💾 Archived View for library.inu.red › file › alejandro-de-acosta-how-slogans-end.gmi captured on 2023-01-29 at 06:46:10. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

➡️ Next capture (2024-07-09)

-=-=-=-=-=-=-

Title: How Slogans End
Author: Alejandro de Acosta
Date: 2010, December
Language: en
Topics: The Anvil Review, review, John Cage, slogans
Source: Retrieved on July 12th, 2016 from https://web.archive.org/web/20120706061332/http://theanvilreview.org/print/how-slogans-end/

Alejandro de Acosta

How Slogans End

When you get sleepy, do you go to sleep? Or do you lie awake?”

- Cage, “Composition as Process”

“If among you there are those who wish to get somewhere, let them leave

at any moment.”

“If anybody is sleepy, let him go to sleep”

- Cage, “Lecture on Nothing”

1

There is a computer program called the Automatic Insurrectionary

Manifesto Generator. AIMG produces this sort of output:

What’s needed is not mobilization, and even far less absence, but a

putting-into-practice of inoperative crisis, a rejection in all forms of

the temporality of humanism.

This is a call to indifference, not an insistence on absence.

We must destroy all humanism—without illusions.

Confronted with those who refuse to recognize themselves in our orgies

of negation, we offer neither criticism nor dialogue but only our scorn.

A link labeled “AGAIN” is conveniently centered below the text, inviting

us to the pleasures of repetition. It reloads the page and each time

generates a three-paragraph manifesto composed of such sentences. AIMG’s

output is wholly predictable, in a ‘mad lib’ sort of way. All the titles

it produces have the same schema: “Leaving X behind: notes on Y,” where

X includes “mobilization,” “activism,” “passivity,” “fossilization,”

“humanism,” and so on; and Y includes “crisis,” “rupture,”

“insurrection,” or “zones of indistinction which need no justification,”

for example. The same goes for the rest of the manifestos. You may have

encountered its output at its home page, whose link was posted and sent

around quite a bit in 2009; or you may have been presented with its

texts in a more or less deceptive, more or less mocking way in blogs, or

in comments on Anarchist News.

A link at the bottom of the page takes us to “insurrect.rb,” the code.

Reading those 126 lines was very interesting; despite my limited

understanding of programming, the way AIMG operates was clear enough.

There is a list of definitions in which words are classed together under

headings such as “things we like,” “things we don’t like,” “things we

do,” “things we don’t do”; for the most part, then, they are groups of

presumed synonyms. (I note with interest that the longest list is

“things we don’t like”.) As I had suspected, the possible outcomes are

finite. At first, reading just the code might suggest that the problem

with the rhetoric of insurrectionary anarchism is that it is not

inventive enough. Its terms are not sufficiently varied or

differentiated and therefore they have a tendency to collapse into each

other. But is the programmer’s goal to use the code to produce a more

artful rhetoric?

On the same page as “insurrect.rb” is a “read me” file, which offers the

following explanation:

The purpose of this little program is to expose the seductions of

rhetoric, not to criticize actions taken. Despite my admiration for many

of the actions taken in the name of insurrection, I’m suspicious of how

easy it is to substitute style for substance in the communiques

describing these actions. And this is not to say that all

‘insurrectionist’ texts are meaningless […] This program is intended

only to demonstrate the pitfalls of language which sounds too good to be

meaningful.

The remarks about substituting “style for substance” and “sounding to

good to be meaningful” suggest the contrary: the “purpose” is less

rhetoric. To the degree that AIMG accomplishes this goal, it does so by

showing the limited inventiveness of what I will call I-discourse. And

it does so from a perspective that opts for an uninventive “substance”

rather than a superior “style.”

One could easily undertake a critique of the programmer’s assumptions by

asking if the lists of “things we like” or “things we don’t like” really

contain interchangeable terms. (Or, supposing that they do, how such

interchangeability comes about). But there is a more interesting issue,

a more profound limitation in the code than finite word lists. Line 75,

for example, reads

“This is a call to #{things_we_like}, not an insistence on

{things_we_dont_like}.” which, in prose, amounts to something like:

“Do the good, not the bad,” or: “Do what we do, don’t do what we don’t

do.”

These are examples of the simplest grammatical formulations of a moral

code, of a sort we discover in all sorts of discourses. Discovering such

a code puts me beyond the desire to critique (to improve by strategic

negation). The question becomes one of overcoming a morality that is so

easily codified.

The programmer, or whoever wrote the “read me” file, tells me what he

sees as the AIMG’s purpose. I am free to understand its ouput in that

manner or in a variety of others. Now, to overcome the unexamined

morality written into the code, I am concerned first of all with wit.

Supposing the output has something to do with its stated purpose, that

purpose is achieved through being witty. (Of course AIMG is not witty,

because it is not a person. But the programmer probably thought he was

being witty when he assembled it; and many people think they are witty

when they use it and propagate its output.) I take wit to be primarily

an aesthetic matter, to be judged in terms of its success. (And there

are many sorts of successes. It could be that the joke is on the

jokers.) For the overcoming I have in mind, I am also concerned with

importance, with some way of getting at the values at play in a moral or

ethical system. So let us play a logical game, cycling through

possibilities based on varying answers to two questions: Is the AIMG’s

output witty? And: does the AIMG matter?

2

Given our two questions, there are four positions:

Now, this logical game is just that – of course anyone may occupy one or

more of the positions successively or even simultaneously. But for the

sake of the game I summon up a lunar landscape, where four speakers

deliver their monologues.

The first two positions emphasize writing. Who has already stepped

forward to say that AIMG’s output is witty, and it matters? It is the

Author (and his audience, amused). Such is the position laid out in the

“read me” file; such is the apparent stance of many who posted the link

or examples of its output. For them, the machine works; it does what it

is pronounced to do. It reveals to us our familiarity with a certain

rhetoric. The momentary confusion that accompanies it is supposed to be

funny, and to provoke a particular insight. As Bergson so precisely

illustrated, the comic usually comes down to either a living thing that

acts mechanically or a machine that seems to be alive (See Laughter).

The AIMG is obviously a case of the second. The Author knows that, in

reading an automatically generated manifesto, I will likely, at least

initially, attribute some authorial intention, some message, to the

text. When I discover or when it is revealed to me that I have been

fooled, I may be angry, amused, confused … Aha! And ha! ultimately I

will laughingly accept the lesson of the AIMG. The AIMG’s output is not

meaningful, it is just rhetoric! The apparent fancyness of the language

is belied by the simplicity of reproducing something like it. And, for

the Author (and his audience, amused), such automatically produced

rhetoric is not what our political common sense demands. Sometimes I

want to side with the little pleasure evidenced in this position:

pleasure in a machine that works, the pleasure of repetition. AGAIN!

A second voice intervenes and says: but the AIMG’s output is not

something like I-discourse. The simplicity is in the attempt at

recreation, which therefore fails, not in I-discourse itself, which is

meaningful. This amounts to saying that AIMG’s output is not witty, and

it matters. Who has spoken? It is the Critic. This is the voice of the

audience, unamused, expressing their revolt. For them, the machine does

not work; it does not or cannot do what it is pronounced to do. It

presupposes lazy habits of reading, in which people respond badly to

jargon they do not recognize, complex ideas and theories that require

long study, etc. The Author’s common sense has spoken up and said: the

AIMG demonstrates the hollowness of I-discourse. The Critic responds:

you are the fool who does not discriminate between the meaningful

original and the meaningless bad copy! For this speaker, what the AIMG

actually reveals is a misprision of I-discourse: the output’s lack of

meaning is not an example of anything. The synonyms are not synonyms;

the terms are generally not used with sufficient precision. The Critic

engages, then, in a militant defense of a militant discourse. I am this

critic, too, sometimes: much of the time I want to side with the defense

of complex ideas, of study, even in a certain sense of the mutant speech

that is theoretical jargon, and to be suspicious of the common sense

that warns away from all that. At the same time, it is difficult to side

with a humorless Critic, and unwise to take the side of the good

original against the bad copy.

The latter two positions place emphasis on the activity of reading

rather than that of writing. The third belongs to one who, bored, says

nothing. If we poked him and demanded a response, he might sigh like a

character from Beckett: what matter where the simplicity originates? For

he who is Bored, AIMG’s output is not witty, and it does not matter. The

position of the Bored is similar to that of the Critic, but represents

its degree zero. For him the output’s lack of meaning does not reveal

anything of importance. It rather reveals the habit of reading in a

generic way. When the Bored learns that he has been fooled, all that he

takes to have been revealed is the habit as such. But this sort of

insight is available in more or less any event of reading, whether the

text in question has been written by one or more people, in part or

entirely automatically, etc. I note with interest that this could

equally well be the position of someone who uses I-discourse, or of

someone who does not. The former would be like the Critic, but

unconcerned about the way the AIMG misses the mark. The latter would not

see this as an important lesson: everyone knows that GIGO. Sometimes

this is my position – anytime, really, if I am bored.

This leaves the position of one who thinks AIMG’s output is witty, and

it does not matter. She speaks last. I call this the position of the

Curious. It is similar to the position of the Author, but is

characterized by an excess of amusement, an unruly overflow of amusement

beyond the stated lesson of the “read me.” This amusement, not grounded

in the thought of a lesson or its importance, suggests manners of

writing and reading of which the AIMG is the crudest form. So she has

little use for the AIMG according to its Author’s intention for it,

since she can’t imagine any way to use it and be witty. She who is

Curious says: doesn’t this all suggest that the truly remarkable

question here concerns the capture of a vocabulary by a

grammatical-moral code, whether or not the AIMG is a good example of it?

What does that reveal, not about I-discourse, which is a fashion of the

times, but about political rhetoric (including the minimalist rhetoric

we call “common sense”) in general? Most of the time I am interested in

unserious ways of reading. So, curious, I have seized AIMG as an

example, staging my curiosity by offering an illuminating

counter-example.

3

There are two computer programs called IC and MESOLIST. They produce

this sort of output:

[]

Using IC and MESOLIST, John Cage invented a writing machine that

produced what he called mesostic poems, a variant of the more familiar

acrostic poem. In acrostics, it is usually the first letter of each line

that, read vertically, forms a name or phrase. In mesostics, the

vertical component, or “spine,” is in the middle of each line. The

mesostics invite multiple forms of reading, not the least of which is

reading aloud, because they are themselves ways of reading and

invitations to creative re-reading. This is so inasmuch as the mesostics

are composed of either an entire given text (in Empty Words, for

example, Cage explains how he used mesostics using the spine “JAMES

JOYCE” to “read through” Finnegans Wake) or a set of quotations from

various writers. Often other strings of letters appear, such as the

names of authors and the titles of books. (One might conclude that it is

not just re-reading or “reading through,” but study that is at stake,

though this would require dramatically re-evaluating what we usually

mean by that word.) Cage composed many texts in which a love of

language, of the ideas, words, and sounds in his preferred authors

combined with his serene and studied use of random processes for

composition. Now, Cage’s music remains obscure for most. Among those I

know who are familiar with his name, it usually functions as a

historical point of reference rather than an object of appreciation (an

artwork). His writing is, I suppose, even more mysterious. But it is

also light, the lightest butterfly-writing one could ever wish to read.

It is our problem if we are the ones who expect a message from either.

Using IC and MESOLIST, Cage wrote several books of compiled and

interlinked mesostics, such as I-VI, Themes and Variations, and the one

that concerns me here, Anarchy. MESOLIST lists “all words” in the source

texts “that satisfy the mesostic rules” (I-VI, 1). IC, “a program …

simulating the coin oracle of the I Ching,” is used to decide “which

words in the lists are to be used and gives … all the central words”

(ibid. A more complete discussion of this process with respect to its

creation and use may be found in Empty Words, 133-136). In Anarchy, the

source material is thirty quotes from Kropotkin, Malatesta, Bakunin,

Tolstoy, Thoreau, Whitman, Goldman, Goodman, Buckminster Fuller, Norman

O. Brown, and Cage himself. For example: “Periods of very slow changes

are succeeded by periods of violent changes. Revolutions are as

necessary for evolution as the slow changes which prepare them and

succeed them” (Kropotkin); “The liberty of man consists solely in this:

that he obeys natural laws because he has himself recognized them as

such, and not because they have been externally imposed upon him by any

extrinsic will whatever, divine or human, collective or individual”

(Bakunin). But also: “What we finally seek to do is to create an

environment that works so well that we can run wild in it” (Norman O.

Brown); “I’m an anarchist, same as you when you’re telephoning, turning

on/off the lights, drinking water” (Cage). Or even little stories such

as this one, drawn from Hyppolite Havel’s biographical sketch of Emma

Goldman: “In San Francisco, in 1908, Emma Goldman’s lecture attracted a

soldier of the United States Army, William Buwalda. For daring to attend

an Anarchist meeting, the free Republic court-martialed Buwalda and

imprisoned him for one year. Thanks to the regenerating power of the new

philosophy, the government lost a soldier, but the cause of liberty

gained a man.”

These quotations and the twenty-five others, in which the use of

“rhetoric” as construed by the Author and the Critic is generally at a

minimum, reappear in fragmentary form according to the processes

described above. Sometimes, as in the mesostic I have already cited, the

explicitly anarchist nature of the content is evident (though not for

all that clear in the sense implied by the desire to reverse the

priorities of “style” and “substance”). Sometimes it is not so evident:

[]

Most of the mesostics invite me to active reading. How many ways can you

read this delightfully polysemic excerpt?

[]

Cage’s mesostics may be understood in the context of a long history of

writing experiments undertaken for their own sake, that is to say: for

pleasure. This field is vast, but arguably its sundry protagonists all

share in a suspicion towards, a methodical sidestepping of, the

traditional image of the artist as beautiful and creative soul who,

inspired, materializes the artwork. They all have in common a sense that

there are social, political, psychological, even metaphysical blocks to

the outflow of creativity. Arguably, from Dada to Burroughs and beyond,

many of these experiments have discovered their pleasure in some form or

another of the game called épater la bourgeoise. For Cage, by contrast,

the writing machine that makes mesostics is meant neither to shock

anyone nor to reveal a hidden truth or reality by subverting the rules

of writing. If there is a resemblance to the motivations of the authors

I am alluding to, it is in their common suspicion of the author as ego,

as consciousness. In their own way they all echo that fascinating

Nietzschean lesson, that consciousness is a second-order process, a

derivative of the interplay (“combat”) of non-conscious forces, drives,

affects, or desires. What Cage added, then, is the most innocent turn

imaginable: I would say that, rather than shocking, he only wishes to

play.

Indeed, there is no critique, implicit or explicit, in Cage’s writing

machine. What goes in is what he wishes to affirm; what comes out is in

another way also what he wishes to affirm. They are “golden passages,”

as Giambattista Vico used to say. There is no real point to this

doubling other than the pleasure it affords: there is no growth or

insight, other than one which may come as randomly as any as long as we

keep playing. “As we go along (who knows?) an idea may occur in this

talk. I have no idea whether one will or not. If one does, let it”

(“Lecture on Nothing,” 110). Cage followed Buckminster Fuller and

Marshall McLuhan in claiming that work was already obsolete. “Instead of

working, to quote McLuhan, we now brush information against information.

We are doing everything we can to make new connections” (Anarchy, vi).

Reading is then the last thing we should describe as labor: the labor of

reading, in all its seriousness, is subsumed in a game of reading. The

game is not a way to unwind from labor; but labor is a particularly

wound-up sort of move in the game. It is justifiable only as a matter of

taste.

Cage paid homage to his influences and inspirations in a schizoid way,

drawing them into, drawing them along in his mesostics. Who among us

knows how to play along with such unserious affirmations? Many of the

more or less anonymous masks that leave their comments on the mirror

pools of the Great Web know what to do with such a list of names and

such a set of quotations. They attack some names, defend others, negate,

launch petty attacks, etc. The paranoia of Critics! When we are these

sad egos we miss the pure affirmation of Cage’s writing machine. It

multiplies the originals, diffracting them not just by reinterpretation

or application of them to new conjunctures and objects; it disassembles

them down to the level of word, letter, and phoneme. This is precisely

how we could overcome the sad egos that we accidentally fall into being.

(Sadness is always an accident.) Embracing randomness, chaos, everything

in language games or discourses or speech genres that is not under our

control: it could mean liberating our language, if that does not sound

too trite. It could also mean unbounded pleasure.

4

When it occurred to me to seize upon the AIMG as an example, I supposed

I had been waiting on Cage, patiently seeking an opportunity to

re-engage with and share his mesostic experiments. Now I feel things are

the other way around, as though he had been waiting on me, offering his

smiling face as a mask. I daresay I have been used by him – in the

gentlest way imaginable. I have proposed that the mesostics in Anarchy

are the illuminating counter-example we need to question the AIMG. But I

also think I have made clear that they are not against, counter to,

anything. It is ultimately not interesting to me to occupy the position

of the Author nor that of the Critic. I find nothing objectionable in

the existence or use of AIMG. I occupy rather the readerly positions of

the Bored and the Curious. But he who is Bored has nothing to add to

this conversation (unless, interestingly, it becomes a conversation

about boredom – but I will leave that for a future essay). She who is

Curious regards AIMG as an embryo of something, as an opportunity to

read and write differently – perhaps, eventually, to speak differently

as well. A hint of this was evidenced when someone commented on

Anarchist News that some of AIMG’s output was not so bad, after all:

“yeah! a few times i found some lines that i actually dug! haha!” Let us

go farther in this absurdist, affirmative direction. It is, I think, the

mask Cage was always holding out to us. Let us treat AIMG as a partial,

unconscious, fortuitous reach in the direction of a project I would like

to fantasize about more fully: a way of rewriting and rereading

everything that we care to read. A machine to dissolve slogans.

Let me explain. I place myself between the Bored and the Curious because

I have little use for AIMG as it is offered to me by someone who says

“this program is intended only…” But neither do I want to intervene and

replace that intention with another, correct, counter-intention. Someone

wants the program only to show something about the rhetoric of

I-discourse, and perhaps more generally about rhetoric; I reply: that is

only another floating statement. It seems to me that a written statement

of intention, separate from the writing in question, should be

approached as the strangest of clues. Especially when the Author is more

or less anonymous; at least presented with a body and a face one may

hear the tone of words, study facial expressions, analyze posture and

gesture, take in the surroundings and context, and so on. This is

already the case when one is reading a poem, essay, or manifesto. It is

far more of a problem when it comes to randomly generated output. So I

have set aside the authority of the Author, and treated his claim of

intention merely as one way of reading. His is a rhetoric that aims to

dissolve itself: the rhetoric of minimal rhetoric, perhaps of zero

rhetoric. What about rhetoric as an art? It has long been agreed that

rhetoric must involve an aesthetic component, since it is first and

foremost the art of speaking to crowds, of condensing a message. The

message, unfolded, could in some cases be spelled out as a series of

reasoned arguments; enfolded, the arguments become enthymemes, generated

by the invention of the speaker. The art is in the invention, which,

classically, means the speaker’s style. Suspicion towards rhetoric is

(which is as ancient as rhetoric) is focused on the danger of a message,

surreptitiously encoded in an eloquent style, and so concealed from

reasoned criticism: an enthymeme that is lovely or effective but that

does not unfold into a reasoned argument. “Sounds good” is thus

suspiciously separated from “is meaningful” and the relation between the

two is always in question.

Here I invoke Cage’s mesostics, and generally his practice of voiding

his art of intention and ego. If there is any rhetoric in the mesostics,

it is in the input alone; the poetic form makes it impossible to deliver

a message. This strange form of communication that undoes rhetoric also

unbinds aesthetics and morality. The author of AIMG both chooses his

lists of synonyms and composes the (moral) code that arranges them; the

mesostics, though they begin with golden passages, do not allow their

author any control over their fragmentary rearrangement in the poems (as

parts or as wholes), and thus the code does not contain, explicitly or

even implicitly, a morality. There is thus no problem with rhetoric,

because it has finally been undone; but there is a curious question of

aesthetics (of pleasure) left over. “Sounds good” as well as “is

meaningful” can no more be said to coincide than to differ. The question

becomes not “does it say anything?” or “what does it say?” but “who is

reading?”

Releasing writing from intention and thus from morality, voiding

intention and thus the ego in writing, is the barely explored challenge

that AIMG gestures towards. And it is Cage’s mesostics, or something

like them, that allow us to flesh out the fantastic reach of such a

gesture. It is the greater randomness of Cage’s process that allows us

to both diagnose the secret alliance between the ego and morality (we

could call it conscience) in political rhetoric and to discover the ego

in its very emergence. I mean that, in the terms I have been employing,

the ego emerges in reading, not in writing. Ego is not there in the

composition of a text or code, but seems to have been there after the

fact; this semblance, this mask, depends on ignoring or minimizing the

importance of our practices of reading. I am not suggesting that the ego

should always be voided (as though that was up to us!), but that it is

productive and endlessly fascinating to create writing machines that

allow us to discover it. If we do this gracefully, we will guiltlessly

summon up pleasure. We might eventually get better at observing how our

egos, our masks, congeal in more or less rigid acts of reading. Boredom

is one path; curiosity is another. The Author and the Critic cling too

rigidly in their roles to the importance of their activities to allow,

as the Bored and the Curious do, their masks to dissolve or shatter in

excessive laughter. Nonserious reading: ludic, festive, voluptuous.

It could begin by inventing and using writing machines that consume and

transform every dull index that crosses our paths: I mean all those

unexamined words that make up our slogans, that pepper our statements of

intent, mission and vision, our little manifestos. I also mean those

mana-words that theoreticians enjoy moving around their chessboards. We

can do it if we can learn to inject the impersonal and random into our

writing, and eventually our speech. I dream of a way to complicate the

desire to say, speak, or mark, to send a message or command, in its

badly omened collusion with repetition. Ah, the dull indices! Who is not

tired of Freedom, Democracy, Sustainability, Consent … even of Attack

and Destroy? Clearly AIMG does not go far enough. We need a superior

machine, a crueler code.

Reading through AIMG, one last program, MESOSTOMATIC:

[]

Reading through “How Slogans End,” too:

[]

AGAIN!

Links:

AIMG

Mesostomatic

Works Cited:

Cage, John. “Composition as Process” and “Lecture on Nothing.” In

Silence. Wesleyan, 1961.

—. Empty Words. Wesleyan, 1979.

—. I-VI. Wesleyan, 1997.

—. Anarchy. Wesleyan, 2001.