đŸ Archived View for library.inu.red âș file âș leo-tolstoy-a-history-of-yesterday.gmi captured on 2023-01-29 at 12:12:47. Gemini links have been rewritten to link to archived content
âĄïž Next capture (2024-06-20)
-=-=-=-=-=-=-
Title: A History of Yesterday Author: Leo Tolstoy Date: 1949 Language: en Topics: autobiography Source: Retrieved on 9th June 2021 from https://en.wikisource.org/wiki/A_History_of_Yesterday Notes: A diary entry from which Tolstoy hoped to later extract a story. Translated by George Kline for the Russian Review in 1949, the copyright has since lapsed.
I am writing a history of yesterday not because yesterday was
extraordinary in any way, for it might rather be called ordinary, but
because I have long wished to trace the intimate side of life through an
entire day. Only God knows how many diverse and diverting impressions,
together with the thoughts awakened by them, occur in a single day.
Obscure and confused they may be, but they are nevertheless
comprehensible to our minds. If it were possible for me to recount them
all so that I myself could read the tale with ease and so that others
might read it as I do, a most instructive and amusing book would result;
nor would there be ink enough in the world to write it, or typesetters
to put it in print. But to get on with the story.
I arose late yesterday-at a quarter to ten-because I had retired after
twelve. (I have long since made a rule never to retire after twelve, yet
this happens to me at least three times a week.) But there are
circumstances in which I consider this rather a fault than a crime.
These circumstances are of various kinds; yesterday they were as
follows:
Here I must apologize for going back to the day before yesterday. But
then, novelists write whole stories about their heroesâ forebears.
I was playing cards; not at all from a passion for the game, as it might
seem; no more, indeed, from a passion for the game than one who dances
the polka does so from a passion for promenading. Rousseau among other
things which he proposed and no one has accepted, suggested the playing
of cup-and-ball in society in order to keep the hands occupied. But that
is scarcely enough; in society the head too should be occupied, or at
the very least should be so employed as to allow silence equally with
conversation. Such an employment has been invented: cards. People of the
older generation complain that ânowadays there is no conversation.â I do
not know how people were in the old days (it seems to me that people
have always been the same), but conversation there can never be.
As an employment conversation is the stupidest of inventions.-It is not
from a deficiency of intelligence but from egotism that con- versation
fails. Everyone wishes to talk about himself or about that which
interests him; however, if one speaks and another listens, the result is
not a conversation but a lecture. And if two people come together who
are interested in the same thing, then a third person is enough to spoil
the whole business: he interferes, you must try to give him a share
too-and your conversation has gone to the devil.
There are also conversations between people who are interested in the
same thing, and where no one disturbs them, but such cases are even
worse. Each speaks of the same thing from his own viewpoint, transposing
everything to his own key, and measuring everything with his own
yardstick. The longer the conversation continues, the farther apart they
draw, until a t last each one sees that he is no longer conversing, but
is preaching with a freedom which he permits only to himself; that he is
making a spectacle of himself, and that the other is not listening to
him, but is doing the same thing. Have you ever rolled eggs during Holy
Week? You start off two identical eggs with the same stick, but with
their little ends on opposite sides. At first they roll in the same
direction, but then each one begins to roll away in the direction of its
little end. In conversation as in egg-rolling, there are little sloops
that roll along noisily and not very far; there are sharp-ended ones
that wander off heaven knows where. But, with the exception of the
little sloops, there are no two eggs that would roll in the same
direction. Each has its little end.
I am not speaking now of those conversations which are carried on simply
because it would be improper not to say something, just as it would be
improper to appear without a necktie. One person thinks, âYou know quite
well that I have no real interest in what I am saying, but it is
necessaryâ; and the other, âTalk away, talk away, poor soul-I know it is
necessary.â This is not conversation, but the same thing as a
swallowtail coat, a calling card, and gloves â a matter of decorum.
And that is why I say that cards are an excellent invention. In the
course of the game one may chat, gratify oneâs ego, and make witty
remarks; furthermore, one is not obliged to keep to the same subject, as
one is in that society where there is only conversation.
One must reserve the last intellectual cartridge for the final round,
when one is taking his leave: then is the time to explode your whole
supply, like a race horse approaching the finish line. Otherwise one
appears pale and insipid; and I have noticed that people who are not
only clever but capable of sparkling in society have lost out in the end
because they lacked this sense of timing. If you have spoken heatedly
and then, because of weariness and boredom, you cannot muster a reply,
the last impression lingers and people say, âHow dull he is...â But when
people play cards this does not happen. One may remain silent without
incurring censure.
Besides, women-young ones-play cards, and what could be better than to
sit beside a young lady for two or three hours? And if it is the young
lady, nothing more can be desired. And so I played cards. We took seats
on the right, on the left, opposite-and everything was cozy.
This diversion continued until a quarter to twelve. We finished three
rubbers. Why does this woman love (how I should like to finish this
sentence here with âmeâ!) to embarrass me?-For even if she didnât I
would not be myself in her presence. It seems to me either that my hands
are very dirty, or that I am sitting awkwardly, or else a pimple on my
cheek-the one facing her-torments me. Yet she is in no way to blame for
this: I am always ill a t ease with people whom I either do not like or
like very much. Why is this? Because I wish to convey to the former that
I do not like them, and to the latter that I do, and to convey what you
wish is very difficult.
With me it always works out in reverse. I wish to be cool, but then this
coolness seems overdone and I become too affable. With people whom you
love honorably, the thought that they may think you love them
dishonorably unnerves you and you become short and brusque.
She is the woman for me because she has all those endearing qualities
which compel one to love them, or rather, to love her- for I do love
her. But not in order to possess her. That thought never entered my
head.
She has the bad habit of billing and cooing with her husband in front of
others, but this does not bother me; it would mean no more to me if she
should kiss the stove or the table. She plays with her husband as a
swallow plays with a blossom, because she is warm- hearted and this
makes her happy.
She is a coquette; no, not a coquette, but she loves to please, even to
turn heads. I wonât say coquette, because either the word or the idea
associated with it is bad. To call showing the naked body and deceiving
in love coquetry!-That is not coquetry but brazen impudence and
baseness. But to wish to please and to turn heads is fine and does no
one any harm, since there are no Werthers, and it provides innocent
pleasure for oneself and others. Thus, for example, I am quite content
that she should please me; I desire nothing more. Furthermore, there is
clever coquetry and stupid coquetry: clever coquetry is inconspicuous
and you do not catch the culprit in the act; stupid coquetry, on the
contrary, hides nothing. It speaks thus: âI am not so good-looking, but
what legs I have! Look! Do you see? What do you say? Nice?â-Perhaps your
legs are nice, but I did not notice, because you showed them.-Clever
coquetry says: âIt is all the same to me whether you look or not. I was
hot, so I took off my hat. I saw everything. âAnd what does it matter to
me?â Her coquetry is both innocent and clever.
I looked at my watch and got up. It is astonishing: except when I am
speaking to her, I never see her looking at me, and yet she sees all my
movements.-âOh, what a pink watch he has!â I am very much offended when
people find my Bréguet watch pink; it would be equally offensive if they
told me that my vest is pink. I suppose I was visibly embarrassed,
because when I said that on the contrary it was an excellent watch, she
became embarrassed in her turn. I dare say she was sorry that she had
said something which put me in an awkward position. We both sensed the
humor of the situation, and smiled. Being embarrassed together and
smiling together was very pleasant to me. A silly thing, to be sure, but
together.
I love these secret, inexplicable relationships, expressed by an
imperceptible smile or by the eyes. I t is not that one person
understands the other, but that each understands that the other
understands that he understands him, etc.
Whether she wished to end this conversation which I found so sweet, or
to see how I would refuse, or if I would refuse, or whether she simply
wished to continue playing, she looked at the figures which were written
on the table, drew the chalk over the table making a figure that could
be classified neither as mathematical nor pictorial-looked at her
husband, then between him and me, and said: âLetâs play three more
rubbers.â I was so absorbed in the contemplation not of her movements
alone, but of everything that is called charme--which it is impossible
to describe-that my imagination was very far away, and I did not have
time to clothe my words in a felicitous form. I simply said: âNo, I
canât.â
Before I had finished saying this I began to regret it,-that is, not all
of me, but one part of me. There is no action which is not condemned by
some part of the mind. On the other hand, there is a part that speaks in
behalf of any action: what is so bad about going to bed after twelve,
and when do you suppose you will spend another such delightful
evening?-I dare say this part spoke very eloquently and persuasively
(although I cannot convey what it said), for I became alarmed and began
to cast about for arguments. In the first place, I said to myself, there
is no great pleasure in it, you do not like her a t all, and youâre in
an awkward position; besides, youâve already said that you canât stay,
and you would fall in her estimation...
âComme il est aimable, ce jeune homme.â
This sentence, which followed immediately after mine, interrupted my
reflections.-I began to make excuses, to say I couldnât stay, but since
one does not have to think to make excuses, I continued reason- ing with
myself.
...How I love to have her speak of me in the third person. In German
this is rude, but I would love it even in German. Why doesnât she find a
decent name for me? I t is clearly awkward for her to call me either by
my given name or by my surname and title. Can this be because I...
âStay for supper,â said her husband.--As I was busy with my reflections
on the formula of the third person, I did not notice that my body, while
very properly making its excuses that it could not stay, was putting
down its hat again and sitting down quite coolly in an easy chair. I t
was clear that my mind was taking no part in this absurdity. I became
highly vexed and was about to begin roundly reproaching myself, when a
pleasant circumstance diverted me. She very carefully drew something
which I could not see, lifted the chalk a little higher than was
necessary, and placed it on the table. Then she put her hands on the
divan on which she was sitting and, wiggling from side to side, pushed
herself to the back of it and raised her head-her little head, with the
fine rounded contours of her face, the dark, half-closed, but energetic
eyes, the narrow, sharp little nose and the mouth that was one with the
eyes and always expressed something new. At this moment who could say
what it expressed? There was pensiveness and mockery, and pain, and a
desire to keep from laughing, dignity, and capriciousness, and
intelligence, and stupidity, and passion, and apathy, and much more.
After waiting for a moment, her husband went out-I suppose to order the
supper.
To be left alone with her is always frightening and oppressive to me. As
I follow with my eyes whoever is leaving, it is as painful to me as the
fifth figure of the quadrille: I see my partner going over to the other
side and I must remain alone. I am sure it was not so painful for
Napoleon to see the Saxons crossing over to the enemy at Waterloo as it
was for me in my early youth to watch this cruel maneuver. The stratagem
that I employ in the quadrille I employed also in this case: I acted as
though I did not notice that I was alone. And now even the conversation
which had begun before his exit came to an end; I repeated the last
words that I had said, adding only, âAnd thatâs how it is.â She repeated
hers, adding, âYes.â
But at the same time another, inaudible, conversation began.
She: âI know why you repeat what you have already said. I t is
awkward for you to be alone and you see that it is awkward for me,- so
in order to seem occupied you begin to talk. I thank you very much for
this attention, but perhaps one could say something a little bit more
intelligent.â
I: âThat is true, your observation is correct, but I donât know why you
feel awkward. Is it possible that you think that when you are alone I
will begin to say things that will be distasteful to you? To prove that
I am ready to sacrifice my own pleasures for your sake, however
agreeable our present conversation is to me, I am going to speak aloud.
Or else you begin.â
She: âWell, go on!â
I was just opening my mouth to say something that would allow me to
think of one thing while saying something else, when she began a
conversation aloud which apparently could continue for a long while. In
such a situation the most interesting questions are neg- lected because
the conversation continues. Having each said a sen- tence, we fell
silent, tried once more to speak, and again fell silent. The
conversation:
I: âNo, it is impossible to talk. Since I see that this is awkward for
you, it would be better if your husband were to return.â
She: (Aloud) âWell, where is Ivan Ivanovich? Ask him to come in here.â
...If anyone does not believe that there are such secret conversations,
that should convince him.
âI am very glad that we are now alone,â I continued, speaking silently,
âI have already mentioned to you that you often offend me by your lack
of confidence. If my foot accidentally touches yours, you immediately
hasten to apologize and do not give me time to do so, while I, having
realized that it was actually your foot, was just about to apologize
myself. I cannot keep up with you, and you think me indelicate.â
Her husband came in. We sat for a while, had supper, and chatted.
At about twelve-thirty I went home.
It was spring, the twenty-fifth of March. The night was clear and still;
a young moon was visible from behind the red roof of a large white house
opposite; most of the snow was already gone. Only my night sledge was a
t the entrance, and even without the footmanâs shout of âLetâs go,
there!â Dmitri knew quite well that I was leaving. A smacking sound was
audible, as though he were kissing someone in the dark, which, I
conjectured, was intended to urge the little mare and the sledge away
from the pavement stones on which the runners grated and screeched
unpleasantly. Finally the sledge drew up. The solicitous footman took me
under the elbow and assisted me to my seat. If he had not held me I
should simply have jumped into the sledge, but as it was, in order not
to offend him, I walked slowly, and broke through the thin ice which
covered the puddle-getting my feet wet. âThank you, my friend.â âDmitri,
is there a frost?â-âOf course, sir; we have a bit of a frost every night
now.â-
-How stupid! Why did I ask that?-No, there is nothing stupid about it.
You wanted to talk, to enter into communication with someone, because
you are in high spirits. And why am I in high spirits? Half an hour ago
if I had gotten into my sledge, I wouldnât have started to talk.-Because
you spoke elegantly when taking your leave, because her husband saw you
to the door and said, âWhen will we see you again?â-Because as soon as
the footman caught sight of you he jumped up, and despite the fact that
he reeked of parsley, he took pleasure in serving you.-I gave him a
fifty-kopek piece a few days ago.-In all our recollections the middle
falls away and the first and last impressions remain, especially the
last. For this reason there exists the splendid custom of the master of
the house accompanying his guest to the door, where, twining one leg
about the other, as a rule, the host must say something kind to his
guest. Despite any intimacy of relations, this rule should not be
disregarded. Thus, for example, âWhen will we see you again?â means
nothing, but from vanity the guest involuntarily translates it as
follows: When means, âplease make it soon;â we means, ânot only myself
but my wife, who is also pleased to see you;â see you means, âgive us
the pleasure another time;â again means, âwe have just spent the evening
together, but with you it is impossible to be bored.â And the guest
carries away a pleasant impression.
It is also necessary to give money to the servants, especially in homes
that are not well regulated and where not all the footmen are
courteous-in particular the doorman (who is the most important personage
because of the first and last impression). They will greet you and see
you off as if you were a member of the family, and you translate their
complaisance-whose source is your fifty-kopek piece-as follows:
âEveryone here loves you and honors you, therefore we try, in pleasing
the masters, to please you.â Perhaps it is only the footman who loves
and honors you, but all the same it is pleasant. Whatâs the harm if you
are mistaken? If there were no mistakes, there would be no...
âAre you crazy! ... What the devil!â
Dmitri and I were very quietly and modestly driving down one of the
boulevards, keeping to the ice on the right-hand side, when suddenly
some âchowderheadâ (Dmitri gave him this name afterwards) in a carriage
and pair ran into us. We separated, and only after we had gone on about
ten paces did Dmitri say, âLook at that, the chowderhead, he doesnât
know his right hand from his left!â
Donât think that Dmitri was a timid man or slow to answer. No, on the
contrary, although he was of small stature, clean shaven â but with a
moustache-he was deeply conscious of his own dignity and strictly
fulfilled his duties. His weakness in this case was attributable to two
circumstances:
but now we were driving in a small sledge with very long shafts, pulled
by a very small horse, which he could hardly reach even with a whip;
what is more, the horse dragged its hind feet pitifully-and all this
could easily evoke the derision of by-standers. Consequently this
circumstance was all the more difficult for Dmitri and could quite
destroy his feeling of [self-confidence?][1].
similar questions that I had asked him in the autumn on starting out to
hunt. A hunter has something to daydream about, and he forgets to hurl a
well-timed curse at the driver who does not keep to the right-hand side.
With coachmen, as with everyone else, the one who shouts first and with
the greatest assurance is right. There are certain exceptions. For
example, a droshki driver cannot shout at a carriage; a singleton-even
an elegant one can hardly shout at a four-in-hand; but then, everything
depends on the nature of the individual circumstances and, most
important, on the personality of the driver and the direction in which
he is going. I once saw in Tula a striking example of the influence that
one man can have on others through sheer audacity.
Everyone was driving to the carnival: sleighs with pairs, four-in-hands,
carriages, trotters, silk cloaks-all drawn out in a line on the Kiev
highway-and there were swarms of pedestrians. Suddenly there was a shout
from a side street: âHold back, hold back your horses! Out of the way
there!â in a self-assured voice. Involuntarily the pedestrians made way,
the pairs and four-in-hands were reined in. And what do you think? A
ragged cabby, brandishing the ends of the reins over his head, standing
on a broken-down sledge drawn by a filthy jade, tore through with a
shout to the other side, before anyone realized what was happening. Even
the policemen burst out laughing.
Although Dmitri is a reckless fellow and loves to swear, he has a kind
heart and spares his poor horse. He uses the whip not as an incentive
but as a corrective, that is, he doesnât spur his horse on with the
whip: this is incompatible with the dignity of a city driver. But if the
trotter doesnât stand still at the entrance, he will âgive him one.â I
had occasion to observe this presently: crossing from one street to
another our little horse was hardly able to drag us along, and I noticed
from the desperate movements of Dmitriâs back and hands and from his
clucking that he was having difficulties. Would he use the whip? That
was not his custom. But what if the horse stopped? That he would not
tolerate, even though here he didnât need to fear the wag who would say,
âFeeding time, eh?â ...Here was proof that Dmitri acted more from a
consciousness of his duty than from vanity.
I thought much more about the many and varied relations of drivers among
themselves, of their intelligence, resourcefulness, and pride. I suppose
that a t large gatherings those who have been in- volved in collisions
recognize one another and pass from hostile to peaceable relations.
Everything in the world is interesting, especially the relationships
which exist in classes other than our own.
If the vehicles are going in the same direction the disputes last
longer. The one who was to blame attempts to drive the other away or to
leave him behind, and the latter sometimes succeeds in proving to him
the wrongness of his action, and gains the upper hand; however, when
they are driving on the same side the odds are in favor of the one whose
horses are more mettlesome.
All of these relationships correspond very closely to the general
relationships in life. The relationships of gentlemen among them- selves
and with their drivers in the case of such collisions are also
interesting.-âHey there,. you scoundrel, where do you think youâre
going?â-When this cry is addressed to the whole vehicle, the pas- senger
involuntarily tries to assume a serious, or gay, or unconcerned
expression-in a word, one that he did not have before. I t is evident
that he would be pleased if the situation were reversed. I have noticed
that gentlemen with moustaches are especially sensitive to the insults
sustained by their vehicles.
-âWho goes there?â
This shout came from a policeman who had in my presence been very much
offended by a driver this same morning. At the entrance across from his
sentry-box a carriage was standing; a splendid figure of a driver with a
red beard, having tucked the reins under him, and resting his elbows on
his knees, was warming his back in the sun-with evident pleasure, for
his eyes were almost completely closed. Opposite him the policeman
walked up and down on the platform in front of his sentry-box and, using
the end of his halberd, adjusted the plank which was laid across the
puddles near his balcony.-Suddenly he seemed to resent the fact that the
carriage was standing there, or else he began to envy the driver who was
warming himself with such pleasure, or perhaps he merely wished to start
a conversation. He walked the length of his little balcony, peered into
the side street, and then thumped with his halberd on the plank: âHey
you, where are you stopping? Youâre blocking the road.â The driver
unscrewed his left eye a little, glanced at the policeman, and closed it
again.
âGet a move on! Iâm talking to you!â No attention.-âAre you deaf? Eh?
Move along, I said!â The policeman, seeing that there was no response,
walked the length of his little balcony, peered into the side street
once more, and evidently was getting ready to say something devastating.
At this point the driver raised himself a little, adjusted the reins
under him, and turning with sleepy eyes to the policeman, said, âWhat
are you gaping at? They wouldnât even give you a gun, you simpleton, and
still you go around yelling at people!â
âGet out of here!
The driver roused himself and got out of there. I looked at the
policeman. He muttered something and looked angrily a t me; apparently
he was embarrassed that I had overheard and was looking a t him. I know
of nothing that can offend a man more deeply than to give him to
understand that you have noticed something but do not wish to mention
it. As a result I became embarrassed myself; I felt sorry for the
policeman and went away. I love Dmitriâs ability to give people names on
the spur of the moment; it amuses me. âGet along, little cap! Get along,
monkey suit! Get along, whiskers! Get along, washerwoman! Get along,
horse-doctor! Get along, bigwig! Get along, Mâsieu!â The Russian has an
amazing ability to find the incisive epithet for a person he has never
seen before, and not only for an individual, but for a whole social
class. A member of the lower middle class is a âcatdealerâ, because, it
is said, they trade in catskins; a footman is a âlapper,â a
âlickspittleâ; a peasant is âKurickâ-why, I donât know; a driver is a
âwaggon-eater,â etc.,-it is impossible to list them all.
If a Russian quarrels with someone whom he has just met, he immediately
christens him with a name which goes straight to the most sensitive
point: âcrooked nose,â âcrosseyed devil,â âthick-lipped scoundrel,â
âsnub-nose.â One must experience this himself to realize how accurately
such epithets always hit the sorest spot. I shall never forget the
insult which I once received behind my back. A Russian said of me, âOh,
heâs a snaggle-toothed one!â It should be known that my teeth are
extremely bad, decayed, and sparse.
I arrived at home. Dmitri hurried to climb down and open the gate, and I
did the same so as to pass through the gate before him. I t always
happens this way: I hurry to go in because I am accustomed to do so; he
hurries to drive me up to the porch because he is accustomed to
that.-For a long time I couldnât rouse anyone with my ringing. The
tallow candle had burned very low and Prov, my old footman, was asleep.
While I rang I was thinking as follows: Why is it always repugnant to me
to come home, no matter where or how I live repugnant to see the same
Prov in the same place, the same candle, the same spots on the
wallpaper, the same pictures? The whole thing is positively dismal.
I am particularly tired of the wallpaper and the pictures because they
have pretensions to variety, and after looking at them for two days in a
row they are worse than a blank wall. This unpleasant sensation upon
coming home is due, I suppose, to the fact that man is not meant to lead
a bachelorâs life at the age of twenty-two.
It would be quite different if I could ask Prov as he opens the door (he
has jumped up and is clumping with his boots to show that he has been
listening for a long time and is wide awake) âIs the mistress asleep?â
âNo sir, not at all, sheâs reading in a bookâ-That would be something: I
should put both my hands behind her head, hold her at armâs length
before me, loolc a t her, kiss her-another look, and another kiss; and I
would not feel lonely on returning home. Now the only question that I
can ask Prov-to show him that I have noticed that he never sleeps when I
am not at home-is: âDid anyone call?â-âNo one.â-Every time I ask this
question Prov answers in a pathetic voice, and I always want to say to
him, âWhy do you speak in such a pathetic voice? I am very glad that no
one called.â But I restrain myself; Prov might be offended and he is a
man of dignity.
In the evening I usually write in my diary, my Franklin journal, and my
daily accounts.
Today I didnât spend anything because I havenât even a half-kopek piece
left, so there is nothing to write in the account book. The diary and
the journal are another matter. I ought to write in them, but it is
late; 1â11 put it off until tomorrow.
I have often heard the words, âHeâs a frivolous person; he lives without
a goal.â I myself have often said this, and I say it not because I
repeat other peopleâs words but because I feel in my heart that this is
bad and that one should have a goal in life.
But how is one to do this-to be a âcomplete person and have a goal in
lifeâ? To set up a goal for oneself is impossible.-I have tried this
many times and it does not work. One should not invent a goal, but find
such a one as harmonizes with manâs inclinations, which existed
previously, but of which one has just become aware. It seems to me I
have found such a goal :a well-rounded education and the cultiva- tion
of all my talents. One of the principal accepted means for its
attainment is the diary and Franklin journal. Every day I confess in my
diary everything that I have done badly. I have my weaknesses written
out in columns in the journal-laziness, mendacity, gluttony, indecision,
the desire to show off, sensuality, lack of jiertk, etc.,- all such
petty addictions. I post my transgressions from the diary to the journal
by placing little crosses in the columns. As I began to undress I
thought: âWhere in all this is your well-rounded education and the
cultivation of your talents, of your virtue? Will you ever attain to
virtue by this path? Where is this journal leading you?--It serves you
only as an indication of your weaknesses, which have no end, and which
increase every day.
Even if you overcame these weaknesses you would not attain to virtue.
You are only deceiving yourself and playing with this like a child with
a toy. Surely it is not sufficient for an artist to know what things
should not be done in order to become an artist. Surely one cannot
accomplish anything worthwhile merely by negatively refraining from
doing harm. It is not enough for the farmer to weed his field, he must
till and sow. Set up rules of virtue and follow them.
It was the part of my mind which is occupied with criticism that said
this.
I became thoughtful. Surely it is not enough to destroy the cause of
evil in order to bring about thâe good. Good is positive and not
negative. And it is sufficient that good is positive and evil negative
for the very reason that evil can be destroyed but good cannot. Good is
always in our soul and the soul is good; but evil is implanted. If there
were no evil the good would develop freely. The comparison with the
farmer is not valid; he has to sow and plow, but in the soul the good is
already sown. The artist must practice and he will master his art, if he
does not conform to negative rules, but he must [be free?][2] from
arbitrariness.
Practice is not necessary for the exercise of virtue-the practice is
life itself. Cold is the absence of heat. Darkness is the absence of
light, evil the absence of good.-Why does man love heat, light, and
good? Because they are natural. There is a cause of heat, light, and
good- the sun, God; but there is no cold or dark sun, no evil God. We
see light and rays of light, we seek the cause and say that there is a
sun. Light and heat and the law of gravitation prove this to us. This is
in the physical world. I n the moral world we see good, we see its rays,
we see that there is a law of gravitation of the good towards something
higher, and that its source is God.
Remove the coarse crust from a diamond and it will sparkle; throw off
the envelope of weaknesses and you will find virtue. But is it possible
that it is only these trifles, these little weaknesses which you write
down in the journal that prevent you from being good? Are there not
greater passions? And why is such a large number added every day: it is
either self-deception o r faintheartedness, or something of the kind.
There is no lasting improvement. In many respects there is no progress a
t all.-Again the part occupied with criticism made this observation.
It is true that all the weaknesses that I have written down may be
reduced to three classes, but since each has many degrees they may be
combined in infinite ways. I ) Pride, 2 ) weakness of will, 3)
deficiency of intelligence.-But it is not possible to relate all weak-
nesses individually to a given class, for they result from a combina-
tion. The first two classes have decreased; the last, as an independent
one, can make progress only with time.
For example, I lied recently, and clearly without cause. I was asked to
dinner. I refused and then said that I could not come because I had a
lesson. -What kind? An English lesson, I said, when I actually had
gymnastics. The reasons:
stupid to lie,
than gymnastics.
Surely virtue does not consist of correcting the weaknesses which harm
you in life. It would seem in such a case that virtue is
self-denial.-But that is not true. Virtue brings happiness because
happiness brings virtue.-Whenever I write candidly in my diary I do not
experience the least vexation toward myself for my weaknesses; it seems
to me that when I avow them, they have already ceased to exist.
This is pleasant. I said my prayers and lay down to sleep. In the
evening I pray better than in the morning; I understand better what I am
saying and feeling. In the evening I do not fear myself, in the morning
I do-there is much before me.
Sleep in all its phases is a wonderful thing: the pieparation, falling
asleep, and sleep itself.-As soon as I lay down I thought, âWhat a
delight to wrap oneself up warmly and immediately forget oneself in
sleep.â But as soon as I began to fall asleep I remembered that it is
pleasant to fall asleep, and I woke up. All the pleasures of the body
are destroyed by consciousness. One should not be conscious; but I was
conscious that I was conscious, and I continued to be conscious, and I
couldnât go to sleep. How annoying! Why did God give us consciousness
when it only interferes with life?-Because moral pleasures on the
contrary are felt more deeply when they are conscious.
Reflecting thus, I turned over onto the other side and in so doing
uncovered myself. What a disagreeable sensation to uncover yourself in
the dark. I t always seems as if some one or something is clutching me
or something cold or hot is touching my bare leg. I covered myself up
quickly, tucked the blanket in under me on all sides, hid my head and
began to go to sleep; it seemed to me that under this blanket no one and
nothing could reach me.-My thoughts ran as follows :
âMorpheus, enfold me in your embrace.â This is a Divinity whose priest I
would willingly become. And do you remember how the young lady was
insulted when they said to her: âQuand je suis pass6 chez vous, vous
Ctiez encore dans les bras de Morphte.â She thought MorphCe was a name
like AndrC or Malaphie. What a comical name! ... A charming expression,
dans les bras; I picture to myself so clearly and elegantly the
condition dans les bras,-and especially clearly the bras
themselves-dimpled arms, bare to the shoulder, with little folds of
skin, and a white chemise indiscreetly open.-How wonderful arms are in
general, especially if they have a little dimple!-I stretched. Do you
remember, Saint Thomas forbade stretching. He is like Didrikhs. They
rode with him on horseback. The baiting was fine. Gelke rode beside the
district police officer hallooing to the hounds, and Nalyot was doing
his best, even on the frozen mud. How vexed Seryozha[3] was! Heâs at
sisterâs. How lovely Masha[4] is-if only I could find such a wife!
Morpheus would be good on a hunt, only the naked one must ride, or else
you might find a wife.-Bah, how Saint Thomas rolls-and the lady has
already set off to overtake them all; she stretches out in vain, but
then that wonderful dans les bras.-Here I suppose I went to sleep
completely.
I dreamed that I wanted to overtake the young lady, suddenly there was a
mountain, I pushed it with my hands, pushed it again-it collapsed; (I
threw down the pillow) and I came home to eat. Not ready yet. Why
not?-Vasili was swaggering loudly (it was the mistress of the house
asking from behind the partition what the noise was, and the chambermaid
answering her; I heard this, that is why I dreamed it). Vasili came in
just as everyone wanted to ask him why i t wasnât ready. They saw that
Vasili was in his undershirt and that there was a ribbon across his
chest; I became frightened, I fell on my knees, cried and kissed his
hand; it was as pleasant to me as though I were kissing her hands,--even
more so. Vasili took no notice of me and asked, âHave you loaded?â The
Tula pastry-cook Didrikhs said, âReady!â-âWell, fire!â-They discharged a
volley. (The shutter banged.)-Vasili and I started to dance the
polonnaise, but it was no longer Vasili, it was she. Sud- denly, oh
horror! I noticed that my trousers were so short that my bare knees were
showing. I t is impossible to describe how I suffered (my legs became
uncovered; for a long time I wasnât able to cover them up in my sleep,
but finally I did). We continued dancing the polonnaise and the Queen of
Wiirttemberg was there; suddenly I started to dance a Russian dance.
Why?-I couldnât restrain myself. Finally they brought me an overcoat and
boots; but even worse: no trousers at all. It cannot be that I am awake;
surely I am asleep. I woke up.-I went to sleep again.-I thought, then I
could no longer think; I began to imagine things, but I imagined them
connectedly and pictorially; then my imagination went to sleep; dark
images remained. Then my body went to sleep too.-A dream is made up of
the first and last impressions.
Sleep is a condition in which man completely loses consciousness; but
since a man goes to sleep by degrees, he also loses consciousness by
degrees. Consciousness is what is called the soul; but the soul is
regarded as something simple, while there are as many conscious- nesses
as there are separate parts of a human being. I t seems to me that there
are three such parts:
intelligent people only; animals and animal-like men do not have it. It
goes to sleep first.
goes to sleep next.
completely.-Animals do not have this gradation of consciousness, nor do
people when they are in such a state that they lose all
consciousness-after a strong shock or when intoxicated.-The
consciousness of being asleep awakens one immediately.
The recollection of the time which we spend asleep does not proceed from
the same source as do the recollections of real life-i.e., from memory,
the ability to reproduce our impressions-but from the ability to group
impressions. In the moment of awakening we unite all the impressions
which we received while going to sleep and while asleep (man almost
never sleeps completely) under the influence of the impression which
caused us to awaken. This process is the same as falling asleep: it
proceeds by degrees, starting with the lowest faculty and ending with
the highest. âThis takes place so rapidly that it is impossible to
detect it, and being accustomed to consistency and to the form of time
in which life manifests itself, we accept this aggregate of impressiolls
as a recollection of time passed in sleep. In this way you may explain
the fact that you have a long dream which ends with the circumstance
which awakened you.
You dream that you are going hunting, you load your gun, flush the game,
take aim, fire-and the noise which you take for the shot is the water
bottle which you knocked onto the floor in your sleep. Or you come to
see your friend N., you wait for him, and finally a servant comes in and
reports that N. has arrived; this is actually being said to you by your
own servant to wake you up.
If you wish to check the accuracy of this explanation, you should not in
any case believe the dreams which are told you by people who always
dream something significant and interesting. These people are accustomed
to draw conclusions from dreams according to the principles of
fortune-telling; they have set up a certain form to which everything is
reduced. They supply what is lacking from their imagination and omit
everything that does not fit into this form. For example, a mother will
tell you that she dreamed that her daughter flew up into the sky and
said: âFarewell, mother dear, I shall pray for youâ! And what she really
dreamed was that her daughter climbed up onto the roof and said nothing,
and after she had climbed up the daughter suddenly became the cook Ivan
and said, âDonât you climb up here.â
Perhaps what they tell is made up by their imaginations from mere force
of habit; if so, this is a further proof of my theory of dreams...
If you wish to verify what you yourself experience, recall your thoughts
and images at the time of going to sleep and of waking up, and if anyone
watched you while you were sleeping and can tell you all the
circumstances which could have produced an effect on you, you will
understand why you dreamed what you did and not something else. These
circumstances are so numerous, depending on your constitution, on your
digestion, and on physical causes, that it is impossible to enumerate
them all. But it is said that when we dream that we are flying or
swimming this means that we are growing. Notice why you swim one day and
fly another; recollect everything, and you can explain it very easily.
If one of those persons who are in the habit of interpreting dreams had
dreamed my dream, here is how it would be told. âI saw Saint Thomas
running and running for a long time, and I said to him: âWhy are you
running?â and he said to me: âI am seeking the bride.â- So you see, he
will either get married or there will be a letter from him...â
Note also that there is no chronological order to your recollections. If
you will recall your dreams, you will realize that a t some time in the
past you actually saw what you dreamed later.-During the night you wake
up several times (almost always), but only the two lower degrees of
consciousness-body and feeling-are awakened. After this, feeling and
body go to sleep again-and the impressions which were received at the
time of this awakening join the general impression of the dream without
any order or consistency. If the third, higher consciousness of
understanding awoke also and after- wards went to sleep again, the dream
would be divided into two parts.
I took it into my head to travel from Saratov to Astrakhan by way of the
Volga. In the first place, I thought, it is better in case of bad
weather to travel a longer distance rather than jolt over bad roads for
seven hundred versts; besides, the picturesque banks of the Volga, the
dreams, the danger-all this is pleasant and may have a beneficial
effect. I fancied myself a poet, I called to mind my favorite characters
and heroes, putting myself in their places.-In a word, I thought, as I
always think when I undertake anything new, âOnly now real life is
beginning; until now it has been merely a preface which was hardly worth
bothering about.â I know that this is nonsense. I have observed many
times that I always remain the same and that I am no more a poet on the
Volga than on the Voronka[5]
I still believe, I still seek, I still wait for something. I t always
seems to me when I am in doubt whether to do something that a voice
says: you wonât really do that, you wonât go there, and yet it was there
that happiness was waiting for you; now you have let it escape for
ever.-It always seems to me that something is about to start without
me.-Although this is silly, it is the reason why I travelled by way of
the Volga to Astrakhan. I used to be afraid and ashamed to act on such
silly grounds, but no matter how much I examine my past life, I find
that for the most part I have acted on grounds that were no less silly.
I donât know how it is with others, but 1 am used to this, and for me
the words âtrivialâ and âludicrousâ have become words without meaning.
Where are the âlargeâ and âseriousâ grounds?
I set off for the Moscow ferry and began to saunter about among the
boats and rafts. âAre these boats taken? Is there a free one?â I asked a
group of barge-haulers who were standing on the shore. âAnd what does
your worship require?â an old man with a long beard in a gray peasantâs
coat and lambâs-wool hat asked me.- âA boat to Astrakhan.â âWell, that
can be managed, sir!â
[1] This word is illegible in Tolstoyâs manuscript.
[2] This word is illegible in Tolstoyâs manuscript.
[3] Tolstoyâs brother, Sergei Nikolaevich.
[4] Tolstoyâs sister, Maria Nikolaevna.
[5] A stream on the grounds at Yasnaya Polyana