]âattain their
supreme human form, the true spirit form of their struggle and
conciliation, their mixture and separation,[224] in the history of manâs
relation to God. It is in the return that the word is born on earth; in
spreading out it enters the chrysalis of religion; in a new return it is
reborn[225] with new wings.
Not caprice is at work here, although the movement toward the It may at
times go so far that it holds down the movement of going forth again to
the You and threatens to suffocate it.
The powerful revelations invoked by the religions are essentially the
same as the quiet one[226] that occurs everywhere and at all times. The
powerful revelations that stand at the beginnings of great communities,
at the turning-points of human time, are nothing else than the eternal
revelation. But revelation does not pour into the world through its
recipient as if he were a funnel: it confers itself upon him, it seizes
his whole element in all of its suchness and fuses with it. Even the man
who is âmouthâ[227] is precisely that and not a mouthpieceânot an
instrument but an organ, an autonomous, sounding organ; and to sound
means to modify sound.[228]
But there is a qualitative difference between historical ages. There are
times of ripening when the true element of the human spirit, held down
and buried, grows ready underground with such pressure and such tension
that it merely waits to be touched by one who will touch itâand then
erupts. The revelation that then appears seizes the whole ready element
in all its suchness, recasts it and produces a form, a new form of God
in the world.
Ever new regions of the world and the spirit are thus lifted up into
form, called to divine form, in the course of history, in the
transformations of the human element. Ever new spheres become the place
of a theophany. It is not manâs own power that is at work here, neither
is it merely God passing through; it is a mixture of the divine and the
human. Whoever is sent forth in a revelation takes with him in his eyes
an image of God; however supra-sensible it may be, he takes it along in
the eyes of his spirit, in the altogether not metaphorical but entirely
real visual power[229] of his spirit. The spirit also answers by
beholding, a form-giving beholding.[230] Although we on earth never
behold God without world but only the world in God, by beholding we
eternally form Godâs form.
Form is a mixture of You and It, too. In faith and cult it can freeze
into an object; but from the gist of the relation that survives in it,
it turns ever again into presence. God is near his forms as long as man
does not remove them from him. In true prayer, cult and faith are
unified and purified into living relation. That true prayer lives in
religions testifies to their true life; as long as it lives in them,
they live. Degeneration of religions means the degeneration of prayer in
them: the relational power in them is buried more and more by
objecthood; they find it ever more difficult to say You with their whole
undivided being; and eventually man must leave their false security for
the risk of the infinite in order to recover this ability, going from
the community over which one sees only the vaulting dome of the temple
and no longer the firmament into the ultimate solitude.[231] This
impulse is most profoundly misunderstood when it is ascribed to
âsubjectivismâ: life before the countenance is life in the one
actuality, the only true âobjectivumâ; and the man that goes forth
desires to find refuge in that which has true being, before the merely
apparent, illusory objectivum that he flees has disturbed his truth.
Subjectivism is psychologization[232] while objectivism is reification
of God; one a false fixation, the other a false liberation; both
departures from the way of actuality, both attempts to find a substitute
for it.
God is close to his forms when man does not remove them from him. But
when the spreading movement of religion holds down the movement of
return and removes the form from God, then the countenance of the form
is extinguished, its lips are dead, its hands hang down, God does not
know it any more, and the house of the world built around its altar, the
human[233] cosmos, crumbles.
The decomposition of the word has occurred.
The word is present in revelation,[234] at work in the life of the form,
and becomes valid in the dominion of the dead form.
Thus the path and counter-path of the eternal and eternally present word
in history.
The ages in which the living word appears are those in which the
association of I and world is renewed. The ages in which the active and
effective word reigns are those in which the understanding between I and
world is preserved; the ages in which the word becomes valid are those
in which the deactualization, the alienation of I and world, the
emergence of doom takes placeâuntil the great shudder appears, the
holding of breath in the dark, and the preparatory silence.
But the path is not a circle. It is the way. Doom becomes more
oppressive in every new eon, and the return more explosive. And the
theophany comes ever closer, it comes ever closer to the sphere between
beingsâcomes closer to the realm that hides in our midst, in the
between. History is a mysterious approach to closeness. Every spiral of
its path leads us into deeper corruption and at the same time into more
fundamental return. But the God-side of the event whose world-side is
called return is called redemption.
In the original manuscript this point was elaborated further in the
sentence immediately following upon this paragraph; but Buber struck it
out: âThus the fisherman gets his catch. But the find is for the diver.â
Moreover, immerse, like versenken, can be transitive or reflexive, and
in both languages the meaning intended is the reflexive one: I immerse
myself. When I am immersed or in a state of immersion, this is a result
of my effort. And the ultimate outcome may be that I am drowned and my I
is annulled; or as a Buddhist scripture has it, âhe is gone to
annihilation.â
A German reader may well feel reminded of the final Chorus in Goetheâs
Faust: âWhat is destructible / Is but a metaphor âŠâ Buber himself must
also have known Nietzscheâs poem âTo Goetheâ which begins: âThe
indestructible / is but your metaphorâŠâ Gleichnis, the word used in
these lines by Goethe and Nietzsche, recurs frequently in these pages
and has always been translated as âmetaphor.â
In the first edition (1923) the page facing the last page of the text
read:
Conception of the work whose beginning is represented by this book:
spring 1916; first complete draft of this book: fall 1919; final
version: spring 1922.
IN OCTOBER 1957 Buber wrote the following Afterword for the second
edition and omitted the three lines translated above.
When I drafted the first sketch of this book (more than forty years
ago), I felt impelled by an inner necessity. A vision that had afflicted
me repeatedly since my youth but had always been dimmed again, had now
achieved a constant clarity that was so evidently supra-personal that I
soon knew that I ought to bear witness of it. Some time after I had
earned the appropriate diction that permitted me to write the book in
its definitive form,[235] it appeared that a good deal remained to be
addedâbut in its own place, independently. Thus several shorter works
came into being:[236] I found occasions to clarify the crucial vision by
means of examples, to elaborate it by refuting objections, and to
criticize views to which I owed something important but which had missed
the central significance of the close association of the relation to God
with the relation to oneâs fellow-men, which is my most essential
concern. Later other discussions were added: of the anthropological
foundations[237] and of the sociological implications.[238] Nevertheless
it has become plain that by no means everything has been clarified
sufficiently. Again and again readers have asked me what I might have
meant here or there. For a long time I answered each individually, but
gradually I saw that I could not do justice to these demands, and
moreover I surely must not restrict the dialogical relationship to those
readers who decide to speak up: perhaps some of those who remain silent
deserve special consideration. Hence I resolved to answer publiclyâfirst
of all a few essential questions that are interrelated.
The first question might be formulated like this, with reasonable
precision: The book speaks of our I-You relation not only to other men
but also to beings and things that confront us in nature; what, then,
constitutes the essential difference between the former and the latter?
Or, still more precisely: if the I-You relation entails a reciprocity
that embraces both the I and the You, how can the relationship to
something in nature be understood in this fashion? Still more exactly:
if we are to suppose that the beings and things in nature that we
encounter as our You also grant us some sort of reciprocity, what is the
character of this reciprocity, and what gives us the right to apply to
it this basic concept?
Obviously, no sweeping answer can be given to this question. Instead of
considering nature as a single whole, as we usually do, we must consider
its different realms separately. Man once âtamedâ animals, and he is
still capable of bringing off this strange feat. He draws animals into
his own sphere and moves them to accept him, a stranger, in an
elementary manner and to accede to his ways. He obtains from them an
often astonishing active response to his approach, to his addressâand on
the whole this response is the stronger and more direct, the more his
relation amounts to a genuine You-saying. Not infrequently animals, like
children, see through feigned tenderness. But outside the tamed circle,
too, we occasionally encounter a similar contact between men and
animals: some men have deep down in their being a potential partnership
with animalsâmost often persons who are by no means âanimalicâ by nature
but rather spiritual.
Animals are not twofold, like man: the twofoldness of the basic words
I-You and I-It is alien to them although they can both turn toward
another being and contemplate objects. We may say that in them
twofoldness is latent. In the perspective of our You-saying to animals,
we may call this sphere the threshold of mutuality.
It is altogether different with those realms of nature which lack the
spontaneity that we share with animals. It is part of our concept of the
plant that it cannot react to our actions upon it, that it cannot
âreply.â Yet this does not mean that we meet with no reciprocity at all
in this sphere. We find here not the deed of posture of an individual
being but a reciprocity of being itselfâa reciprocity that has nothing
except being.[239] The living wholeness and unity of a tree that denies
itself to the eye, no matter how keen, of anyone who merely
investigates, while it is manifest to those who say You, is present when
they are present: they grant the tree the opportunity to manifest it,
and now the tree that has being manifests it. Our habits of thought make
it difficult for us to see that in such cases something is awakened by
our attitude and flashes toward us from that which has being. What
matters in this sphere is that we should do justice with an open mind to
the actuality that opens up before us. This huge sphere that reaches
from the stones to the stars I should like to designate as the
pre-threshold, meaning the step that comes before the threshold.
Now we come to the questions posed by that sphere which might be called,
sticking to the same sort of image, the âover-thresholdâ
(superliminare),[240] meaning the lintel that is above the door: the
sphere of the spirit.
Here, too, we must separate two realms, but the distinction cuts deeper
than that within nature. On the one side is the spirit that has already
entered the world and now can be perceived in it by means of our senses;
on the other, the spirit that has not yet entered the world but is ready
to do so and now becomes present to us. This distinction is founded on
the fact that I can show you, more or less, my reader, the spiritual
forms that have already entered the world, but not the others. The
spiritual forms that are âat handâ[241] in our common world, no less
than a thing or a natural being, I can point out to you as something
actually or potentially accessible to you. But what has not yet entered
the world I cannot point out to you. If I am asked here, too, in the
case of this borderland, where one is supposed to find mutuality, I can
only point indirectly to certain scarcely describable events in human
life where spirit was encountered; and if this indirect procedure proves
inadequate, nothing remains to me in the end but an appeal to the
testimony of your own mysteries, my reader, which may be buried under
debris but are presumably still accessible to you.
Let us now return to the first realm, to that which is âat hand.â Here
it is possible to adduce examples.
Let those who ask about this realm call to mind one of the traditional
sayings of a master who died thousands of years ago. Let them try, as
best they can, to receive this saying with their earsâas if the speaker
had said it in their presence, addressing them. To this end they must
turn with their whole being toward the speaker, who is not at hand, of
the saying that is at hand. In other words, they must adopt toward the
master who is dead and yet living that attitude which I call You-saying.
If they succeed (and will and effort are not sufficient, but now and
then it can be undertaken), they will hear a voice, perhaps none too
clearly at first, that is identical with the voice that speaks to them
through other genuine sayings of the same master. Now they will not be
able any longer to do what they did as long as they treated the saying
as an object: they will not be able to separate out content and rhythm;
they receive nothing but the indivisible wholeness of something
spoken.[242]
But here we are still dealing with a person and the manifestation of a
person in his words. What I have in mind, however, is not limited to the
continued presence of some personal existence in words. Hence I must
supplement this account by pointing to an example in which there is no
longer anything personal. As always, I choose an example that is
associated with strong memories at least for some people. Take the Doric
column, wherever it appears to a man who is able and ready to turn
toward it. It confronted me for the first time out of a church wall in
Syracuse into which it had been incorporated: secret primal measure
presenting itself in such a simple form that nothing individual could be
seen or enjoyed in it. What had to be achieved was what I was able to
achieve: to confront and endure this spiritual form there that had
passed through the mind and hand of man and become incarnate. Does the
concept of mutuality disappear here? It merely merges into the darkness
behind itâor it changes into a concrete state of affairs, coldly
rejecting concepthood,[243] but bright and reliable.
From here we may also look across into that other realm where that which
is ânot at handâ belongs, the contact with âspiritual beings,â the
genesis of word and form.
Spirit become word, spirit become formâwhoever has been touched by the
spirit and did not close himself off knows to some extent of the
fundamental fact:[244] neither germinates and grows in the human world
without having been sown; both issue from encounters with the other.
Encounters not with Platonic Ideas (of which I have no direct knowledge
whatever and which I am incapable of understanding as having any being)
but with the spirit that blows around us and inspires us. Again I am
reminded of the strange confession of Nietzsche who circumscribed the
process of inspiration by saying that one accepts without asking who
gives. That may be soâone does not ask, but one gives thanks.
Those who know the spiritâs breath commit a transgression if they wish
to gain power over the spirit or to determine its nature. But they are
also unfaithful if they ascribe this gift to themselves.
Let us consider once more what has here been said about encounters with
what is natural and with what is spiritual.
The question may be asked at this point whether we have any right to
speak of a âreplyâ or âaddressâ that comes from outside the sphere to
which in our consideration of the orders of being we ascribe spontaneity
and consciousness as if they were like a reply or address in the human
world in which we live. Is what has here been said valid except as a
âpersonalizingâ metaphor? Are we not threatened by the dangers of a
problematic âmysticismâ that blurs the borderlines that are drawn, and
necessarily have to be drawn, by all rational knowledge?
The clear and firm structure of the I-You relationship, familiar to
anyone with a candid heart and the courage to stake it, is not mystical.
To understand it we must sometimes step out of our habits of thought,
but not out of the primal norms that determine manâs thoughts about what
is actual. Both in the realm of nature and in the realm of spiritâthe
spirit that lives on in sayings and works and the spirit that strives to
become sayings and worksâwhat acts on us may be understood as the action
of what has being.
The next question no longer concerns the threshold, pre-threshold, and
over-threshold of mutuality, but mutuality itself as the gate of entry
into our existence.
People ask: What about the I-You relationship between men? Is this
always entirely reciprocal? Could it be, is it permitted to be? Is it
not, like everything human, subject to the limitations of our
inadequacy, and is it not limited further by the inner laws that govern
our life with one another?
The first of these two obstacles is surely familiar enough. Everything,
from your own experience of looking day after day into the eyes of your
âneighborâ who needs you after all but responds with the cold surprise
of a stranger, to the melancholy of the holy men who repeatedly offered
the great gift in vainâeverything tells you that complete mutuality does
not inhere in menâs life with one another. It is a form of grace for
which one must always be prepared but on which one can never count.
Yet there are also many I-You relationships that by their very nature
may never unfold into complete mutuality if they are to remain faithful
to their nature.
Elsewhere[245] I have characterized the relationship of a genuine
educator to his pupil as being of this type. The teacher who wants to
help the pupil to realize his best potentialities must intend him as
this particular person, both in his potentiality and in his actuality.
More precisely, he must know him not as a mere sum of qualities,
aspirations, and inhibitions; he must apprehend him, and affirm him, as
a whole. But this he can only do if he encounters him as a partner in a
bipolar situation. And to give his influence unity and meaning, he must
live through this situation in all its aspects not only from his own
point of view but also from that of his partner. He must practice the
kind of realization that I call embracing.[246] It is essential that he
should awaken the I-You relationship in the pupil, too, who should
intend and affirm his educator as this particular person; and yet the
educational relationship could not endure if the pupil also practiced
the art of embracing by living through the shared situation from the
educatorâs point of view. Whether the I-You relationship comes to an end
or assumes the altogether different character of a friendship, it
becomes clear that the specifically educational relationship is
incompatible with complete mutuality.
Another, no less instructive example of the normative limits of
mutuality may be found in the relationship between a genuine
psychotherapist and his patient. If he is satisfied to âanalyzeâ his
patientâthat is, to bring to light unconscious factors from his
microcosm and to apply to a conscious project the energies that have
been transformed by this emergenceâhe may successfully accomplish some
repairs. At best, he may help a diffuse soul that is poor in structure
to achieve at least some concentration and order. But he cannot absolve
his true task, which is the regeneration of a stunted personal center.
That can be brought off only by a man who grasps with the profound eye
of a physician the buried, latent unity of the suffering soul, which can
be done only if he enters as a partner into a person-to-person
relationship, but never through the observation and investigation of an
object. In order to promote coherently the liberation and actualization
of this unity in a new situation in which the other person comes to
terms with the world, the therapist, like the educator, must stand not
only at his own pole of the bipolar relationship but also at the other
pole, experiencing the effects of his own actions. Again the specific
âhealingâ relationship would end as soon as the patient decided to
practice the art of embracing and actually succeeded in experiencing
events also from the doctorâs point of view. Healing, like educating,
requires that one lives in confrontation and is yet removed.
The most striking example of the normative limits of mutuality could
probably be found in the work of those charged with the spiritual
well-being of their congregation: here any attempt at embracing from the
other side would violate the consecrated authenticity of the mission.
Every I-You relationship in a situation defined by the attempt of one
partner to act on the other one so as to accomplish some goal depends on
a mutuality that is condemned never to become complete.
In this context only one more question can be discussed, but this has to
be taken up because it is incomparably the most important of all.
Howâpeople askâcan the eternal You be at the same time exclusive and
inclusive? How is it possible for manâs You-relationship to God, which
requires our unconditional turning toward God, without any distraction,
nevertheless to embrace all the other I-You relationships of this man
and to bring them, as it were, to God?
Note that the question is not about God but only about our relationship
to him. And yet in order to be able to answer, I have to speak of him.
For our relationship to him is as supra-contradictory as it is because
he is as supra-contradictory as he is.
Of course, we shall speak only of what God is in his relationship.to a
human being. And even that can be said only in a paradox; or more
precisely, by using a concept paradoxically; or still more precisely, by
means of a paradoxical combination of a nominal concept with an
adjective that contradicts the familiar content of the concept. The
insistence on this contradiction must give way to the insight that thus,
and only thus, the indispensable designation of this object by this
concept can be justified. The content of the concept undergoes a
revolutionary transformation and expansion, but that is true of every
concept that, impelled by the actuality of faith, we take from the realm
of immanence and apply to transcendence.
The designation of God as a person is indispensable for all who, like
myself, do not mean a principle when they say âGod,â although mystics
like Eckhart occasionally equate âBeingâ with him, and who, like myself,
do not mean an idea when they say âGod,â although philosophers like
Plato could at times take him for oneâall who, like myself, mean by
âGodâ him that, whatever else he may be in addition, enters into a
direct relationship to us human beings through creative, revelatory, and
redemptive acts, and thus makes it possible for us to enter into a
direct relationship to him. This ground and meaning of our existence
establishes each time a mutuality of the kind that can obtain only
between persons. The concept of personhood is, of course, utterly
incapable of describing the nature of God; but it is permitted and
necessary to say that God is also a person. If for once I were to
translate what I mean into the language of a philosopher, Spinoza, I
should have to say that of Godâs infinitely many attributes we human
beings know not two, as Spinoza thought, but three: in addition to
spiritlikenessâthe source of what we call spiritâand naturelikeness,
exemplified by what we know as nature, also thirdly the attribute of
personlikeness.[247] From this last attribute I should then derive my
own and all menâs being persons, even as I should derive from the first
two my own and all menâs being spirit and being nature. And only this
third attribute, personlikeness, could then be said to be known directly
in its quality as an attribute.
But now the contradiction appears, appealing to the familiar content of
the concept of a person. A person, it says, is by definition an
independent individual and yet also relativized by the plurality of
other independent individuals; and this, of course, could not be said of
God. This contradiction is met by the paradoxical designation of God as
the absolute person, that is one that cannot be relativized. It is as
the absolute person that God enters into the direct relationship to us.
The contradiction must give way to this higher insight.
Now we may say that God carries his absoluteness into his relationship
with man. Hence the man who turns toward him need not turn his back on
any other I-You relationship: quite legitimately he brings them all to
God and allows them to become transfigured âin the countenance of God.â
One should beware altogether of understanding the conversation with
Godâthe conversation of which I had to speak in this book and in almost
all of my later booksâas something that occurs merely apart from or
above the everyday. Godâs address to man penetrates the events in all
our lives and all the events in the world around us, everything
biographical and everything historical, and turns it into
instruction,[248] into demands for you and me. Event upon event,
situation upon situation is enabled and empowered by this personal
language to call upon the human person to endure and decide. Often we
think that there is nothing to be heard as if we had not long ago
plugged wax into our own ears.
The existence of mutuality between God and man cannot be proved any more
than the existence of God. Anyone who dares nevertheless to speak of it
bears witness and invokes the witness of those whom he addressesâpresent
or future witness.
Jerusalem, October 1957
Martin Buber
[1] It is reprinted, uncut, in my Religion from Tolstoy to Camus.
[2] I owe the phrase in quotes, this interpretation, and most of the
information about the epigraph to Grete Schaeder, who will argue her
case in her introduction to the first volume of Buberâs correspondence.
I donât know whether she has noticed that the two lines in the Divan
that follow upon Buberâs epigraph support her reading: Wie du mir das so
lieblich gibst! / Am lieblichsten aber dass du liebst: âHow you give
this to me in such a lovely way! But what is loveliest is that you
love.â
[3] âZur Geschichte des dialogischen Prinzipsâ (1954), in Werke, vol. I
(1962), p. 298. The whole essay is only thirteen pages long.
[4] The date was established by Rivka Horwitz in Buberâs Way to I and
Thou, Heidelberg, Lambert Schneider, 1978, pp. 156 and 209.
The significance of the fact that Buber was unable to complete the work
is discussed in Walter Kaufmann, Discovering the Mind, volume II:
Nietzsche, Heidegger, and Buber, New York, McGraw-Hill, 1980, section
46ff.
[5] In the first edition the next section began: âBasic words do not
signify things but relations.â This sentence was omitted by Buber in
1957 and in all subsequent editions.
[6] stiften sie einen Bestand. The locution is most unusual, and Bestand
in any applicable sense is very rare. Buber intends a contrast with
âthat might existâ (was ⊠bestĂŒnde).
[7] Wesen: see page 46.
[8] Der Mensch befÀhrt die FlÀche der Dinge und erfÀhrt sie. Both
erfÀhrt in this sentence and erfahre in the preceding paragraph are
forms of erfahren, the ordinary German equivalent of the verb, to
experience. The noun is Erfahrung. These words are so common that it has
hardly ever occurred to anyone that they are closely related to fahren,
an equally familiar word that means to drive or go. Befahren means to
drive over the surface of something. The effect of the German sentence
is to make the reader suddenly aware of the possibility that erfahren
might literally mean finding out by going or driving, or possibly by
traveling. But by further linking erfahren with befahren Buber manages
to suggest that experience stays on the surface.
[9] This locution echoes the Passover Haggadah which contains a famous
song in which each stanza begins: One is âŠ, Two are âŠ, Three are âŠ, etc.
[10] sich offenbarend. A few lines earlier, offenbar was translated as
manifest. The adjective, unlike the verb, generally has no religious
overtones.
[11] Saum means hem or edge, but this is surely an allusion to Isaiah
6:1.
[12] Wehen: literally, blowing (of a breeze or wind), wafting.
[13] das spritzende GegrĂŒn: the noun is a coinage.
[14] Er leibt mir gegenĂŒber ⊠Leib means body; leibt is most unusual and
means literally: it bodiesâacross from me or vis-Ă -vis me. Locutions
that involve gegenĂŒber abound in this book. A few lines below, in the
first sentence of the next section, we find Stehe ich ⊠gegenĂŒber; in
the following section, gegenĂŒbertritt and des GegenĂŒber andâa variantâ
entgegentritt. Cf. p. 45.
[15] VerhÀngnis means, and has been consistently translated as, doom;
Schicksal, as fate.
[16] Es kommt auf eine Wesenstat des Menschen an: vollzieht er sie,
spricht er mit seinem Wesen das Grundwort ⊠Henceforth, Wesenstat and
Wesensakt are translated âessential deedâ and âessential actâ; but the
meaning that is intended is spelled out here.
âFormâ: Gestalt. One might consider leaving this word untranslated
because Gestalt has become familiar in English; but the associations of
Gestalt psychology might be more distracting than helpful, and
Gestaltung (below: âformingâ) needs to be translated in any case.
[17] actual: wirklieb; acts: wirkt; act: wirke. Earlier in the same
paragraph, actualize: verwirklichen. In English ârealâ and ârealizeâ
would sometimes be smoother than âactualâ and âactualizeâ; but it is
noteworthy that the German word wirklich is so closely associated, not
only by Buber but also by Nietzsche and Goethe before him, with wirken,
Werk (work), Wirkung (effect), and wirksam (effective). Cf. p. 45f.
[18] Schaffen ist Schöpfen, Erfinden ist Finden. Schaffen can mean to
work or to create; schöpfen means to create. Erfinden is the ordinary
German word for invent, and finden means to find.
[19] dem⊠Schauenden. Schauen is a way of looking that in this book is
not associated with experiencing, with objects, with It. It has
generally been translated âbehold.â
[20] unmittelbar is the ordinary German word for immediate. Mittel is
the ordinary word for means (the noun, both in the contrast of means and
ends and also in the sense of being without means). This noun is
encountered in the last two sentences of this paragraph. In the first
sentence of the following paragraph Buber contrasts Unmittelbarkeit and
alles Mittelbare. In the present context it seemed feasible and
important to reproduce this counterpoint of concepts in English, but
elsewhere unmittelbarhas often been translated as direct. While this
word is positive and unmittelbar is negative, âdirectâ suggests more
forcibly the absence of any intermediary than does âimmediateâ with its
primarily temporal connotations.
[21] Gegenwart und Gegenstand: this contrast is developed and echoed in
the following sections. The words are discussed on p. 45: Gegenwart
means both presence and the present as opposed to past and future; and
in the next sentence it has been translated âthe present.â
[22] See note 1 on page 58.
[23] Gegenwart ist ⊠das Gegenwartende und GegenwÀbrende. The first word
is the usual term for the present or presence, the other two capitalized
words are coinages and represent plays on the first word.
[24] Wesenheiten werden in der Gegenwart gelebt, GegenstÀndliebkeiten in
der Vergangenheit. This is an extraordinary sentence. Both Wesenheit and
GegenstÀndlichkeit are rare words with no very precise meaning: the
effect of the suffixes (heit and keit) is to add a note of abstractness
and generality, comparable to âessencehoodâ and âobjecthood.â Using
these two words in the plural is most unusual, and saying that the
former is lived in the present and the latter in the past is a tour de
force. In German, as in English, only life can âbe lived.â Had Buber
said erlebt (experienced in a living or vital manner), the sentence
would be much less puzzling; but in this book he treats experience
(Erfahrung) as a corollary of object and It, and generally he does not
exempt Erlebnis which, though more vital and intense, suggests an
aesthetic orientation. The last half of the sentence is much less
difficult than the first. We have been prepared for it by the two
preceding paragraphs; e.g., âobjects consist in having been.â Whatever
is not present to me andâto use my own expressionâaddressing me as a
person, whatever is remembered, discussed, or analyzed, has lapsed into
the past and is an object.
âBeings are lived in the presentâ does not make much sense of the first
six words, although Wesen in this book means being or nature more often
than it means essence. Beings simply are not lived; they live, they may
address us and change our lives, but to say that they are lived is not
merely a solecism but contrary to what Buber says in this book. âWhat is
essential is lived in the presentâ is linguistically not so outrageous,
is much more meaningful, and suggests an idea that is in keeping with
the central motifs of the book.
[25] ein Wirken am: an odd locution.
[26] das Ufer des Bestands: see page 53, note 2.
[27] erlebt.
[28] Liebe ist ein welthaftes Wirken.
[29] Getriebe.
[30] herausgetreten, einzig und gegenĂŒber wesend.
[31] die Menschen zu lieben.
[32] Since 1957: âstretching the head forward.â Surely, we are to think
of a cat: see pp. 144 ff.
[33] die Wesen leben um dich herum ⊠du kommst immer zum Wesen. In
another context many translators would, no doubt, render die Wesen by
âthe creaturesâ and zum Wesen by âthe essence.â That way something
important would be lost, but these meanings are present.
[34] Mittel. The word translated as âdirectâ and âdirectlyâ in the
immediately preceding lines is unmittelbar. Even if that were rendered
as âimmediate(ly)ââat the cost of giving the impression that Buber
speaks of those who hate right away, instantlyââmeansâ would then have
to be circumscribed by âthat which mediates.â Cf. p. 62, note 7.
[35] vorbanden.
[36] Before 1957: fulfillable.
[37] ein figurhaftes Quantum.
[38] Before 1957: eternal chrysalis, ⊠eternal butterfly.
[39] gegenwartsstarker Akte.
[40] Zerlegung und Ăberlegung.
[41] Heil! Toward the end of the year in which Ich und Du was published.
Hitler made his abortive putsch in Munich; ten years later Heil! and
Heil Hitler!attained official status in Germany as der deutsche Gruss,
the German greeting.
[42] Before 1957: designations (Bezeichnungen instead of Beziehungen).
[43] In the original the passage from the beginning of the paragraph to
this point forms a single sentence.
[44] Mana ist eben das Wirkende âŠ
[45] der alle wesentliche Wirkung entstammt.
[46] eben das âWirkendeâ âŠ
[47] Cf. the chapter âOn the Despisers of the Bodyâ in Part One of
Nietzscheâs Zarathustra, which the young Buber translated into Polish: â
âI,â you say ⊠But greater is ⊠your body and its great reason: that
does not say âI,â but does âI.ââ
[48] Urheber
[49] I know, therefore I am.
[50] Urerlebnisse.
[51] Ich-wirkend-Du is as odd as the translation above.
[52] in der Geistesgeschichte des Primitiven.
[53] Pathetik.
[54] Ichhaftigkeit.
[55] sich seltsam verdĂŒnnend und funktionalisierend.
[56] Gewalt am real erlebten Wesen.
[57] ins Nichts.
[58] naturhaften.
[59] naturhaften Verbundenheit. âAssociationâ is used in this book only
to render Verbundenheit.
[60] es muss sich seine Welt erschauen, erhorchen, ertasten, erbilden.
Cf. p. 55, note 4 on erfahren.
[61] Gestaltigkeit is a coinage.
[62] Was den fertigen Menscben ⊠umspielen wird, muss vom entstehenden
in angestrengter Handlung erworben, umworben werden.
[63] und ⊠allem Anschein nach zwecklos suchen, greifen die weichen
HandentwĂŒrfe in die leere Luft ⊠The word order and the choice of words
are most unusual.
[64] Urerlebnisse.
[65] Die erlebten Beziehungen sind Realisierungen des eingeborenen Du am
begegnenden; dass dieses als GegenĂŒber gefasstâŠ
[66] Urhebertrieb. Cf. p. 73, note 8 and the preceding text.
[67] Until 1957: Satisfactions.
[68] vorgestaltigen. This is a coinage. See p. 77, note 3.
[69] körperliche.
[70] leibliche: In ordinary German körperlich and leiblich are synonyms.
[71] der zum Leib reifende Körper: see the two preceding notes.
[72] Punkthaftigkeit: a coinage meaning pointlikeness.
[73] Der ichhaft gewordene Mensch.
[74] Beziehungserlebnis: literally, living experience of relation.
[75] Buber in March 1937: What is meant is Bergsonâs durĂ©e.
[76] als Wirkung und als Wirkung empfangend.
[77] Du nimmst sie wahr, nimmst sie dir zur âWahrheitâ ⊠This is a gloss
on the literal meaning of the German verb wahrnehmen which is the
ordinary word for perceive.
[78] aber dies eine welthaft.
[79] In 1957 Buber changed the German word order. Cf. p. 63, note 8.
[80] Until 1957: dispensable. At first glance it might seem as if Buber
had changed his mind. But âdispensableâ was obviously meant ironically,
like the rest of the passage, and actually was much more consistent with
the immediately following sentence. Eventually Buber evidently felt
dissatisfied with his sustained irony and decided to bring the reader up
short with a sudden show of his real hand. But âindispensableâ does not
only break the mood; it is flatly contradicted by the following
sentences. The first translator of the book took no note of this
changeâor a great many othersâin his âSecond Edition.â In this case, I
think Buberâs change is for the worse.
[81] Buber does not say âlistenâ but du. Here âyouâ would be rather
unidiomatic and unnatural, but in German lovers and close friends
sometimes use du in this way as an expression of intimacy.
[82] Cf. Hillelâs words: âIf I am not for myself, who will be? And if I
am only for myself, what am I? And if not now, when?â (Avoth I: 14).
[83] An allusion to Oswald Spengler whose Decline of the West had just
appeared and was widely debated.
[84] Schicksal.
[85] Bestimmung.
[86] statt ihm zuzublicken: in German one can zuhören (listen;
literally: hear to) but hardly zublicken. The point here is not to
observe a direct object but to respond to a You.
[87] Angesicht: the word recurs often in this book. It sounds much more
elevated than Gesicht (face).
[88] der den Geist sich zum Genussmittel prÀparierte.
[89] Buberâs gloss, March 1937: âan animated clod without a soul.â
[90] Ibid.: An allusion to the âmythical notion of the soul as a bird.â
[91] was Ichbezogenheit ist.
[92] worin eins dem andern gar nicht gegenwÀrtig, von ihm gar nicht
vergegenwÀrtigt wird.
[93] The phrase harks back to Matthew 5:37.
[94] das Seiende zu sein.
[95] being, both times: Wesen; âourâ is not in the original.
[96] das GehÀuse des Machtwillens. Buber speaks of Nutzwillen and
Machtwillen and does not employ the phrase used more often by Nietzsche:
Wille zur Macht.
[97] âbei sichâ: this locution and its application to the spirit are
Hegelian. Cf. an sich (in itself) above, where it is contrasted with an
der Welt (in the world).
[98] die Freiheit seines und des Wesens.
[99] unbÀndig. Until 1957: ungeheuer (tremendously).
[100] vorwelthaft kreisend.
[101] Auftrag.
[102] gelagert (lying there) was inserted in 1957.
[103] ⊠das Gerechte zu nennen ist, das Gerichtete, wozu einer sich
richtet und entscheidet.
[104] VerhĂ€ngnis. âDoomâ is used here only to render this word.
[105] Kosmos des Menschen. Before 1957: Kosmos, gefasste Welt,
heimische, haushafte Welt. Weltbehausung des Menschen: cosmos, conceived
world, homelike, houselike world, the world as manâs dwellingplace âŠ
[106] zur sinnwidrigen DĂ€monie.
[107] Buberâs gloss, March 1937: in pre-Buddhistic India as opposed to
Buddhistic India.
[108] Since 1957: our successes. This change weakens the contrast.
[109] A Greek word for fate, used by Plato, Phaedo 115a and Gorgias
512e.
[110] See pp. 35ff.
[111] A Quotation from Hölderlinâs poem âPatmos,â which begins: Nah ist
/ Und schwer zu fassen der Gott./ Wo aber Gefahr ist, wÀchst / Das
Rettende auch. âNear is and hard to grasp the god. But where there is
danger what saves grows, too.â
[112] eingebornen Gebrauchstrieben.
[113] Ablauf: laufen means running, and the prefix ab, like the Latin
de, means down. Ablauf can mean running off, drainage, as well as lapse
(of time) or expiration. When Schillerâs Tell says, Fort musst du, deine
Ubr ist abgelaufenâwords often quotedâhe means: You have to go, your
clockâs run downâor, a little less literally: You have to die, your time
is up. That Ablauf often suggests expiration, termination, and running
down is undeniable; whether Buber meant to emphasize these associations
and whether he was thinking of entropy and the gradual running down of
the mechanistic universe is less clear. âProcessââthe term used in the
first translation of the bookâis misleading because such so-called
process philosophies as Bergsonâs and Whiteheadâs are not mechanistic
but stress freedom and creativity. (A few lines above, where we have âan
inevitable social process,â Buber uses the German Prozess.) Buber
clearly associates Ablauf with âunlimited causality,â with the
âproliferating It-world,â with the denial of freedom, and with doom.
[114] GegenstÀndlichkeit.
[115] GegenwÀrtigkeit.
[116] Versonderung und Verfremdung.
[117] Ichheit.
[118] WillkĂŒr.
[119] reale.
[120] die Bestimmung.
[121] vom Bestimmtsein weg und auf die Bestimmung zu.
[122] Er lauscht dem aus sich Werdenden, dem Weg des Wesens in der Welt.
In German, the fourfold alliteration recalls Richard Wagner.
[123] Besinnung can also mean consciousness or reflection; sich besinnen
can mean to recollect or remember; and zur Besinnung kommen, to recover
oneâs senses. Overtones of this last meaning are present here. This
passage and the next paragraph invite comparison with Kierkegaardâs
Sickness Unto Death andâlike much of Ich und Duâwith Heideggerâs Being
and Time.
[124] das Abgefallensein: literally, the state of having fallen off or
away; abfallen can also suggest defection and apostasy. Cf. âO Hamlet,
what a falling-off was thereâ (Hamlet, Act I, scene 5, line 47).
[125] Eigenwesen, literally own-being or self-being, is a highly unusual
word. In the first English version of the book it has been rendered as
âindividualityâ although Buber had expressly protested on seeing page
proofs that this bothered him a great deal (âstört mich doch sehrâ):
âBut I cannot think of anything better. In French there is the word
Ă©gotiste (cf. Stendhal) which comes close to what I mean; but the
English egotist unfortunately means Egoist, and that is something else.
Would it perhaps be possible to say: the egotical being??â Except for
the last three words, the comment was written in German, and in a
covering letter, dated March 8, 1937, Buber devoted another whole
paragraph to this problem.
He insisted that he had nothing against individualities and added:
âEigenwesen, on the other hand, refers to a manâs relation to himself. I
do hope that you will find it possible after all to translate it
differently, perhaps by moving in the direction suggested in the
enclosure.â
âEgoâ works perfectly in all the many passages in which Buber speaks of
Eigenwesen, including the paragraph after the next one in which
âegotist,â for example, would not do at all. The only serious objection
that comes to mind is that those who read Freud or subsequent
psychoanalytic literature in English may have irrelevant and distracting
associations with the word âego.â But this objection loses all force
when we recall that the term Freud himself used was Ich (cf. Das Ich und
das Es)âthe very same word that Buber uses constantly in lcb und Du in
an altogether difference sense. Buberâs Ich is closer to ordinary usage
than Freudâs; and âegoâ in the following pages is closer to ordinary
English usage than is the Freudian âego.â
[126] I.e., without any âofâ clause like that in the preceding
parenthesis; also without any object.
[127] Until 1957: of the You, that is, of eternal life.
[128] des Eigenmenschen.
[129] Buber alludes to three Goethe poems: âBlessed eyeâ echoes Faust,
line 11300, the song of Lynceus. Then, one of Goetheâs late Xenien
(1823: Book III): âWere not the eye so like the sun, / It never could
behold the sun: / If the godâs own power did not lie in us, / How could
that which is godlike delight us?â And the final stanza of âBlessed
Yearningâ in Goetheâs Divan: âAnd until you have possessed / dying and
rebirth, / you are but a sullen guest / on the gloomy earth.â
[130] Buber in March 1937 protested against âhis age,â insisted on âthe
age,â and added that it was our age, too.
[131] Value. But the Italian word can also mean worth, courage, fitness.
[132] Eigenmenschen.
[133] aus seiner Sache.
[134] Untergang.
[135] ungeheure, ungeheuerliche.
[136] Schickung und Vollzug, nicht Machtbrunst und Machtgenuss.
[137] als das Ich eines Vollzugs.
[138] Buber in March 1937: âone really dreams; i.e., one is under the
spell of a dream although one is awake.â
[139] in den Stunden der Besinnung.
[140] der elektrischen Sonne. Buberâs gloss, March 1937, in German
except for the last six words: âregarding the âelectric sunâ: it is
midnight; the man told about here had lit the strong electric light on
the ceiling, this small sun, as a defense against the torment of the
waking dream; but it is at the same time a symbol for the âthoughtâ he
invokes. Hence perhaps: cannot resist the sunlike electric lamp.â
[141] das unvergÀnglichste und unumgÀnglichste.
[142] wÀhnt. Until 1957: glaubt (believes).
[143] The immediately following paragraph was omitted in 1957: âWhat we
know of the way by virtue of our having lived, by virtue of our life, is
not a waiting, not a being open.â
[144] Versenkung. Buber in March 1937: âInstead of âabsorptionâ better
âmeditationâ at this point (what is meant is the Buddhistic dhyaya).â
What he meant was dhyana. I had âmeditationsâ before reading this and
have naturally let it stand. But a little later on, when Versenkung is
used repeatedly in a broader sense, I have rendered it consistently by
âimmersion,â which is not only better than âabsorptionâ but just right.
In the first passage in which the term is introduced in this sense, it
is equated with âa descent into the self.â
[145] Selbstbehauptungstriebs: the term is somewhat unusual, although
Selbsterhaltungstrieb (the drive or instinct of self-preservation) is
quite common. It is doubly remarkable that Heidegger entitled his
inaugural lecture as Rector of the University of Freiburg, in which he
embraced Nazism, Die Selbstbehauptung der deutschen UniversitÀt (1933).
[146] zu einem Wesen oder einer Wesenheit: in English the single word
âbeingâ must serve for both terms.
[147] Rudolf Otto had argued in Das Heilige (1917; translated as The
Idea of the Holy, 1923) that God is âthe wholly otherâ and experienced
as a mysterium tremendum.
[148] By F. E. D. Schleiermacher.
[149] By Rudolf Otto.
[150] Until 1957: the metaphysical and metapsychical fact.
[151] vom âwerdenden Gottââaber ein Werden des seienden Gottes ist, âŠ
[152] dem Schaffenden: this is not the theological term for the Creator.
[153] auf Gott wirken, wenn auch nicht eben von Gott erwirken.
âEffective activityâ later in the same sentence: Wirken.
[154] Versenkung. See note 4 on pp. 125f.
[155] Vereinigung.
[156] John 10:30.
[157] Khandogya Upanishad, III. 14. 4: âHe from whom all works, all
desires, all sweet odours and tastes proceed, who embraces all this, who
never speaks and who is never surprised, he, my self within the heart,
is that Brahma(n). ⊠thus said Sandilya, yea, thus he saidâ (transl. Max
MĂŒller).
[158] Khandogya Upanishad VI. 8.7: âIt is the True. It is the Self, and
thou, O Svetaketu, art itâ (transl. Max MĂŒller). This refrain is
repeated in VI. 9.4, 10.3, 11.3, 12.3, 13.3, 14.3, 15.2, and 16.3.
[159] Before 1957 the two words were printed in Greek: hen esmen.
[160] âein und ein vereinet da liubtet bloz in blozâ (Master Eckhart).
[161] Einheit.
[162] âEinungsâ-Ekstase.
[163] Buber in March 1937, in English: âand cover each of them to the
feeling of the enraptured other oneâ (sic).
[164] Ibid., Buber protested against âfringeâ and suggested that here
and in a few other passages Rand might be translated âbrink.â
[165] Khandogya Upanishad, VIII. 11. 1â3.
[166] das GemĂŒthafte: Buber in March 1937: âemotions.â
[167] Throughout this passage Heilsleben (literally, life of salvation)
has been rendered simply as salvation.
[168] Schiedlichkeit is a coinage and more eccentric than division.
[169] Unschiedlich(en) is again more eccentric than undivided.
[170] Here, for the first time in this passage, Buber uses Heil(s).
[171] das ewige Ich des VergÀnglichen und das ewige Du des
UnvergÀnglichen. VergÀnglich is what passes away, and the adjective
could also be rendered by âtransitoryâ or âperishable.â Here the
adjective is made into a noun that could be masculine and personal or
neuter and impersonal. The whole construction is remote from ordinary
language. The writer seems less concerned with precise denotation than
with rich connotations and associations.
[172] The literal meaning of Mahayana, the Buddhism of Nepal, Tibet,
China, Korea, and Japan.
[173] These locutions are as extraordinary in German as they are in
English.
[174] verseelen: a coinage.
[175] Seelenwahn: another coinage.
[176] ⊠die Welt in mir als Vorstellung: an allusion to Schopenhauerâs
main work, Die Welt als Wille und Vorstellung, translated as The World
as Will and Representation (or Idea). For a detailed discussion of
Vorstellung, including reasons for translating it as notion, see
Kaufmannâs Hegel, section 34.
[177] sind wechselseitig einbezogen: Buber in March 1937 said he meant
that âThe world and I are mutually included one in the other.â
[178] As Schopenhauer taught.
[179] Ichhaftigkeit.
[180] den nur begreifbaren, nicht begrifflicben Sinn.
[181] können die Wege von sehr versehiednen Seelenhaltungen aus einander
kreuzen. In the original edition of 1923 auseinander was printed as one
word, which would make the interpretation in the text above impossible;
but this was a printerâs error: Buberâs manuscript leaves no doubt about
that and moreover had originally begegnen instead of kreuzen, which
shows that aus goes with von and not with einander.
[182] das All corresponds to the Brahma of the Upanishads, and the self
to Atman.
[183] Bangigkeit des Werdens.
[184] uns Untieren could mean âus non-animalsâ; but Untier almost
invariably means monster, beast, brute.
[185] O GlimmerstĂŒck: It is doubtful that most German readers get
Buberâs meaning, but in March 1937 he wrote his first translator that he
meant âdas Mineral, das englisch mica beisst; also: fragment of mica.â
Cf. Buberâs earlier book, Daniel (1913), 148 f.: âI walked on the road
one dim morning, saw a piece of mica lying there, picked it up, and
looked at it for a long time. The day was no longer dim: so much light
was caught by the stone. And suddenly, as I looked away, I realized that
while looking at it I had known nothing of âobjectâ and âsubjectâ; as I
looked, the piece of mica and âIâ had been one; as I looked, I had
tasted unity. I looked at it again, but unity did not return. Then
something flamed up inside me as if I were about to create. I closed my
eyes, I concentrated my strength, I entered into an association with my
object, I raised the piece of mica into the realm of that which has
being. And then, Lucas, only then did I feel: I; only then was I. He
that had looked had not yet been I; only this, this being in association
[dieses Verbundene] bore the name like a crown. Now I felt about this
former unity as a marble image might feel about the block from which it
has been carved: it was the undifferentiated, while I was the
unification. As yet I did not understand myself âŠ
âTrue unity cannot be found, it can only be done.â
And a few pages later: âCan the low tide say I? Or the high tide? But
attribute a spirit to the sea and include in it the unity of low tide
and high tide: that could say I.
âThe piece of mica couldnât; the man looking at it couldnât; and the
undifferentiated state of the initial look was mere material. But once
their tension had taken form, that which had become associated could.
âWhat we ordinarily call I is a point of departure and makeshiftâa
grammatical fact. But the I of the tension is a work and actuality [Werk
und Wirklichkeit]â (151 f.).
The book ends less than two pages after thatâand many of its themes are
taken up again and developed further in Ich und Du. Daniel consists of
five short dialogues, each devoted to one key term, and four of the five
terms recur in the later work: Richtung (direction), Wirklichkeit
(actuality), Sinn (sense), and Einheit (unity). PolaritÀt (polarity) has
been given such a new twist that the word does not reappear in Ich und
Du âexcept for the Afterword, in which we encounter bipolarity.
[186] The three Italian words may be rendered as she, you, and that one.
Buber writes Vita Nova. The lover and visionary is, of course, Dante.
[187] The meaning is not so clear in the original, but Buber explained
in March 1937 that this was what he meant.
[188] verbinden sieb zu einem Weltleben der Verbundenheit.
[189] das Gespenstische.
[190] In the original, this is one of the most baffling sentences in the
book and has to be construed painstakingly to be understood.
[191] This passage is very similar to the ninth section of the First
Part; see pp. 56ff.
[192] âRedlichkeitâ means honesty but has the same root as reden (speak)
and Rede (speech).
[193] âIntimateâ (innig) was added in 1957.
[194] alles, das All: elsewhere, das All has been translated as âthe
universe.â
[195] A mystic of the Eastern Church who lived around A.D. 1000.
[196] Buber in March 1937: âNicht renunciation; Versagen ist hier
failing. Nicht confirmation; BewĂ€hrung: proving true.â
[197] Max Scheler, Vom Ewigen im Menscben (Berlin 1921; Engl. tr., On
the Eternal in Man, London 1960) contains a section entitled âThe
religious act is performed of necessity by every human being.â Here we
find not only the position criticized by Buber but also the phrases he
quotes. The book was written during the brief period when Scheler was a
convert to Roman Catholicism. Soon he abandoned Catholicism and theism,
but in his Philosophische Weltanschauung (1929; he died in 1928) the
point about âidolatryâ and smashing idols is repeated in the opening
pages. In the English-speaking world the position attacked by Buber was
made familiar by Tillich who kept restating it in his late works, after
World War IIâwithout giving credit to Scheler and without meeting
Buberâs criticism. Although Tillichâs remarks about idolatry attracted a
good deal of attention, I have not found any comparisons with the
relevant passages in Scheler or Buber. And although I and Thou is a
classic, not one of the scholars I asked knew whom Buber had had in
mind; only Professor Hugo Bergman, Buberâs contemporary and friend,
recalled that the âmodern philosopherâ was Max Scheler.
For Buberâs interest in Scheler, see especially Werke, Vol. I, pp.
380ff. (Between Man and Man, pp. 181ff.), where idolatry is not
discussed. Tillichâs books contain occasional references to Scheler, but
not to his discussions of idolatry and the ground of being.
[198] wÀhnt. Until 1957: meint (suppose).
[199] Unwesen can also mean monster, disorder.
[200] âNo one can serve two masters ⊠You cannot serve God and mammonâ
(Matthew 6:24; cf. Luke 16:13).
[201] âSozialitĂ€t.â
[202] Allbeziehung.
[203] Kammerfensters. Buber explained in March 1937 that he was thinking
of a Dachkammer and proposed the English words, âof his garret-window,â
adding (in German): âit is a poor student who lives in a garret; at
night he opens the window and looks out into the infinite dark.â
[204] das in die FĂŒgung GefĂŒgt-sein.
[205] Until 1957: meinen (suppose).
[206] zur Wesenheit aller Wesen.
[207] âErlebnis.â
[208] Isaish 40:31. âThey who wait for the Lord shall renew their
strengthâ (RSV).
[209] Ecce Homo, in section 3 of the discussion of Zarathustra.
[210] schwer means hard or difficult as well as heavy, and here the
former would be much more idiomatic and preferable if it were not for
the recurrence of the word in the same sentence.
[211] seine BewÀhrung.
[212] Erlösung ⊠âLösung.â
[213] Ich bin da als der ich da bin. Before 1957: Ich bin der ich bin.
Both sentences represent attempts to translate the Hebrew Ehyeh asher
ehyey in Exodus 3:14. For an interpretation and discussion of Buberâs
later translation see Kaufmann, Critique of Religion and Philosophy,
section 89.
[214] Das Seiende ist da. Before 1957: Das Seiende ist. Again, the
stress on being there, on being present, was added later.
[215] Buber in March 1937 suggested: âand through the productsâ and
âfringe?â But âits marginal formsâ is closer to ihre Randgebilde.
[216] Eingestaltung: a coinage.
[217] The preceding two words were added in 1957.
[218] bewahrt.
[219] bewÀhrt.
[220] The word twice rendered by âanchoringâ is die Bindung, which means
âthe bindingâ but could also mean, in appropriate contexts, cohesion or
obligation. Here the meaning required by the context is a tying down,
but not by way of fettering someone and robbing him of his freedom.
âAnchoringâ would seem to capture Buberâs meaning.
The two adjectives in the first part of the sentence are coinages:
bezie-hungsgemÀssen and mittegeeinten; literally: relation-according and
center-unified.
Where we now have âa human cosmos,â earlier editions, until 1957, had:
âa limitlike, formlike human cosmos, a homelike, houselike world, a
world shelter for man.â
The main problem with this kind of writing is that those who take it
seriously are led to devote their attention to what might be meant, and
the question is rarely asked whether what is meant is true, or what
grounds there might be for either believing or disputing it.
[221] sich mit Gott befasse.
[222] befassen kann er sich freilich mit Gott nicht: the mild irony of
this remark is reinforced by the overtones of befassen. Literally,
befassen means to touch all over. While sich mit etwas befassen (the
idiom used both here and earlier) means to attend to something or occupy
oneself with something, the reflexive sich (oneself) may also suggest,
at least subliminally, touching oneself all over with God.
[223] Buber in March 1937: âbesser nur [better only]: reversal to
connexion (nĂ€mlich der Welt mit Gott).â These two English nouns were
used throughout the first translation. âReversalâ has many misleading
connotations and lacks the absolutely crucial Biblical overtones of
âreturnâ (see pp. 35ff) and âconnexionâ is almost equally unfortunate.
Verbundenheit is hard to translate, but we have seen that one of the
paradigms is the relation of the embryo to the mother (see p. 76):
hardly a connectionâbecause our primary associations with âconnectâ are
inorganic and artificial. Buber did not know English well enough at the
time to realize any of this. Nor could the translation of key terms that
recur frequently throughout the book be changed in page proof. Buberâs
parenthetical gloss has led me to add two words in brackets in the text
above.
[224] An allusion to fragment 17 of the pre-Socratic philosopher,
Empedocles.
[225] Literally: it gives birth to itself.
[226] der stillen: cf. Nietzscheâs Zarathustra, Part Two, âOn Great
Eventsâ: âthe greatest eventsâthose are not our loudest but our stillest
hours.â
[227] A reference to Biblical Hebrew: see Exodus 4:16.
[228] lauten beisst umlauten.
[229] realen Augenkraft. Until 1957: wirklichen Augenkraft.
[230] bildendes Schauen.
[231] letzte Einsamkeit.
[232] Verseelung.
[233] Before 1957: geistgefasste instead of menschliche.
[234] Das Wort ist in der Offenbarung wesend is utterly unidiomatic
German, no less than the immediately preceding sentence.
[235] eine nichts als seiende.
[236] The Latin word is found in the Vulgate, e.g., Exodus 12:22.
[237] âvorhandenâ: because Buber keeps placing this word in quotes, it
seems reasonable to preserve the image in translation; but in ordinary
German the reference to the hand is not felt strongly, and es ist
vorhanden does not greatly differ from âit exists.â Heidegger makes much
of the same term in Sein und Zeit.
[238] einer Gesprochenheit: as often, Buber coins an abstract nounâof a
spokenness.
[239] die Begriffichkeit.
[240] das grundlegend Faktische sounds much more like a German
philosopher than does the English translation. A âfundamental factâ has
an air of concreteness, while Buberâs phrase successfully avoids any
imaginable content. Similarly, in irgendeinem Grade (in some degree or
other) sounds vaguer than âto some extentâ; and weiss ⊠um is much more
solemn than âknows ⊠ofâ and suggests some profound mystery.
[241] Umfassung.
[242] Geisthaftigkeit ⊠Naturhaftigkeit⊠Personhaftigkeit. These three
coinages are highly abstract and elusive. The suffix haftigkeit has been
discussed on p. 44f.
[243] Weisung is Buberâs translation of Torah. He entitled his version
of the Pentateuch: Die FĂŒnf BĂŒcher der Weisung. But ein Wegweiser is a
signpost that, literally, points the way. Weisung could also be rendered
as âdirection.â
[244] It appeared in 1923.
[245] Zwiesprache (1930). Die Frage an den Einzelnen (1936). Ăber das
Erzieherische (1926). Das Problem des Menschen (Hebrew, 1943). All
included in Martin Buber, Werke, vol. I: Schriften zur Philosophie
(1962) [and in Between Man and Man (1937)].
[246] Urdistanz und Beziehung (1950). Also in Werke, vol. I.
[247] Elemente des Zwischenmenschlichen (1954). Also in Werke, vol. I.
[248] Ăber das Erzieherische: see note 2 above.