💾 Archived View for library.inu.red › file › mikhail-bakunin-letter-to-le-constitutionnel.gmi captured on 2023-01-29 at 12:30:48. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

➡️ Next capture (2024-07-09)

-=-=-=-=-=-=-

Title: Letter to Le Constitutionnel
Author: Mikhail Bakunin
Date: March 19, 1846
Language: en
Topics: Russia, Poland, letter, Libertarian Labyrinth, eastern europe
Source: Retrieved on 24th April 2021 from https://www.libertarian-labyrinth.org/bakunin-library/letter-to-le-constitutionnel-march-19-1846/
Notes: Published in Le Constitutionnel, 19 mars 1846, Paris. Working translation by Shawn P. Wilbur.

Mikhail Bakunin

Letter to Le Constitutionnel

Monsieur.

I am Russian, and I love my country. It is for that very reason that I

make some wishes at this moment, like many Russians, for the triumph of

the Polish insurrection polonaise. The oppression of Poland is a shame

for my country, and its liberty would perhaps be the beginning of our

own.

I want first of all to bring my testimony, as an honest man, in an

affair which occupies at this moment all the French papers, I want to

speak of the persecution of the Basilian nuns of Lithuania.

For my part, I am completely convinced of the truth of the facts

denounced by the nuns. I believe them true, because I find them likely

and I know that the evil that is possible in Russia sadly never fails to

become real there. The political and administrative organization of that

country is such that, rendering the good nearly impracticable, it makes

an inevitability of evil.

The first question which presents itself is this: Is it possible that

the Russian government, however absolute it may be, allowed itself to

use violence as a means of religious propaganda? Unfortunately, we are

not allowed doubt it. everyone knows that illegal, oppressive and often

atrocious measures the Russian authorities have used to force the

inhabitants of Lithuania and White Russia to change their religion.

Ordered and sanctioned by the emperor himself, this systematically

organized violence could not be unknown to him.

The Lithuanians, as well as White Russia, making up thus part of the

kingdom of Poland, would pass, in the 16^(th) century, from the Greek

cult to the Roman Catholic religion, they accepted all its dogmas,

recognized the supremacy of the pope, but, on the other hand, the

council of Florence, which designated them under the name of United

Greek, permitted them to preserve the rites of the Greek church. Little

by little, the ancient forms and customs were lost, so that already, in

the 18^(th) century, it became nearly impossible to find the least

difference between the United Greek and the Roman Catholics. This

change, as well as the introduction itself of the union in one part of

these provinces, and especially in Ukraine, was not made without some

difficulties, the means employed then by the Jesuits, whose complete

power in Poland was one of the principal causes of the fall of that

country, offered a great resemblance with those used presently by the

government of the emperor; but finally the thing was done, and when the

provinces were reunited to Russia, the populations no longer recalling

the sufferings of their fathers, were already sincerely attached to

their new worship which, as I just told you, hardly different any longer

from the Catholic worship.

To break Poland, such has been, since 1811, the constant thought of

Emperor Nicolas, a perfectly logical thought, for not wanting Poland

independent and free, he must necessarily tend to the destruction of its

nationality. But, to attain that end, three things were necessary: 1.

The extinction of the Polish language. 2. The subjection of Poland to

Russian legislation. 3. The establishment of the religion of the State

on the ruins of the Catholic and the United Greek churches.

It would be impossible for me, Monsieur, to present to you here a

complete tableau of the acts of the Russian government; my letter would

become too long; so I will only occupy myself with the third point.

It was naturally necessary to begin with White Russia and Lithuania. You

certainly know, Monsieur, that Russian politics if composed of two

principal elements: it ordinarily begins with cunning, and always

finishes with violence. That is then how they went about opening to the

unfortunate dissidents the ways of eternal salvation:

At first showing themselves jealous to make strictly observed the

decisions of the council of Florence, the government rendered obligatory

the article which permitted them to preserve the rites of the Greek

church; it began with some changes inside the churches, such as the

costume of the priests, changes which were made in a very violent

manner, for they had no consideration of any complaint, and the

recalcitrant priests were deprived of their liberty, without prior

trial. In 1838, the government, suddenly adopting a new policy, decided

to strike a great blow: bishop Siemaszko, who was the soul of that

enterprise, convoked at Polotsk a sort of council composed of a very

small number of bishops and priests, one part of which was bought with

promises, and the other intimidated by threats. The joining of the Greek

United and Orthodox churches was voted there unanimously, and a

deputation sent to Saint-Petersburg, under to the chairmanship of

Siemaszko, to beg the emperor to be so good as to permit his very humble

dissident subjects to renounce the heresy. “I give thanks to go, and I

accept.” Such was the response of Nicolas. They heaped favors on the

deputies, with magnificent presents and titles; each day they celebrated

some Te Deum, and while that comedy played out in Saint-Petersburg, the

blood already flowed in Lithuania and White Russia. Then the emperor

sent the archbishop Siemaszko there, armed with full powers, enjoining

the civil and military authorities to lend him aid and assistance.

The dissident populations would protest unanimously against the council

of Polotsk; there were some partial rebellions, repressed by armed

force, many peasants were shot, others stunned under the knout, a still

greater number sent to Siberia, either to be colonized there, or to

forced labor. A number of recalcitrant priests suffered the same fate,

several of them were thrown in prison, to be given up there to torture,

yes, Monsieur, to torture, for although abolished by a ukase of

Catherine II, it continues nonetheless to be employed, even in Russia,

in the criminal investigations, not against the nobility, if it is not

in the political trials, but often against the people and a part of the

third estate.

Despite these barbaric measures, the dissidents still resist the

tyrannical pretentions of the Russian government: the affair of the

Basilians is one new proof of it, and after all that I have said, you

will admit that the complaints of Mme. Mieczyslawska cannot be taxed

with exaggeration. A man like Siemaszko is capable of anything.

Regarding the ill treatment and insults that unfortunate Basilianshave

had to suffer from the Russian nuns, I find nothing implausible there,

for in Russia the majority of the convents and monasteries, for men and

women, are filled with idle, ignorant people, who, accustomed from their

most tender childhood to all sorts of brutalities, passing their lives

between mechanically recited prayers, gossip and sometimes drunkenness.

You will easily imagine how such nuns would have received some

defenseless, accused of heresy and disobedience to the emperor.

But was the emperor Nicolas informed of all that? Is it possible that he

had himself commanded all those cruelties?

Monsieur, I do not wish to be unjust to anyone, not even towards the

emperor, who has been unjust so many times and towards so many. I must,

however, speak the truth: the condemnations and executions of which I

just spoke to you, have all be ordered and sanctioned by the emperor. He

has certainly not ordered Siemaszko to break the jawbones of poor nuns,

but he has invested him with his complete confidence; he has commanded

him to crack down on them with all the severity of the Russian laws. I

am deeply convinced that it the emperor had had the firm will to not

tolerate unjust trials and bloody violence in his States, all these

cruelties would not have taken place.

The facts which I have just discussed with you are particularly known to

me, because I spent some time in Lithuania as a soldier. If I did not

fear to abuse your attention too mcuh, I would have cited many others in

order to prove to you that if O’Connell could say, in leaving his

homeland that “No people on the face of the earth have ever been as

cruelly treated as Ireland”, it is because he obviously did not know all

the barbaric acts of the Russian government in Poland. The

administration of Poland consists of little else than people who, having

no other aim that to succeed and enrich themselves by any mean, strive

to distinguish themselves by their zeal, and that zeal ordinarily in the

discovery of new conspiracies and in the fierce pursuit of the

conspirators real or fictive.

Recall, Monsieur, that the Russian government ne tend Ă  nothing less

than the total destruction of the Polish nation polonaise, that it wants

[to destroy] its customs, its religion, even its language, that it

regards and punishes as a crime of lèse-majesté all that which is

contrary to the will of the emperor, that the forms of the trials and

condemnations are tout Ă  fait arbitrary, that those who are charged with

it, that the least employee of the Russian administration enjoys a

nearly absolute power with regard to all the Poles. Combine all of that

together, and you will have a complete and fair idea of the des

sufferings of that unfortunate and noble nation.

Accept, Monsieur, etc.

M. BAKOUNINE

Paris, February 6, 1846.