đŸ Archived View for library.inu.red âș file âș yvon-le-bot-the-zapatista-dream.gmi captured on 2023-01-29 at 14:57:36. Gemini links have been rewritten to link to archived content
âĄïž Next capture (2024-07-09)
-=-=-=-=-=-=-
Title: The Zapatista Dream Author: Yvon Le Bot Date: 1998 Language: en Topics: Love and Rage Revolutionary Anarchist Federation, Zapatistas Source: Jan/Feb 1998 issue of L&R, Retrieved on 2016-06-13 from https://web.archive.org/web/20160613072509/http://loveandrage.org/?q=node/39
El Sueño Zapatista (The Zapatista Dream) is a collection of interviews
by Yvon Le Bot in collaboration with Maurice Najman with Subcomandante
Marcos, Mayor Moises, and Comandante Tacho of the Zapatista National
Liberation Army (EZLN). It has been published in French by Editions de
Seuil and in Spanish by Plaza & JanĂ©s (Enrique Granados 86â88, 08008,
Barcelona, Spain). It details the history of the EZLN, and its political
development. We hope that these excerpts will generate interest in
publishing an English edition of the book. The following extracts are
all from interviews with Subcomandante Marcos.
âthe Editors
---
The Zapatismo of1994 has behind it three main components: a
political-military group, a group of politicized and very experimental
indigenous people, and the indigenous movement of the Selva (jungle). A
starting point would be the Marxist-Leninist political-military
organization with a style very similar in its military profileânot
politically, just militarilyâto the national liberation guerrilla
organizations of Central and South America. An organization based on the
idea that the possibilities for peaceful struggle were exhausted, that
it was necessary to confront the authorities, to defeat them and
establish the dictatorship of the proletariat and of communism. At its
start this clandestine organization was very close to the urban one.
Itâs an organization with a composition that is majority middle
classâalmost no workers, a few campesinos and no indigenous people.
Its political analysis foresaw a radicalization and polarization of the
different elements of Mexican societyâthe state on one side, the people
on the otherâand that this polarization was going to result in a civil
war. On the military plane this posed a new possibilityâthat didnât
consist of preparing for war, for initiating a war, but rather to
prepare for when the war breaks out. Itâs an organization that doesnât
intend to initiate combat but rather to appear when it becomes
necessary. The idea is that, in this case, the people were going to need
an armed group to defend themselves, to fight, to resist the actions of
the Federal Army, of the governmentâs army.
This group had these characteristics: it is politically healthy, it is
militarily healthy, and it is very modest. Being submerged allowed it to
survive the repression that groups that were openly engaged in military
actions were suffering.
On the other hand we have an indigenous movement with two main elements:
a very isolated group, that is the indigenous people of the Selva, and
another movement that we could call the politicized indigenous elite,
with a great organizational capacity, with a very rich experience of
political struggle. They were in practically all the political
organizations of the left that there were then and they were familiar
with all the prisons in the country. And these groups entered into
contact with each other.
The EZLNâs plan for the future was to build a regular army, thinking
already in terms of its command structure, its articulation, its
territory, its organic character. This was proposed and the politicized
indigenous elite offered to find a place where this could be done
without the danger of being detected. This is when this group decided to
establish itself in the Selva Lacandona. It went in and founded the
EZLN, in November 1983, in an encampment that was called âThe
Nightmare.â
We went to learn to live in the mountains, to learn to fight, and to
wait for some day when the revolution would explode in Mexico. Already
back then we had established that the revolution was not our personal
possession, but that others were going to make it and we were going to
help. In military terms, during these months in the mountains, as we had
no foreign support nor advisors, nor anything, we had to resort to
training ourselves militarily based on the experiences of the Latin
American guerrillas that we had read about, but above all based on the
guerrilla and counter-guerrilla manuals of the US military. We learned
how to be guerrillas in the manuals of the Rangers, the SIESPOS, the
SEALS, and all the commando-type structures in the US Army and NATO.
Here we learned what the guerrilla was, what a regular army was, we
learned this from the military history manuals. From the epoch of the
War of Independence we learned about the army of Morelos and above all
from the Revolution about Villaâs Northern Division and Zapataâs
Liberating Army of the South. Accordingly we organized into units,
sections, companies, battalions, divisions, army corps, army, the great
army, the same as their command structures. Our organizational plan is
very close to that of the armies of Villa and Zapata.
This guerrilla group was isolated. For that reason it failed to detect
other things that were beginning to develop in the zoneâthe sharpening
conditions of repression, of life, of miseryâthat would allow this
indigenous movement, this indigenous mass that we now see, to become
ready to enter into contact with the guerrilla group. But this contact
between the communities and the armed groupâthis group of urban origin,
the guerrilla of the universityâdidnât happen with people coming from
the city. These people came from the mountains, had lived in the
mountains three, four or five years. For the indigenous people this
signified a lot.
This politicized indigenous group began to talk with some of the leaders
of the indigenous communities that were conscious of the armed struggle.
This was to coincide with the growth of the Guardias Blancas and acts of
repression, above all in the Selva and in the North of Chiapas, where
the indigenous people naturally had to defend themselves. At the time
that the armed struggle was proposed to them they said âWell, if they
are going to teach me to fight and they are going to get weapons, thatâs
what I need.â Itâs a very practical interest, very immediate, of
survival, that allowed this first contact between the indigenous
communities and the political military groupâand from this impact would
emerge what we now know as Zapatismo, not that of right now, because
that already has other ingredients, but the Zapatismo that emerged in
January 1994.
This intermediary group had talked with their families, also indigenous
peopleâTzeltales, Tzotziles, Choles, and Tojolabales, and these families
decided to send their youngest children to the mountains to become
guerrillas. Here we had this political-military group with the
indigenous ingredient within it. After a little whileâIâm speaking of
1984âwe ceased having a majority of Ladinos and Mestizos, and the
indigenous people became the majority. At the time that contact was made
with the communities the indigenous element was already the majority in
the political-military organization, even if this wasnât reflected in
the command structure. It was reflected in its internal life, because
already there had been an initial cultural shock that had been necessary
to assimilate and resolve: to learn the language, but to learn something
more than the language; the use of the language, of the symbols of what
different things represented, what the sense of the symbol and their
meaning for the communities and all that.
This is a kind of translation enriched by the perspective of political
transition. The idea of a more just world, everything that is socialism
in its broadest features, but digested and enriched with humanitarian,
ethical and moral elements that come more from the indigenous people
themselves. Quickly the revolution was transformed into something
essentially moral; ethical. More than the redistribution of wealth or
the expropriation of the means of production, the revolution became the
possibility that to be human was to have the space for dignity. Dignity
started to be a very strong word. (This wasnât our contribution), This
wasnât a contribution of the urban element, the communities contributed
this
In our perspective they were exploited people that had to be organized
and shown the road. Put yourself in our place: we were the light of the
world. They were blind people who had to open their eyes. This didnât
change until the translator, Old Antonio, appeared. At the time that the
communities entered into contact with us someone emerged who seemed like
a literary character, but who was real, (who existed). That old man
became the link with the communities, with their world, and with the
part that was most indigenous. By way of him, by way of those political
leaders and leaders of the communities, the EZLN began to understand the
history of [the communities] political roots, of their consciousness, of
their historical consciousness. What became clear was that we were not
talking with an indigenous movement that was waiting for a savior, but
rather with an indigenous movement with a long tradition of struggle,
with a lot of experience, very resistant, very intelligent as well, to
which we would simply serve as something like an armed wing. In
thisâweâre speaking of the period 85â87âwe are learning. We quickly
realized that there is a reality for which we were not prepared, we
discovered the indigenous world, we saw that they werenât just people
interchangeable with any other, that they werenât waiting for us, that
we hadnât come to teach them what we had developed for whatever other
sector. We thought that it was the same to talk with a proletarian, with
a campesino, with an office worker, or with a student. Everybody was
going to understand the word of the revolution. And then we were
confronted by a new world for which we had no response.
The virtue of this military organization was in recognizing that it
didnât have an answer and that it had to learn. That was the first
defeat of the EZLN, the most important and it marked what was to follow.
When the EZLN faces something new and recognizes that it has no solution
for that problem, that it has to wait and learn, that it no longer is
the teacher. All we had to offer before this reality was a ton of
questions, but no answers.
And here began the process of transformation of the EZLN from an army of
the revolutionary vanguard to an army of the indigenous communitiesâan
army that is one part of the indigenous movement of resistance among
many other forms of struggle. We didnât understand this, for us the
armed struggle was the backbone, the highest stage, etceteras. I think
what allowed the EZLN to survive and grow was accepting that defeat. If
the EZLN had not accepted it, it would have been isolated, it would have
remained small, the EZLN that emerged on January 1, 1994 would never
have been born. Its an army of thousands of combatants, even if poorly
armed they are thousands, and to find thousands of people ready to fight
until death is not an easy thing.
It is very difficult when you have a theoretical schema that explains
all of society to you and you come to society and find that your schema
explains nothing. Itâs a difficult thing to accept: to recognize that we
had dedicated all of our lives to a project and that this project is
fundamentally crippled.
The situation in the city was grave. The urban part of the organization
didnât grow, it continued to stagnate. What then happened was that the
indigenous youth who had joined us in the mountains and that had to
learn medicine, communications, carpentryâall that an army needs to
maintain itself, we sent them to the city and with them we sent the
virus. If was as if the tactical indianization of the EZLN had moved and
contaminated the urban part of the EZLN and it was indianized as well.
The majority of the members of the army were indigenous and the majority
of the urban structure, which was very smallâIâm talking about a few
dozen peopleâwas also of indigenous origin. Thus it produced the
contamination, even if it had less effect. We really suffered a process
of re-education of remodeling. As if they had disarmed us. As if they
had taken apart all the elements we hadâMarxism, Leninism, socialism,
urban culture, poetry, literatureâeverything that formed a part of us
and also things we didnât know we had. They disarmed us and then
returned our arms to us, but in a different form. And this was the only
way to survive.
Until 1988 our contact with the communities was still sporadic. The
people of the villages started to go to the mountains, to the
encampments, to the celebrations of April 10, November 17, and September
16, the historical celebrations of Mexico or the EZLN. Still we didnât
go to the villages, except in hiding and at night. There werenât
âcontrolledâ villages as we say, villages where everybody are Zapatistas
like here.
In any case in that period from 89 to 90 we went from hundreds to
thousands of combatants. And the villages in which some families had
supported us came to be entire villages, canyons, areas, regions of
areas that were completely Zapatista. We could walk in a canyon, day or
night, entirely among compañeros, knowing who came and who went, we had
absolute control over what occurred in the canyons in those years. It
was a Zapatista boom, a phenomenal expansion so all out of proportion
such that we quickly began to fill the organizational chart that had
been a dream or a nightmare in â83-â84: companies, battalions,
divisions: that army quickly became possible. We began to organize it as
a peopleâs army. That is to say an army for fighting and for production,
that was not only prepared for combat, but that worked in the service of
the communities. Our army worked collective cornfields, it had what we
have now built in the Aguascalientesâclinics, meeting centers, sports
fieldsâwhere the military units would come together to work and build a
playground, things in the service of the community.
In 1992 we didnât perceive a question that was very important to the
indigenous communities, that was the character of the Conquest, what the
discovery of America signified, as they were then celebrating the 500
years since the discovery of America and planning big official
celebrations. Within the indigenous movement, I donât know about
nationally, but at least locally, a kind of restlessness started over
what this signified and the necessity of demonstrating, and they set out
to remember the 500 years as they really had been, as a movement of
resistance against domination. The process of radicalization
accelerated, the villages now came to a point of no return on the
question of going to war, expressed through the indigenous leaders, the
leaders of the communities and of the regions that will later become the
CCRI (Clandestine Indigenous Revolutionary Committee). The indigenous
leaders proposed to start the war in 92. The military leadership, in
agreement with the comandancia, of which I was a part then, we put
forward that the conditions werenât there, that the international
situation wasnât favorable, that the national situation as well was
unfavorable for any attempt at change, even more for armed struggle.
Together we decided that it was necessary to consult the people: this
was the first consulta in the villages on what was going to be the
Zapatistas line of work. This is in the second half of 1992 and it
coincided with the indigenous mobilization for the celebration of the
500 years, the big October 12 march on San Cristobal that the indigenous
people posed as the last civil appearance of the indigenous movement
that has already become Zapatista.
At this time, in these communities the consulta happened: an explanation
was made in each village about the conditions in the communities, in the
ethnic groups, what the international situation was, the national
situation, and the question t hand was whether it was time to start the
war. In these months, in September, October and beginning of November as
well, the consulta was made in 400 or 500 communities of the four ethnic
groups, among the Tzotziles, Choles, Tojolabales, and Tzeltales, in Los
Altos, the North, and the Selva, and the majority of the population
participated in this consulta: the women for the first time as a special
sector, and the youth, who before had not participated in decisions of
the communities, and even less those of this type. It was a kind of
referendum by means of recording each of the proceedings, and after the
march in October the votes were counted.
A broad majority came out definitely in favor of starting the war
immediately, and the communities gave the formal order to the EZLN to
make the war together with them. This provoked problems for us in
logistical, tactical, and strategic terms. We werenât an army prepared
to take the offensive. From when we were a political-military
organization, we set out that war was going to come at some moment, but
not that we were going to look for it. And after our contact with the
communities we had conceived our military role in defensive terms. We
supposed that the communities would be attacked, that the army would
come in or discover us, or that there would be evictions and we would
have to resist, to fight the Guardias Blancas and behind the Guardias
Blancas would come the police and behind them would come the army.
Therefore we had a defensive military plan that covered all of Las
Cañadas and the most important points in Los Altos.
When we had the results of the voting there was a meeting in December
1992 between the leaders of the indigenous communities and the EZLN
commandancia in the mountains in which the necessity of changing the
decision-making structure in light of the plan for war was put forward.
The indigenous communities must take control over the whole organization
of the EZLN, even in the city, and it was posed that it was necessary
that the war not be a local one, but rather in the whole national
territory, or at least in all the states where the EZLN was to be found.
In this momentâIâm speaking of the end of 1992âthe commandancia of the
EZLN remained formally in the hands of the political-military
organization, but in reality it already resided in the leadership of the
communities, those we then called the responsables of each zone and
ethnicity, of the three regions, and of the four ethnicities.
The CCRI was born in January 1993. There was a meeting with
representatives of the compañeros from the city, of the regular troops
of the insurgents, and of the villages. At this meeting the possibility
of the war was discussed, because it was an initiative of the indigenous
communities and it didnât resonate in the city. If we looked at the
proposal with skepticism, they looked at it with even more, because they
had a better handle on information. Everything was in place for it to be
a complete fiasco. Therefore, after a long discussion that lasted
several days it was decided that the political-military organization
would cede control, that it had to opt for a democratic mechanism for
making decisions in which the greater part of the organization would
decide on the course of action and would carry it out, and the greater
part of the organization was the communities. Then the indigenous
representatives, the leaders, approved the results of the consulta,
voting for war, as the villages, the communities, had already voted.
Thus they took formal command of the EZLN. They constituted themselves
as the comandancia of the army, and the responsables of the ethnic
groups and the zones took the name and the rhythm of work of the
Revolutionary Indigenous Clandestine Committee (CCRI). Then the leaders
of the four indigenous ethnic groups met for the first time, now as
leaders, now with the title of comandantes to resolve to work together
and make war as indigenous people and not as one ethnicity, but as the
four principal ethnicities of the state. The general character of the
war was also established, that it was for national demands, not just
indigenous ones, but national ones. The principal demands, the banners
of the struggle are: democracy, liberty, and justice.