💾 Archived View for library.inu.red › file › octave-mirbeau-the-wall.gmi captured on 2023-01-29 at 13:09:24. Gemini links have been rewritten to link to archived content
➡️ Next capture (2024-06-20)
-=-=-=-=-=-=-
Title: The Wall Author: Octave Mirbeau Date: 1894 Language: en Topics: fiction Source: Original text from http://www.revoltlib.com/?id=1443, 2021. Notes: Translated from the French by Robert Helms; “Le Mur” first appeared in L’Echo de Paris on February 20, 1894
Old man Rivoli had a wall. This wall ran along a road, and it was
crumbling badly. The rains and the road mender’s pickax had undermined
the base. The stones, having come loose, hardly held together any
longer, and cracks were opening up. It was beautiful, however, having
the look of an ancient ruin. Some irises crowned the top, while
figworts, maidenhair, and houseleeks pushed their way through the
fissures. Some poppies, too, paraded their frail bodies between cracks
in the rubble-stones. But Pop Rivoli was not sensitive to the poetry of
his wall, and, after examining it at length, and jiggling some of its
loose stones like teeth in the jaws of a poor man, he finally decided to
repair it.
He had no need of a mason because he had done every job under the sun
during his life. He knew how to mix up the mortar just as he knew how to
plane down a board, harden a piece of iron, and square a rafter.
Besides, a mason costs a lot without necessarily getting the job done.
Pop Rivoli bought some lime and mixed it with a little sand on the road
at the base of the wall, and gathered some stones from inside his little
yard. Having done all that, he put himself to work.
But hardly had he, one morning, thrown a half-trowel of mortar to fill
in the first hole, and wedged the first stone into place, when suddenly
he heard a harsh voice call out behind him:
“Hey, Pop, what are you doing there?”
It was the municipal surveyor, making his morning rounds. He carried a
game bag on his back, crammed with instruments of geometry, and in his
arm he had two levels, painted red and white.
“Ah-ha!” he said after he put his things down on the road bank, “A
strict regulation, and you’re violating it again. And at your age! Look
here —what are you up to?”
Old man Rivoli turned around and said, “Well... I’m fixing my wall —you
see how it’s coming apart all over...”
“I see it, “ replied the surveyor, “but do you have a permit?”
The old man was alarmed and stood up, and now he stood with his hands
placed against his stiff back. “A permit, you say? Doesn’t my own wall
belong to me? Do I need a permit to do as I like with my wall —knock it
down or straighten it out if I feel like it?”
Don’t get wise, you old rascal. You know the bottom line.” “Still,”
Rivoli persisted , “Is the wall mine —yes or no?”
“The wall is yours, but it’s on a road. And you don’t have the right to
repair a wall which is yours, but is on a road.”
“But you can plainly see that it can hardly stand up any more,” the old
man pointed out, “and if I don’t fix it, it’ll fall down like a dead
man.” “That’s possible, but it’s no concern of mine. I’m writing you a
summons, firstly, for repairing your wall without authorization.
Secondly, for having, also without authorization, placed materials on a
public way. It’ll cost you exactly one fifty-ecu piece as a fine, my
dear Pop Rivoli. Ha! That’ll teach you to use ignorance of the law as an
excuse!”
Old Rivoli opened his mouth wide, toothless and black as a furnace. He
was so stupefied that he could not utter a single word. His eyes spun
around in their sockets like little tops. After a minute he groaned and
took his cap off with a gesture of deep discouragement.
“Fifty ecus!” he blurted out, “Lord Jesus, is it possible?”
The municipal surveyor continued: “And that’s not all. You must repair
your wall.”
“No, no. I won’t repair it.” the old man replied, “It’s not worth the
fifty ecus. I’ll do as I’m supposed to.”
“You must fix your wall,” the functionary persisted, “because it’s in a
dangerous state of disrepair, and it’ll damage the road when it falls.
And remember this well: if your wall comes down, I will write you a new
summons, and then you’ll need exactly one hundred ecus to pay the fine.”
Pop Rivoli started to panic. “A hundred ecus! Damn! What is this world
coming to?”
“But first, listen up: go and ask, on a stamped document that costs
twelve sous, for a permit from the prefect.”
“I can’t read at all,” said Rivoli.
“That’s not my problem at all. That’s it, basically. I’ll be keeping an
eye on you.”
Pop Rivoli went back into his house. He didn’t know how to solve his
dilemma, but he did know that the administration didn’t play any games
with the poor folks. If he fixed his wall, it would bring on a fifty-ecu
fine. If he didn’t fix it, then a hundred ecus. They force him to mend
the wall and forbid him to mend it at the same time. In either case, he
was at fault and he had to pay. His thoughts were tumbling around inside
his brain. His head was aching. Feeling the full extent of his impotence
and his despair, he sighed:
“And the deputy from Paris told me just the other day that I’m a
sovereign citizen, that nothing can be done without me, and that I’m
free to do as I please.”
He went to ask the advice of his neighbor who was familiar with the law,
being a municipal councilor.
“That’s how it is, Pop,” he said with an air of importance. “It’s got to
be done this way. And since you don’t know how to write, I’d like to do
you a small favor: I’m going to write up your petition.”
The letter was sent off. Two months went by. The prefect didn’t respond.
Prefects never respond. They write poetry, they flirt with the wives of
tax collectors, and they may even be off in Paris, where they’ll spend
their evenings at the Olympia with various ambassadors. Each week, the
municipal surveyor stopped in front of Pop Rivoli’s house.
“Well... got that permit?”
“Still nothing.”
“You should send in a duplicate petition.”
The duplicates piled up inside the tomb of the prefecture, along with
the original petition on its stamped paper and a lot of undisturbed
dust. Every day old man Rivoli spotted the mailman coming by on his
route, but never stopping at his gate. The cracks in the wall grew wider
and longer, the stones detached themselves and rolled onto the
road-bank, the mortar crumbled, and the surface lifted off more and
more, because there had been a heavy frost in the meantime. The wounds
expanded and gnawed away at the poor, half-crumbled wall with their
leprosy.
One night when a strong wind was blowing, it collapsed completely. Pop
Rivoli noticed the disaster the next morning at dawn. In its fall, the
wall had brought down with it the espalier trees from the yard which
produced such beautiful fruit in the autumn. Now nothing protected the
poor man’s residence: the thieves and the vagabonds could come in at any
time to catch the chickens and steal the eggs. And then the terrible
municipal surveyor came back:
“Ah! Didn’t I tell you this would happen? It’s fallen down, for Christ’s
sake! Oh, well! I’m going to write you a summons.” The old man wept:
“Is it my fault? Is it my fault? When you prevented me from fixing it?”
“Go on, go on. After all, it’s no big deal. With the fifty ecus of the
first fine, you’ll only have to cover one hundred fifty ecus plus
expenses. You can easily pay that.”
But old man Rivoli could not pay that. His entire fortune was inside his
yard, and in his two arms which eked a living out of his yard to their
continual fatigue. The good-natured fellow became somber. He no longer
went outside his house, where he remained seated all day long in front
of his cold hearth with his head in his hands. The sheriff had come by
twice. He had seized the house, and he had seized the yard. In eight
days, everything would be sold at auction. Then one evening, Pop Rivoli
left his chair by his cold hearth and went down to the cellar, silently,
without a lamp. Groping around with his fingers, among the empty cider
pipes, the tools, and the baskets, he found a thick rope which served to
crimp the drinking casks. Then he went back up into his yard.
In the middle of the yard was a large walnut that spread its gnarled and
sturdy branches above the grass, against a sky that had taken on a
pearly sheen from the first rays of moonlight. He fastened the rope to
one of the higher branches, after climbing into the tree using a ladder
and going farther up from branch to branch. Then he tied the rope around
his neck and let himself fall like a stone into the void. The rope made
a squeak as it squeezed against the branch, and the branch made a small
cracking sound.
The next day, the mailman brought the permit from the prefect. He saw
the hanged man swinging at the end of the rope, inside the yard, among
the branches of the tree, where two birds were singing at the top of
their lungs.
THE END