💾 Archived View for library.inu.red › file › praxedis-g-guerrero-i-am-action.gmi captured on 2023-01-29 at 13:16:54. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

➡️ Next capture (2024-06-20)

-=-=-=-=-=-=-

Title: I Am Action
Author: Praxedis G. Guerrero
Date: 2018
Language: en
Topics: action, Mexico, Mexican revolution, Magonismo
Notes: Translated and introduced by Javier Sethness-Castro

Praxedis G. Guerrero

I Am Action

Introduction

The militant Mexican anarchist and revolutionary martyr Praxedis G.

Guerrero arguably merits his comrade Ricardo Flores Magón’s laudatory

characterization of him as a “sublime figure in the revolutionary

history of the world.”[1] This self-described “warrior, apostle, and

philosopher,” born in 1882 to an aristocratic family in the highlands of

Guanajuato State, was “destined to be one of the principal precursors”

of the Mexican Revolution, according to his biographer Ward S. Albro.[2]

During his short but highly illuminating life, Guerrero participated as

a central figure in the transnational revolutionary network established

by the Organizational Council of the Mexican Liberal Party (PLM), which

was dedicated firstly to deposing the tyrant Porfirio DĂ­az and

thereafter to promoting anarchist revolution throughout Mexico according

to the slogan Tierra y Libertad (“Land and Freedom”).

As MagĂłn writes in his reminisces about Guerrero following his death

early in the Revolution, there was little immediate indication from the

childhood of Praxedis, whose father was a local indigenous chief and

whose mother was the daughter of a Spanish count, that he would be

anything other than bourgeois. His family’s hacienda in Los Altos de

Ibarra, Guanajuato, comprised thousands of acres that were worked by

hundreds of farmhands. Yet Praxedis was privileged to have developed an

“exceptional sensitivity” and an “exceptional brain” that led him to

adopt the revolutionary proletarian cause upon his maturation.[3] At

eighteen, he left with his brother for San Luis PotosĂ­, where they

worked for a number of months in a brewery and smelter. Thereafter he

returned to Guanajuato to work in the family business for some time

before enlisting in the Second Military Reserve under General Bernardo

Reyes, Díaz’s minister of war and appointed governor of Nuevo León

State. Rising to the rank of Second Lieutenant of cavalry, Praxedis

received the military training that would later serve the PLM’s cause.

He resigned his post after the 2 April 1902 massacre in Monterrey

ordered by Reyes against Liberal protesters who were mobilizing in favor

of another gubernatorial candidate. Around the same time, Guerrero

became acquainted with Mexico’s Liberal oppositional press, including

the satirical newspaper El Hijo del Ahuizote (“The Son of the

Ahuizote”),[4] edited by Juan Sarabia from August 1885 until July 1902,

when Ricardo and Enrique Flores MagĂłn rented out the press, and

presumably Regeneración (“Regeneration”), founded by Jesús and Ricardo

Flores MagĂłn in August 1900.[5] After resigning his military post, he

returned to Guanajuato to attend to his ill father and manage the

family’s hacienda, and it was from his father’s bookshelf that Praxedis

first encountered the writings of Victor Hugo, Maxim Gorky, Lev Tolstoy,

Mikhail Bakunin, and Peter Kropotkin.

In 1904, consummating the dream Tolstoy had envisioned but could never

effect, Guerrero definitively abandoned his aristocratic upbringing.

With his comrades Francisco Manrique and Manuel Vázquez, he left Mexico

for the U.S., where he sold his labor as a miner in Colorado, a

lumberjack in Texas, a longshoreman in San Francisco, and a copper and

coal miner in Arizona. He founded the newspaper Alba Roja (“Red Dawn”)

with Francisco and Manuel while in San Francisco, and it was likely in

this way that he brought himself to the attention to the newly

established Organizational Council of the Mexican Liberal Party, founded

in St. Louis in 1905 by the exiled radicals Ricardo and Enrique Flores

MagĂłn, Juan and Manuel Sarabia, Librado Rivera, Antonio I. Villarreal,

and RosalĂ­o Bustamante. In Douglas, Arizona, Praxedis met and befriended

Manuel Sarabia and requested successfully to affiliate himself with the

PLM. Days after the suppression of the June 1906 Cananea strike in the

desert of Sonora, which had been launched by thousands of Mexican miners

demanding an eight-hour work day and higher wages, Praxedis founded the

organization “Free Workers” with his comrades toward the end of

propagating the Liberal ideal among the miners of the region. He also

established a local PLM group in Morenci counting some fifty members, as

a counterpart to the Liberal Club of Douglas. The failure of the

Council’s plans for an insurrection against the dictatorship in the

border towns of Ciudad Juárez, Nogales, and Jiménez—a plot that was

organized to coincide with Independence Day, 16 September 1906—and the

subsequent arrest of Ricardo, Antonio, and Librado in Los Angeles for

having violated existing neutrality laws between the U.S. and Mexico

launched Guerrero into the position of principal responsibility for the

cause. Indeed, as Albro argues, Praxedis effectively led the PLM’s

struggle during the three highly significant years of 1907 to 1910,

corresponding to the time that the Council’s better-known organizers

were imprisoned, and ending with his death in the Revolution.[6]

Praxedis was named a “Special Delegate” of the PLM’s Organizational

Council in June 1907, and the next month he distributed a public call

for justice in the case of Manuel Sarabia, his comrade and roommate in

Douglas, Arizona, who had been kidnapped, deported, and imprisoned in

Hermosillo, Sonora, at the hands of Díaz’s henchmen. This crime sparked

an international outcry that resulted in Sarabia’s release following a

show trial that acquitted the militant’s captors. Then, following the

arrest of another exiled Liberal, Lázaro Gutiérrez de Lara, Guerrero

moved to Los Angeles to collaborate with Sarabia and Enrique Flores

MagĂłn in editing and publishing the newspaper RevoluciĂłn, which began

its run in June 1907. Sarabia was soon arrested on the very same charges

as MagĂłn, Villarreal, and Rivera, but was subsequently rescued by

Elizabeth Trowbridge, a socialist activist and heiress from Boston, who

paid his bail, married him, and escaped with to England. Although

Praxedis cut off communication with Manuel over this decision to elope,

Sarabia nonetheless would circulate Guerrero’s writings throughout much

of the European continent.[7] Praxedis had his first meeting with

Ricardo, Antonio, and Librado in the Los Angeles jail in November 1907;

the next month, he was named Second Secretary of the Organizational

Council. RevoluciĂłn was subsequently shut down, its press destroyed and

its editors incarcerated by L.A. police acting on behalf of the Mexican

State. Whereas Praxedis and Enrique saw the light of day thanks to the

efforts of some comrades, their co-editor Modesto DĂ­az died in

prison.[8]

Seeking to relaunch the Revolution against DĂ­az, Praxedis left Los

Angeles with Francisco Manrique for El Paso, where they organized a

widespread insurrection in Mexico, set for 24–25 June 1908. Guerrero

commanded some sixty armed Liberal groups divided across five

geographical zones comprising Mexico that were prepared to revolt.[9]

Nonetheless, as in the case of the uprising organized two years prior,

this new revolutionary plan was largely foiled by the two States’

transnational spy network: hundreds of conspirators were arrested and

sent to the San Juan de UlĂşa prison in Veracruz, where many perished.

Still, Liberal forces managed to engage in three battles against federal

troops during this time: in Las Vacas, Coahuila, a village which the

Liberals likely would have taken, had they not run out of ammunition

during the firefight; Viesca, Coahuila, where the insurgents liberated

the local jail, expropriated State funds, and proclaimed the PLM’s

program, but were driven out by Díaz’s forces; and Palomas, Chihuahua,

an attack that Praxedis personally led, but which led to the death of

his comrade Francisco. Guerrero commemorates these three revolutionary

episodes in heroic chronicles translated in this volume. The pathos

permeating the “Palomas” chronicle celebrates Francisco’s martyrdom,

serving both to foreshadow Guerrero’s own end and to laud the

revolutionary commitment of his childhood friend, who, like Praxedis,

had been born into wealth but who had repudiated such privilege to

dedicate himself wholeheartedly to the struggle.

Despite the failures of the 1908 uprisings, Guerrero continued

organizing the Revolution unfazed. In early 1909, he traveled to central

and southern Mexico on a mission authorized by the Council to coordinate

a new simultaneous uprising on both sides of the border. During this

trip, he also visited his family in Guanajuato for the last time,

announcing to them that he had become a vegetarian because “it hurt him

that animals were sacrificed” and that he renounced the inheritance left

to him by his late father for being inconsistent with anarchism.[10]

Upon return to the U.S., he undertook a tour of the Midwest to request

support from the Socialist Party for the coming Revolution. By this

time, U.S. and Mexican authorities had come to realize the threat posed

by Guerrero, with the Mexican consul referring to him as the “revoltoso

chief” and the Secretary of State identifying him as a “notorious

revolutionist who is still at large.”[11] In fact, in Houston in early

1910, the militant narrowly escaped capture at the hands of a U.S.

marshal by reportedly climbing out a third-story hotel window.

Thereafter, in El Paso, Praxedis founded Punto Rojo (“Flash Point”) as a

successor to RevoluciĂłn, and this periodical enjoyed an estimated weekly

circulation of ten-thousand copies, primarily among Mexican laborers in

the U.S. Southwest. Guerrero also founded the Pan-American Labor League

in San Antonio in the summer of 1910. Once Ricardo, Antonio, and Librado

were released from prison in August 1910, Praxedis left Texas for Los

Angeles, where the Organizational Council was reconstituted and

RegeneraciĂłn relaunched. Guerrero had dozens of his most important

articles published in this newspaper during the three months he spent

with his comrades before his final departure, and several more were

published in its pages posthumously.

Upon the proclamation of the Mexican Revolution in November 1910, as

issued by Magón’s reformist rival Francisco I. Madero, Liberal

combat-units were activated throughout much of the country: in Sonora,

Chihuahua, Tlaxcala, Morelos, Durango, Oaxaca, Tabasco, and Veracruz.

Believing that his aloofness from the battlefield contradicted his

anarchist principles, Praxedis departed Los Angeles for El Paso to join

the Revolution, much to the consternation of MagĂłn and other comrades on

the Council. Leading a group of insurgents who flew the red flag

emblazoned with the slogan Tierra y Libertad across the border into

Mexico on December 19, Guerrero had planned to liberate a number of

communities in Chihuahua before marching on the state’s capital city.

After having attacked the Cruz González hacienda and taking the train

south to Guzmán station, destroying bridges along the way, the rebels

divided into two groups, with the column commanded by Praxedis

attempting first to take Casas Grandes. Such a task appeared impossible

due to the vast discrepancy in forces between the Liberals and federal

troops, so the insurgents retreated northwest to the town of Janos,

which they took on December 30 after fierce fighting. Nevertheless,

federal reinforcements arrived shortly after this victory, and it was

during this battle that Guerrero and some eleven other militants lost

their lives. Greatly moved by the deaths of their comrades, the Liberal

troops repelled the reinforcements, though they ultimately had to

withdraw and leave the bodies of Guerrero and the others behind. Thus

ended the life of Praxedis, the revolutionary anarcho-communist whose

existence “had given off such intense light.”[12]

Though his position as commander of the multitude of PLM armed units and

his tragic death on the battlefield of the Mexican Revolution may give

one the impression that Praxedis was first and foremost a guerrilla

fighter, he instead understood his primary obligation as a revolutionary

to agitate through his writings. This “free man, of a prodigious

intelligence, of indomitable courage, blessed with an astonishing energy

and with love for the people, without limits or duplicity,” as described

by Isidoro Lois in the Cuban anarchist newspaper ¡Tierra!, closely

mirrors the example of his comrade MagĂłn.[13] He is also reminiscent of

his teacher Kropotkin, whose volumes he was often seen carrying around,

leading those close to him to call him the “apostle of Kropotkin.”[14]

Indeed, in the article “Laboring” (1910), Praxedis defines the task of

the revolutionary as “ignit[ing] with the fire of his [or her] word the

extinguished consciences, sowing rebelliousness and discontent.” This

task, which the militant often accomplishes using naturalistic imagery

and extended metaphor, was one to which Praxedis dedicated himself for

the last decade of his life, from adolescence to the Mexican Revolution.

The present volume includes the translation of forty articles by

Guerrero and five entries by Magón, including two of the latter’s short

stories, doubtlessly written with the revolutionary martyr in mind. The

work is a translation of Praxedis’s collected writings as published in

1924 by the Grupo Cultural Ricardo Flores MagĂłn, being comprised of

Nicolás Bernal, Librado Rivera, and Diego Abad de Santillán. These

combative-journalistic writings demonstrate the faithful observation

Praxedis made of the revolutionary task he set for himself and others,

illustrating his passionate championing of the cause of the oppressed

against the three-headed hydra of Capital, Authority, and the Clergy.

They serve as a testament to the optimism and commitment of one of the

central figures of the PLM’s Organizational Council who, together with

the MagĂłn brothers and Rivera, advanced a redemptory anarcho-communist

vision that contrasted with the gradualist opportunism evinced by

Antonio Villarreal and Juan and Manuel Sarabia, who would side with

Maderismo early on in the Revolution. Dialectically, though, the split

between incrementalists and radicals in the PLM would finally allow the

Council openly to proclaim its anarchism, as it would do in the

Manifesto it issued nearly a year after Praxedis’s death, thus

overturning the more reformist Program it had first published in 1906.

Yet, however revolutionary were and are Guerrero’s life and writings,

the conscious contemporary reader may find some of his formulations

rather disconcerting. For one, though he identified as an anarchist,

racism is hardly overthrown in his essays, considering the problematic

association he makes between Africans and barbarism in an essay

denouncing a white-supremacist gang for burning a Mexican youth alive in

Texas (“Whites, Whites,” 1910). In point of fact, seemingly greatly

taken with the progressivist-rationalist aspects of anarchism, Praxedis

expresses Eurocentric perspectives, given his view of various cultural

aspects of pre-Hispanic Mexican society as being barbarous: for example,

human sacrifice to Huitzilopochtli, “the worship of lizards,” and body

piercings (“Women,” 1910). In keeping with this—perhaps retaining pride

in his half-Spanish heritage—Guerrero repeatedly cites Columbus in a

positive light! He was surely no indigenist.

Furthermore, though he defended the cause of women’s

emancipation—stipulating this as one of the “grand principles” of the

“Program of the Pan-American Labor League” (1910), and dedicating a few

articles to women’s struggles—he expresses his opposition to mainstream

contemporary feminism, vehemently upholds the gender binary, and at

times portrays women in sexist ways. What is more, his writings on

sexuality are traditionalist and heterosexist, as they seemingly favor

monogamy and explicitly condemn homosexuality—this, despite the rather

homoerotic descriptions Praxedis would pen of his martyred Liberal

comrades in the revolutionary chronicles detailing the summer 1908

uprisings, especially Francisco Manrique.

This chronological translation of Guerrero’s writings goes to press

under the Trump regime, which represents a regurgitation of DĂ­az from

the past—and, as in Mexico a century before, a despotism that only

revolution would be able to end justly. In this sense, it is significant

for present-day struggles that the last two essays Praxedis had

published while alive address some of the various customs and practices

that uphold patriarchy on the global stage and the previously mentioned

murder by incineration of a Mexican migrant worker at the hands of Anglo

proto-fascists: “Women” and “Whites, Whites.” Guerrero’s commitment to

social transformation across borders and the militant’s emphasis on

direct action undoubtedly retain all their relevance today.

—Javier Sethness-Castro

Translator’s Note

This translation is based primarily on Praxedis Guerrero’s Artículos

literarios y de combate; pensamientos; crĂłnicas revolucionarias, etc.

published by the Grupo Cultural Ricardo Flores MagĂłn in 1924. That

volume is also the source of the letter and articles included here that

were written by Magón after Guerrero’s death, as well as of the version

of Guerrero’s “Flash Points” that is translated here. Please note that

these do not include all of the “Flash Points,” but rather those chosen

by the original volume’s editors: Nicolás Bernal, Librado Rivera, and

Diego Abad de Santillán. I have complemented the 1924 volume with the

more complete version ArtĂ­culos de Combate, published by Editorial

RedeZ, “Tejiendo la Utopía” in 2013. All of Guerrero’s writings

translated here were originally published in the periodicals RevoluciĂłn,

Punto Rojo, or RegeneraciĂłn, and are indicated as such. The pieces from

the latter publication date from Regeneración’s fourth edition, which

began in September 1910 and ended in March 1918. The two short stories

by MagĂłn included here, which feature protagonists strongly suggestive

of Guerrero, appear in Obra Literaria: Cuentos. Relatos. Teatro, by

Ricardo Flores MagĂłn, edited by Jacinto Barrera Bassols (Mexico City:

Consejo Nacional Para La Cultura y Las Artes, 2009). When one considers

that the first of these stories (“The Apostle”) came out in the issue of

Regeneración published a week after Praxedis’s martyrdom, and that the

second (“A Catastrophe”) appears in the periodical a year and two weeks

after the youth’s premature death, it becomes clear that Magón meant

“the Delegate” and “Juan,” respectively, to represent Guerrero.

All footnotes are mine unless otherwise indicated. I wish to kindly

thank Claudio Lomnitz; my mother, MarĂ­a Castro; and Charles Weigl for

their help improving the translation.

I Am Action is dedicated to all Mexican, Syrian, and Palestinian

revolutionaries: past, present, and future.

Part I: Literary and Combat Articles

Justice!

The voice of the people has risen, angry and righteous; popular action

drives the authors of the kidnapping of Manuel Sarabia to the dock of

the accused.[15] They are all there: the drunk rogue Maza, the police

officers who sold the vileness of their consciences, and the despicable

chauffer who set a record for criminal complicity. Not even the chief of

the Cossack bandits is missing; nor is this other bench empty, for it is

occupied by the ferocious supreme judge who ordered the crime and who

paid the mercenary hands that strangled Sarabia and wrung out the

American flag. The tribunal is forming; the proceedings begin. Let us

cross-examine one of the suspects.

Antonio Maza, a man with base instincts, drunk, sycophantic, cowardly,

and servile—a professional thug—was the director of the abominable

attack.[16] He used trickery, corruption, and infamy to take advantage

of an innocent man. He worked, according to his testimony, out of love

for the Tsar and under the belief that the Consul would assure him

impunity for trampling universal justice and mocking an entire

nation.[17]

The ruffians, who sold their dignity for a few coins and covered the

star-spangled banner with a heretic’s sackcloth, handed over the victim

to his tormentors.[18] In their defense they allege complete ignorance

of honor and patriotism. Savages would be ashamed to have them as

compatriots.

The chauffer: this man had no scruples and, like the others, a rather

elastic conscience that was at the disposal of the highest bidder; he

was offered a generous tip and worked wonders to earn it. For half a

dozen dollars, he would have helped rob half of humanity.

The Cossack colonel, the praetorian Kosterlizky, obeyed superior orders:

being the loyal attack dog of the dictator DĂ­az, his task is to bite the

Tsar’s enemies.[19] He does not think about the iniquity of the act; the

pleasure he takes in exercising his savage Tatar instincts against the

defenseless populace suffices.

Let us consider the other, the one with white hair and the look of a

decrepit feline: that bloody Maztla, who stirs in his lair of impure

senility, terrorizing, ordering crime after crime, rape after rape, and

one execution by firing-squad after another. The shadow of the rights he

has murdered haunt and pursue him; sometimes this specter takes the form

of a woman, while at other times it is a child or an elder, and Abdul,

shaken by remorse and fear, orders his janissaries to carry out another

massacre. [20] Feverish and ferocious, Tiberius arises, galvanized by

ignoble ambition upon hearing the sigh of freedom from this side of the

Bravo River, exclaiming, “Who dares to call herself free while I

live?”[21] But let’s not narrate his life; let’s not make a funereal

procession of the legion of martyrs sacrificed by this dwarfish brother

of Timurlane and Christian II, this accomplice of Ludovico the Moor and

Estrada Cabrera. [22]

We speak of a single act: the scandalous assault committed against the

defenseless dignified Mexican, Manuel Sarabia.

Porfirio DĂ­az was the hand that moved all the threads of the drama. Not

satisfied with having caught the Mexican nation in the trap of Tuxtepec,

not content with having robbed even the shirt from a wretched people, he

wants more. After stabbing popular suffrage in the back and slaying the

Constitution, after filling the prisons with citizens and causing free

thought to die in slavery, as he was admiring the corpse of freedom

hanging from an ahuehuete in Chapultepec, he devised yet another

injustice. [23] He told himself: the work of pacification isn’t

complete; my spit must reach Capitol Hill and the boots of my thugs must

splatter the land of Lincoln with mud, so that those Mexican rebels who

don’t live under my whip will die like dogs. And nothing stopped him

from carrying out his sinister projects; he did not retreat before

Jefferson’s frown. He pampered his lackeys with the prospect of abject

honors; he encouraged his brutal agents, scattered the gold stolen from

the people, and cynically entered the honor of the American people as an

item in his accounting book. But... senseless man! Believing himself

wrapped in shadow, he did not see that an irritated and angry eye was

watching him. Surrounded by buffoons, he thought that the atmosphere of

servility and adulation around him extended throughout the American

continent. Fool! At this moment, Human Right, the guardian and defender

of the weak, has caught him by the throat like a vulgar criminal and has

dragged him before the final tribunal of public opinion.

The punishment of the perpetrators begins now; some will be subjected to

the law, while others, perhaps the more responsible ones—those who carry

decorations on their uniforms and the red-hot mark of universal disdain

on their foreheads—nervously await the cry of Spartacus; they see appear

the threatening silhouette of the gallows built by the serfs.

Wielding the whip of its virile civic sense, the American people have

lashed the nation-killer Porfirio DĂ­az in the face, which pales not from

shame but from fear. The Mexican people must cleanse the Porfirian stain

from their country’s name. To us—flagellated, humiliated, sold-out, and

outlaws in our own country—falls the vindication of our honor! We are

lost if fear restrains us! Eternal curses on the coward, on those whose

lack of patriotism disowns our glorious past! Let us erase the word

tyranny from the country’s soil and replace it with another word, on

which rests the only peace acceptable for humanity: JUSTICE!

RevoluciĂłn no. 9, 27 July 1907

Make Way!

From the cluster of clouds that the hurricane swirls around, darkening

the sky, emerges the flaming sword wielded by an invisible arm that

writes with dazzling zigzags on the roaring page of black smoke the

words “MAKE WAY!”[24] The denser is the shadow, the greater that sword’s

brilliance shines.

From the storm of hatred that surrounds us, from the black bosom of the

tempests that tyranny unleashes over our heads, come the invulnerable

sword of the Idea, writing with the lightning of the word, in that very

heart of darkness, pages honoring the inextinguishable cry of “MAKE

WAY!”

We climb without faltering toward the summit; we encounter obstacles,

but the rocks do not detain us. If we come across chasms that cut off

our path, we cast over them, as if they were a bridge, the words “MAKE

WAY!”—and we cross. Amidst the sinister jungle of daggers, we push aside

the undergrowth and jump from field to workshop, from dungeon to tomb,

from school to barracks, all the while scourging traitors and spies; we

advance saying, “MAKE WAY!”

Our progress does not stop to contemplate the crude walls that oppress

our brothers: their indomitable spirit has broken the locks and passed

beyond the security forces.[25] It has scornfully told the sentinels,

“MAKE WAY!” and it has joined us on the path to the future.

Chimerical men, hurled by criminal decadence to the summit of

power—dullards, sleepwalkers—do you not feel the gestation of fire? The

mountain will launch you into the abyss when it explodes, roaring, “MAKE

WAY!”

From the depths of the ancient chest that holds the historically

cherished relics, one has been removed. Beautiful, delicate hands will

encircle the guerrilla’s chest with it: the red shirt, terror of all

banners, which tells the Praetorians: “MAKE WAY!”

The old saber of Ayutla and the Reforma explodes angrily from the rusty

scabbard—“MAKE WAY” for the heroic weapons of the redeeming

struggles![26]

We arrive with serene hearts at the door of glorious death and we knock

with hilts of steel, crying, “MAKE WAY!”

RevoluciĂłn no. 14, 14 September 1907

Listen

Do you hear? It is the wind that sways the fronds of the mysterious

jungle! The breeze of the future that awakens the still and sleepy

undergrowth: it is the first sigh of the virgin rainforest after

receiving the kiss of the impetuous Aeolus upon her bowed head.[27]

Do you hear? It is the wind that rips an invisible mantle from the

recesses of the sleeping mountain, the wind of an idea that blows

through the branches of the immense people, the forest of souls; it is

the initial gust that shakes the oak trees, the open face of the

hurricane that sweeps, from depths and summit, the confused mist of

sterile resignation.

A gentle and fecund breath traverses the jungle; each leaf that it

touches is a voice that is born, each branch that moves is an arm being

armed: a voice that joins the heroic concert that salutes the redeeming

future, the arm that reaches to find the breast of a tyrant.

This is the breath of the Revolution.

Do you feel it? It is the tremble of cracking granite, beaten by the

iron fists of Pluto;[28] it is the heart of the world beating within an

enormous chest; it is the igneous spirit of a giant shattering his

prison to launch his fiery word into space.

It is the earthquake that announces the birth of a volcano.

Do you feel it? Those are the vibrations of divine hammers pounding in

the depths of the abyss. It is the life that sprouts from the black

vortex, shaking death’s asylum, where dismal vampires reign.

It is the thrust of the advancing Revolution.

RevoluciĂłn no. 21, 9 November 1907

Fighters, Let’s Get to Work!

We force our way through and multiply our action. As long as the nation

is enslaved, we should not take a single hour of rest. As long as prison

deprives our fallen brothers of movement and light, it is criminal to

shackle our feet with indolence. Let us advance; the path lies before

us, awaiting. The removal of the warriors surprised by betrayal shows us

the dangers at hand, not so that we avoid them but rather so that, in

defeating them, we overcome them.[29]

We cannot pause for a moment because the cry of our

comrades—traitorously imprisoned heroes—calls us to fulfill our duty. We

cannot sleep because our conscience keeps vigil in the night of

misfortune, showing us the bloodied body of the nation, abandoned to the

teeth of the jackal, the curved beak of the vulture, the ferocious fury

of the executioner. Our eyes, always open, cannot turn away from this

Dante-esque vision, nestled in shadow. Let us enlarge the flame of our

torch by blowing on it with all the force of our lungs until it dispels

the horrific scene with its red resplendence.

The wounds of the mother country are infected; let us take up the

red-hot ember and apply it to them without delay. The fire chases the

beasts away; let us add fuel to our bonfire, and its radiance will grow.

By overwhelming the tiger’s oblique pupil, we will strengthen the cause.

Let us not waste a minute. Let us not squander even a second at leisure.

Let us give our nerves the rapid vibration of an electric current to

shock the atmosphere out of the dreadful quietism that suffocates our

land. The scourge of tyranny falls implacably on our martyred brothers;

its continuous crack is a shameful whistle that reaches our ears, that

rings provocative and bloody above our heads, wounding our indomitable

souls and exciting the tempest of our hatreds.

Fighters, let’s get to work! Our task is to struggle without pause. We

will not let the number of sacrificed burgeon without reducing the

number of those who sacrifice others. Let us unleash the blows of our

fists and untie the torment within our minds. If we cannot advance

toward freedom by walking, let us jump. Let us expend our energy without

fearing exhaustion. Patriotism and will have an endless flow of power.

To delay our march and to stay behind those who fall without rushing

forward to avenge them, to remain silent, to catch our breath instead of

taking up the sword and storming into the breach to crush the enemy is

to desert the glorious vanguard. Let us double our efforts. We can rest

when the body of the old buffoon of Tuxtepec, hanging at the end of a

rope, serves as a plumb bob for the architect of the Future to raise the

walls of the people’s house.[30]

RevoluciĂłn no. 21, 9 November 1907

Boxer

The tough fight we have kept up has not weakened our forces; the

rebellions of our souls continue to hurl the accusatory lightning bolt

at the heads of the wicked ones. We have been on the edge of an abyss,

the hatred of the powerful, and we have stepped forward without a tremor

in our hearts because we know that the heights become a summit when they

are approached by the truth.

Many of our comrades have fallen, and a threat hangs over us; a starving

pack of hounds besieges us, waiting for the moment to sink its fangs in.

Today, tomorrow, at any hour, in whatever place, we might succumb; but

in the meantime our pen, a tireless and destructive claw, continues

inexorably and tenaciously to storm the trenches of crime, opening the

path to a vengeful and just future, because the vengeance of the people

is the justice of human rights, when these are judged against the

privileges of the master.

Our silence will only come with death. But still, the rebellious pen

that we clutch will keep relentlessly slitting Caesar’s cloak to show

the sword the path to his rotten heart. The immortal spirit of the

Revolution that identifies with this sword will find a hundred hands

ready to succeed us in the struggle. The tyrants may very well eliminate

us as well as our comrades, but they would not advance even an inch by

doing so. They will only succeed in making the bonfire of rebellion even

bigger. They will only more quickly have to face the ultimate collar:

the noose.

Our battle is epic; we have our chains as weapons, which we will break

over the heads of despots. We will not cover our breasts: naked as they

are, we offer them to the shots of the henchmen. We have laid out the

dilemma in this way—life or death: life for us is triumph, and death is

the only force that can block our path.

We stand upright, and will never kneel to any power. We will face the

enemy; we will not turn our back to any danger.

RevoluciĂłn no. 26, 14 December 1907

Vile Hatreds

The waves of the sea become choppy in order to kiss the clouds; the

Furies of the wicked bubble spit onto what is above their baseness.

The conscience of despots, a dirty pool, can only mimic the ocean’s

turbulence.

The deep and bitter waves of the ocean’s liquid abyss open an immense

tomb for men and ships, their rickety toys. The turbid mire of the

tyrants’ vile souls tries to turn its bosom into a narrow grave for that

which is as great as infinity, free thought, the rebellious word, truth,

justice, and liberty—but the stingy, the contemptible, and the awful

will never have the magnitude of multitudes.

The boiling swamp will not usurp the whirlwind’s frenzy.

The miasma that poisons will never be the cloud that incubates

lightning.

Though DĂ­az and his brothers-in-crime feel infernal fury, they will

always be ponds that can only produce bubbles.

Though snakes may scale mountains, they still have to crawl to reach

those they hope to bite.

At the heights of their all-embracing power, DĂ­az and his accomplices

never stood higher than the rest of the reptiles. Never will they, like

an eagle, fall upon the enemy from above: they’ll always be hidden in

the thicket, waiting for a bare foot to bite—spying on their victims’

dreams in order to strangle them. Vile hatreds ferment in their wicked

breasts.

Vile hatreds engage us in combat.

We are not in the lair of the tiger, but rather in the rattlesnake’s

nest. To fight against tigers would be beautiful; to crush snakes is

revolting.

The swamp’s vapors want to reach our lungs. The circling birds of prey

dream of our throats.

Vile hatreds glide by our door.

RevoluciĂłn no. 29, 25 January 1908

Passivity and Rebellion

In the damp corners of miserable dwellings are produced dark, viscous

beings, often clumsy, who also engage in the struggle for life,

exploiting the environment that produces them—the infected, noxious,

unwholesome mire—without which their existence would not provoke the

disgust of beings who grew in different environments.

It is possible that the bug comes to believe itself, in good faith, the

protector and savior of the black, humid corner and that it endeavors to

prevent the sun and the broom from entering, revolutionizing, and

transforming the medium by destroying it and its products. Doing so

fulfills its duty of self-preservation, because where would it go

without miasmas, darkness, and putrefaction?

Passivity writhes in resistance to the progressive impulse of

revolution.

The myriapoda[31] and the arachnids, the scorpions and burying

beetles—the world of vermin living off the poverty of the

people—practice postures and skillful slitherings to dodge and delay the

blow of the broom and the rays of the sun.

They defend their environment of conventionalism and enervation, because

it guarantees their vitality to the constant detriment of the mass of

producers.

The quiescent ones raise an outcry calling themselves apostles of

evolution, condemning everything that has any hint of rebelliousness;

they appeal to fear and make pathetic patriotic calls; they resort to

ignorance and go so far as to advise the people to let themselves be

murdered and insulted during the next round of elections, to again and

again peacefully exercise their right to vote, so that the tyrants mock

them and assassinate them over and over. No mention of leaving the fetid

corner, which they propose to improve by adding more and more filth,

more and more cowardice.

A somersault within a cubic centimeter of slime, they say, represents a

salvational evolution, a peaceful and necessary evolution—necessary,

that is, to those who are in their element, in the medium that creates

and nurtures them—but not for those of us who seek a pure, clean, and

healthy environment, one that only the Revolution can create by

destroying the existing despots as well as, very essentially, the

socio-economic conditions that have produced them and that would cause

new ones to sprout, if we were foolish enough to only end the effects

and to allow the causes to remain—that is, if we were to evolve as do

they, the inert ones, taking a dive in their cubic centimeter of mud.

True evolution that will improve of the lives of Mexicans, rather than

their parasites, will come with the Revolution. The two complement each

other, and the former cannot coexist with the anachronisms and

subterfuges that the redeemers of passivity employ today.

To evolve we must be free, and we cannot have freedom if we are not

rebels, because no tyrant whatsoever has respected passive people. Never

has a flock of sheep instilled the majesty of its harmless number upon

the wolf that craftily devours them, caring for no right other than that

of his teeth.

We must arm ourselves, not using the useless vote that will always be

worth only as much as a tyrant wants, but rather with effective and less

naive weapons whose utilization will bring us ascendant evolution

instead of the regressive one praised by pacifist activists.

Passivity, never! Rebellion—now and always.

Punto Rojo no. 3, 29 August 1909

Beggar …

Where do you go, extending your fleshless hand, with your gloomy and

dejected appearance?

What do you seek with the plaintive plea emerging tremulously from your

discolored lips?

Breadcrumbs and tatters, insulting gifts, and caustic compassion: this

is all you will get with such sad attitudes and means.

Beggar, it is not by bowing one’s head and extending one’s hand that you

will satisfy your cruel hunger for bread and your fervent thirst for

justice. It is by lifting your head and raising your arm that you will

succeed in your objective.

Beggar for freedom … beggar for bread … stop at once imploring and make

demands instead. Stop waiting, and take!

Crawl no longer, beggar …

Punto Rojo no. 3, 29 August 1909

Women, Whom Do You Love?

There are beings who in appearance resemble men: beings who speak of

energy, honor, dignity, integrity, independence, masculine superiority,

and other things that make up their subtle disguise, which allows them

to approach you ladies without disgusting you, to take advantage of your

innocence, to bleed your intimate feelings dry, and make you lifelong

slaves of their whims and brutalities. There are men numbering millions

who only seek you out and desire you in order to satisfy their foolish

vanity, to walk all over your gentleness with their cowardly pride and

overflowing sense of superiority, and to make your sensitive souls pay

for the indignities and baseness they endure daily from the despots who

oppress them and treat them like beasts, taking advantage of their

pusillanimous spirits.

Women, whom do you love?

You love a stag who employs no energy to liberate himself or you, but

who does vilify you. You love a being who possesses nothing more than

the clumsy courage of insulting you and not infrequently flogging you.

You love that shameful individual who demands preeminence over you and

who forces upon you a doubly ominous yoke, because it brings the

overwhelming weight of an immense ignominy … a yoke that descends from

the neck of someone who is himself subdued.

Whom do you love? Whom do you love? To whom will you give that

tenderness that only a dignified and free person knows how to

appreciate, deserve and conserve, grow and defend?

Ah! If you would like to see behind that mask through which the men who

aspire to be your owners, or who already are, look at you … what an

enormous wave of indignation and shame would stir your beautiful hearts!

What a roaring swell of infinite scorn would leap from your overflowing

bosoms onto the faces of those men who claim to love you, when what they

really desire is to possess you as things and enchain you to their

domination, much sadder for you than many mishaps, given that they come

from slaves who, sunk in abject servility, have the imprudent audacity

of making you women—who should be the sweet comrades of strong men—the

seat of their ruin.

Women, whom do you love?

Punto Rojo no. 3, 29 August 1909

Residents of El Paso

Do you wish to rejoice in the disgusting presence of the assassin-tyrant

Porfirio Díaz?[32] Do you think that this dismal bandit’s visit is a

great honor? Remember your history: it has indelible pages, as fresh as

pond scum, and you cannot help but feel shame to think that this odious

festival for him is held in your name. Thousands of victims watch you

and await an expression of fiery dignity protesting the vileness of

Porfirio Díaz’s lackeys.

Remember at least the crimes that this evildoer has committed against

you. Keep in mind that it was DĂ­az who paid the assassins who took the

life of Dr. Ignacio MartĂ­nez in Laredo, Texas;[33] that he was the

author of the kidnapping of Manuel Sarabia in Douglas, Arizona; that he

is the one who has infested your city with thugs; that it is he who, day

by day, with the dark complicity of your authorities, defiles with

abominable attacks the memory of Lincoln, which should be dear to you.

It is probable that DĂ­az, though he has offered to do so, will not come

in the end, because the assassin is a coward and he is afraid of

approaching the border. In any case, you should protest the comedy that,

in your name, is being made to his blood-and-filth-soaked name.

In Mexico, those who pretend in the presence of the Tyrant have an

excuse; that excuse is terror. But you do not and cannot have this

excuse, and if you accept your assigned role in this degrading farce,

there will be no subterfuge worth it. Not even the waters of a hundred

biblical floods would be able to cleanse the stain that you will have

brought on yourselves.

Maintain your dignity or wait for me to brand your face with the word

that will become the emblem of your future: Wretches!

Punto Rojo no. 3, 29 August 1909

And Still … You Remain Passive!

A woman: the wife of a journalist complicit with the regime, who cannot

be suspected of revolutionary sympathies, has been incarcerated in the

Mexican capital, having been placed in strict solitary confinement in a

dungeon in the Belem prison, celebrated for its dreadful and disgusting

nature.

PĂ©res de LeĂłn, the judge of freedom-killing sentences, who has

distinguished himself as an evil persecutor of those whom DĂ­az-potism

marks with the color red, is the one who has closed, with the luxurious

barbarity of isolation, the cell of Paulino Martínez’s wife, and who

shutters the printing-press of The Voice of Juárez, whose owner is one

of the most ardent defenders of the existing peace and order, but who

somehow has gotten mixed up in the suffragist agitation born from the

interview with Creelman, and which has disturbed the man who wanted to

let this discovery be known.[34]

MartĂ­nez was fleeing when his female comrade was taken from her children

and thrown into Belén to satisfy justice—for a trifle, for nothing:

merely a kind word for the Army, a word of which the owner and director

of The Voice of Juárez was not the author.

This crude and cowardly outrage, targeting a woman (who is allowed, out

of pure deference, two quilts in prison), fills the timid spirits of

many dupes who, singing the old and tremulous psalm of order, peace, and

respect for the law, hope that tyranny might spare them mistreatment and

reward their passivity with a freedom whose conquest they fear to

undertake in a dignified and virile fashion.

Brutal disillusionment makes its bitter voice heard to the poor babies

for whom everything had the color of milk.

Paulino Martínez’s work is for peace; he has advised compliance with the

authorities to a sublimely naĂŻve degree, and yet, despite this, the

Dictatorship persecutes and injures him as though he were a

revolutionary or a rabble-rouser—because tyranny is tyranny, and it can

never be the cautious nanny of any movement that has even vague hints of

liberation.

DĂ­az does not like half-servants, and in this he shows more logic and

experience than the patient evolutionists.

For many, many years, we have been witnessing and tolerating the

Dictatorship’s atrocities. What is happening has taken place thousands

of times, with even darker details. Yet still there are those who

continue to maintain that through unarmed and humble civic action—or

action armed with an electoral ballot, which amounts the same

thing—everything will be achieved.

You have seen many infamies and swallowed much shame; you are now

contemplating new crimes and will see and endure still more—yet you

remain passive.

Punto Rojo no. 4, 16 September 1909

Anniversary

In a year’s time, a century will have passed since an epic of redemption

began with the courageous disobedience of an old visionary, of a utopian

who gathered the humble and exploited of 1810 around his banner of

rebels.[35]

Soon it will be the Centennial of that illegal act.

The anniversary of 1810 greets the present generations with a formidable

rebuke.

An immense interrogation rises on the Mexican horizon, as though it were

a flaming comet approaching us at unstoppable speed.

1810 accuses; 1810 interrogates.

Mexicans, how do you respond?

The mission of those shirtless ones, rather than progressing, has been

drowned in the apathy and fear of their descendants. Mexico has

regressed by train far beyond from where it set off with naked feet.

Celebration, then, seems profoundly ironic.

We live under the claw of the rapacious North, and one fears provoking

the anger of the senile despot simply by breathing. Autonomy and freedom

are for the Mexican populace two miserable paradoxes, and yet the idea

of throwing commemorative celebrations of dignified and glorious acts is

still considered.

The slaves directed by their committees sing victory odes to the freedom

that has been renounced and to the courage that has been exchanged for

docility.

Hot air, smoke, and genuflections—this is what the ritual of the

historical moment prescribes for the enthusiasms of those who feed on

illusions, and for the gravediggers of the Mexican race.

Will the sun of the Centennial burn the backs of the flock or kiss the

fiery brow of a people?

Respond, Mexicans: now is the time to wash our rags so that they glisten

in the first light of the Centennial of the liberatory effort of 1810.

Punto Rojo no. 4, 16 September 1909

Wretches!

The latest news has arrived to us from Yuma: on the twelfth of this

month, our comrades Rivera, MagĂłn, and Villarreal were transferred to

Florence, Arizona.

The abuses they experienced in Yuma will doubtless continue in

Florence—that is the watchword. In Yuma they held Librado Rivera for

several days in a section called “The Snakes,” which is the same as the

“Purgatory” of Ulúa.[36] Rivera was gravely ill, and so the hit men of

Yuma subjected him to a diet of bread and water—all of this under the

supervision of Captain Rynning, who led to Cananea, in 1906, the

invading troops that Izábal and Greene had requested to murder the

striking Mexican workers.[37]

Punto Rojo no. 4, 16 September 1909

UlĂşa SpeaksThis essay addresses the fate of many Liberals who were

imprisoned in the San Juan de UlĂşa prison in Veracruz in the lead-up to

the widespread insurrection that Praxedis had organized for late June

1908. According to Elena Azaola Garrido, author of RebeliĂłn y derrota

del magonismo agrario (MĂ©xico, D.F.: SecretarĂ­a de EducaciĂłn PĂşblica,

1982), approximately 80 percent of the Liberal and indigenous Zoque and

Popoluca guerrillas who participated in PLM uprisings in the

municipalities of Acayucan and Soteapan of Veracruz in 1906 perished in

UlĂşa due to unhygienic conditions and torture (156, 195).

Throw an evil secret into the deepest chasm: bury disgrace under

countless mountains and depart from the place where you plan to leave

them forever, immobile and mute; wash your face and hands; cover

yourselves with gold and dress yourselves with adulations. Go on; go as

far as you can, and at the end of each stage and throughout the journey,

the evil secret that you threw into the chasm and the disgrace that you

left below those countless mountains will come out to greet you.

No chasm can hide, nor mountain cover, filthy secrets and cowardly

ignominies.

Disgusted with the assassins, the pained soul of the prisons allows its

roar or lament to be heard every so often. UlĂşa, that Vitellius of the

coral reefs emerging off the Atlantic coast, devours precious lives,

stopping only as long as it takes to vomit corpses.[38] In a stomach

gorged with sacrifices, it feels the breath of a martyr who thrashes the

tainted flesh of a Republic that still has submission on its brow and

prayers for the Beast that strangles it on its lips.

The horror enfolded by the tragic dampness of an implacable devourer

erupts like a clarion call to proclaim a poem full of iniquities.

In a bit over a year, a hundred prisoners, whether revolutionaries or

simply suspects, have perished in UlĂşa, victims of the special regime to

which they are subjected. Two hundred other comrades are being quickly

pushed to the same end. Among the horrible conditions under which these,

our brothers, pass their days include: foul bathrooms, rotten or

poisoned food, endless solitary confinement, insults, lashes, and a

thousand other undignified, despicable, and cowardly things used against

them with a refinement that would please the grim imagination of a

Philip II or a Stambolov.[39]

With a few extremely rare exceptions, the so-called independent press is

quiet, and the champions of pacifist redemption silence these crimes,

while they call freedom-loving martyrs the royalist officials who were

sent to Yucatán for their ambition to become part of the future

Praetorian Guard of the Caudillo of Galeana.[40]

Yet it’s better that they remain silent! Those timid, malleable servants

for idiosyncrasy cannot protest. Their brains are hothouses for courtly

flowers that spread themselves across the libertine’s bed, taking care

not to cause a single bothersome crease. Their silence is better than

their syrupy word.

Hiding within themselves, they honor the heroism that succumbs on the

dictatorial racks.

And we revolutionaries do not carry out protests that are erased and

forgotten: Let us avenge our brothers!

Vengeance today is the same as justice.

Let us be avengers, and let us be just.

Punto Rojo no. 4, 16 September 1909

Impatient Ones

The impatience of the present moment sinks its spur of fire into our

nerves.

Our desires advance anxiously with the development of events.

The struggle has moments of anticipation that suffocate like the

embraces of rattlesnakes.

We want to once again fire our weapon against the old enemy, and we are

forced to hope that our firearms have been adequately tempered, so that

their impact is terrible, destructive, and tremendous.

The Beast remains in front of us, and there, in the bloody depths of its

perfidious pupil, challenges and injuries glow, while its claws emerge

voluptuously stained by coagulated libertarian blood—our blood.

So it takes a great sacrifice to await … to await the arrival of the

moment to cut open his wicked head, remove his nation-killing claws, and

kick and smash his repulsive black heart.

How can one be patient? How to wait, if they make us inhale their

treasonous breath, if we are feeling the death rattle of so many, if we

hear the cries of thousands of mouths contorted by desperation and

hunger; if we see an entire people writhing on the ground, bristling

with injustice, ferociously trampled by the Beast?

And, if impatience sinks its spur of fire into our nerves, let us

increase the effort a hundredfold, so it becomes the fast steed that

leads us to the realization of our ideal.

There is a brake for our impatience: ceaseless activity.

Let each of you push aside the obstacles before you; let each of you

work with all your energy, so that soon—very soon—we will all be ready

and united.

We are the mechanism of the clock: if we always are in agreement and

hurry to march, soon we will notice in its face the beautiful and

smiling hour of emancipation.

Punto Rojo no. 4, 16 September 1909

Something More

The apologies of the resigned disappear.

Relative economic well-being, with which some Mexican migrant workers’

stunted aspirations for improvement were satisfied, has left their

homes, mocking the hopes of the oppressed.

No longer is it just the exclusion of Mexican children from the “white”

schools, against which a dignified minority has protested.

No longer is it just the insulting “No Mexican Allowed” that slaps the

eyes of our compatriots in certain stores or other public establishments

in Texas.

No longer is it just the “Mexican Keep Away” that has kept our

compatriots stupefied at the edges of certain towns on the North

American border.[41]

No longer is it just the violent insult of the racist mob or the abusive

police that, inebriated with the savage spirit of Lynch, has bloodied

its hands taking the lives of the innocent and defenseless.

No longer is it just that. The final illusion leaves us...

The bitter ration of bread is diminished. The mouthfuls that made

harassment and disdain manageable become considerably reduced,

foretelling the return of the slave gangs, full of privations and

miseries, which crossed over from Mexico.

In Oklahoma, in Texas, in Arizona, and in all the other States where the

Mexican element is abundant, events take place that contain more

eloquence for the passive or indifferent workers than even the strongest

moral incentives. Forced labor glides towards us, that horrible forced

labor that had remained within the fog of a memory of ignominy floating

in the hovels of the haciendas.

The landowners of counties in Texas have held several meetings to

establish certain reforms to their sharecropper system with the Mexican

farm workers. The new conditions will put these workers completely at

the mercy of their masters. The idea is to demand from them the unpaid

cultivation of land that could be cultivated with a handful of mules,

care for the beasts of burden and for the bourgeoisie’s promenades, also

unpaid; the purchase of all the necessary tools for cultivation, the

prohibition against freely selling that part of the harvest that might

belong to them; a commitment to giving preference as buyers to their

masters or those recommended by them, and not others. Iniquitous and

unjust! In turn, a small group of farm workers has begun forming a

Resistance Union, which will not achieve anything practical unless it

adopts active tactics in solidarity with conscious elements that by

different revolutionary routes dedicate themselves to the struggle

against tyrants and exploiters.

In Oklahoma this year, the government tripled the rent of the lands

worked by some Mexican peasants. Previously, they had been charged two

pesos annually per acre; now, they are forced to pay six pesos for the

same land, with just a day’s notice to pay up. The suddenness of this

rent hike and the imperative nature of the short notice did not allow

several men to satisfy the government’s demands, so they were expelled

brutally with their families from the land.

In Arizona, where two years ago the minimum wage was two dollars a day,

the same has now been decreased in the Morenci workshops, for example,

to $1.50, while, in the same workplaces and for the same work, Blacks

are paid $1.75 a day, and Italians are paid two dollars.

More cases like these could be cited, which, alongside the rising price

of basic consumer goods, squeeze industrial and agricultural workers of

the Mexican race in this country in a terrible tourniquet.

The situation has become intolerable and it could not be otherwise,

given that the bourgeoisie here know that a great quantity of Mexican

proletarians, upon reaching this land, submit without protest to the

conditions imposed by the exploiters, contenting themselves with being

the first to become fatigued and the last to be paid.

Yet the sad apology of our resigned fellows no longer prevails. Poverty,

hunger, and abuse are in Mexico. Shame, humiliation, and hunger are

here. They are the universal companions of the powerless. Where will the

docile ones go, or the subjugated ones, the resigned ones, so that they

are not spat upon and robbed? Now that no contemptible apology can

guarantee your next meal, will you remain passive, will you continue to

ignore those who struggle so that humanity can eat bread that hasn’t

been kneaded by disgrace? Will you continue placing your malnourished

muscles at the service of the slave drivers, instead of using your

strength to hasten the disappearance of the shared evils?

If the ideals have not been capable of uprooting the herd mentality of

certain men, we will have to await something more than the harsh squeeze

that today places them between two hungers.

RegeneraciĂłn no. 1 (fourth edition), 3 September 1910

The True Interest of the Bourgeoisand the Proletarian

In seeking happiness, many people spend time devoting their strength to

the defense of false interests, moving away from the objective point of

all their efforts and aspirations: individual improvement. They convert

the struggle for life into a ferocious war against their fellow humans.

With all the strength afforded by frightened ignorance, the privileged

oppose the emancipation of the proletariat; they see it as a horrible

disgrace, something like a catastrophe or the end of civilization—when

it is truly the beginning of such—and a danger that must be fought with

iron and fire, using all the weapons of cunning and violence. They

oppose it because they do not understand their true interests, which are

the same for every human being.

To steal bread from others is to imperil one’s own sustenance. To

deprive others of happiness is to fetter oneself. To destroy others’

happiness in order to fabricate one’s own is idiocy. Seeking to raise

the same upon the poverty and suffering of others is equivalent to

wanting to fortify a building by destroying its foundations.

Nevertheless, most people, deceived by the appearance of false

interests, walk through the world in search of wellbeing like this,

carrying as a banner the absurd principle: profit by harming others.

In the complete satisfaction of moral and physical necessities, in the

enjoyment of life, without threats or charges that bring sorrow, are

rooted both the particular interests of individuals as well as those of

the collectivity. Those who oppose the latter, breaking the ties of

solidarity that nature established among the members of the species,

work against themselves; hurting others makes impossible one’s own

well-being, which can be neither enduring or certain in a society that

sleeps on thorns. A society where hunger walks its livid face past the

doors of full warehouses; where one portion of humanity, working to

exhaustion, can only dress badly and eat worse; where another portion

snatches from the producers what their hands and intellects make and

hands it over to the moths or useless stagnancy; in this unbalanced

society, where both wealth and poverty abound; where the concept of

justice takes on such cruel meaning, barbarous institutions are

maintained to persecute and martyr the innocent victims of the

aberrations of the system.

Heredity, education, and inequalities in life circumstances will have

created profound moral and even physical differences between the

bourgeoisie and proletariat, but a natural law keeps them united in a

single sense: individual improvement. There lies the true interest of

each human being. Knowing this, it is necessary to act rationally,

transcending one’s class prejudices and turning one’s back on

romanticism. Neither Charity nor Humanitarianism nor Self-Sacrifice has

the power necessary to emancipate humanity, as conscious egoism does.

Where the bourgeoisie is wise enough to understand that the

transformation of the present system is inevitable and that their

interests are better served by facilitating this transformation rather

than opposing it with stubborn resistance, the social problem that

agitates all the corners of the world at this time will lose its aspect

of tragedy and will gently be resolved to the benefit of all. Some will

have won through freedom the complete right to life; others will have

lost, along with the superfluous, the fear of losing it all. And without

a doubt, the privileged of today will benefit most. In general, and this

should make them feel ashamed, they are incapable of serving themselves;

there are some who, even in order to eat or go to bed, need the help of

a slave. When this slave is absent, they will acquire different habits

that will make them useful and active beings, able to unite their

impulses to the collective effort that will then be applied to the

brusqueness and roughness of nature, no longer in the idiotic struggle

of man against man.

Yet, if false interests continue to exercise a dominant influence upon

the minds of the bourgeoisie, and if a part of the workers continues, as

it has so far, opposing through passivity or treason the cause of

labor—their own cause—change will be imposed by a violence that crushes

those who block progress.

RegeneraciĂłn no. 2 (fourth edition), 10 September 1910

Blow

The pacified multitudes made a noise like a flock at the shearer’s shop;

brutality, infamy, flattery, lies, and vanity surrounded me; my nerves

exhausted me; I fled from the city because I felt imprisoned there, and

I came to this solitary rock which will be the mausoleum of my

frustrations. I am alone at last; the city and its noises remained very

far away; I am free from them. I will breathe another environment; the

murmur of nature will be the sweet song that my ears hear.

Standing atop the high ledge, the vagabond smiles.

A light breeze arrived; and into the vagabond’s lungs something

asphyxiating penetrated; he heard a strange voice moaning in his mop of

coarse hair.

“From where do you come, light breeze, you who cause anxiety and mad

sorrows?”

“I come from a long pilgrimage. I passed by the cabins of the peasants

and I saw how these slaves are born and raised; with my subtle fingers I

touched the coatless flesh of the little ones, the gaunt and droopy

breasts of the ugly mothers, brutalized by poverty and abuse; I touched

the features of hunger and of ignorance; I passed through the palaces

and recovered the grunt of envy, the belching of excess, the sound of

the coins counted feverishly by the greedy, the echo of the orders that

kill freedom. I felt in my hand invisible tapestries, golden marble, and

jewels that adorn to give worth to worthless people. I passed by the

factories, workshops, and fields, and I was soaked with the saltiness of

unrewarded sweat; I allowed myself the briefest peek into the mines and

collected the tired breath of thousands of men. I went through the naves

of churches and found crime and laziness moralizing; I took from there

the acrid smells of evil incense. I slid through the prisons and I

caressed childhood prostituted by the justice system, thought enchained

in dungeons, and I saw how myriads of little insects eat the flesh of

larger insects. I forced my way into barracks and saw in their quarters

humiliation, brutality, repulsive vices, an academy of murder. I entered

school classrooms and saw science befriending error and prejudice; I saw

intelligent youth fighting to acquire certificates of exploiters, and I

saw in the books the iniquitous law that gives the right to violate all

rights. I passed through the valleys, through mountain ranges; I

whistled in the tyrants’ lyre, formed with the taut ropes of those

hanged from forest branches. I carry pain, I carry bitterness, and for

that reason I moan; I carry resignation, I come from the world, and for

this reason I am asphyxiated.”

“Go then, light breeze; I want to be alone.”

The breeze left, but human anguish remained trapped in the coarse mane

of the vagabond.

Another wind arrived then in strong gusts, intense and formidable.

“Who are you? Where do you come from?”

“I come from all the corners of the world; I carry the just future; I am

the breath of the Revolution.”

“Blow, hurricane; comb my hair with your terrible fingers. Blow, gale,

blow over the cliff and valleys and in the abysses, and turn through the

mountains; tear down these barracks and these churches; destroy these

prisons; shake that resignation; dissolve those clouds of incense; break

the branches of those trees from which the oppressors have made their

lyres; awaken from that ignorance; uproot those gold mines that

represent a thousand misfortunes. Blow, hurricane, whirlwind, north

wind, blow; lift those passive sands upon which camels’ hooves and

serpents’ bellies tread, and turn them into burning projectiles. Blow,

blow, so that when the breeze returns, it does not leave the horrible

anguish of human slavery imprisoned in my head.”

RegeneraciĂłn no. 3 (fourth edition), 17 September 1910

I Am Action

Without me, the conceptions of the human mind would be but a few wet

matches in a moldy matchbox.

Without me, fire would not have warmed the homes of men, nor would steam

have launched, on two steel tracks, the rapid locomotive.

Without me, the home of humanity would be the forest or the cave.

Without me, the stars and suns would still be the brilliant patches that

Jehovah nailed to the firmament for the pleasure of his people’s eyes.

Without me, Columbus would have been a madman; Bernard Parlissy,

demented; Kepler, Copernicus, Newton, Galileo, and Giordano Bruno,

liars; Fulton, Franklin, Röntgen, Montgolfier, Marconi, Edison, and

Pasteur, dreamers.[42]

Without me, the rebellion of conscience would be a cloud of smoke

trapped in a nutshell, and the desire for freedom the useless flapping

of the wings of an enchained, imprisoned eagle.

Without me, all aspirations and ideals would spin in the minds of people

like fallen leaves swirled by the north wind.

Progress and Freedom are impossible without me.

I am Action.

RegeneraciĂłn no. 3 (fourth edition), 17 September 1910

The Purpose of Revolution

“Why is it that, if you desire freedom, you do not kill the tyrant and

thus avoid the horrors of a large fratricidal war? Why do you not just

kill the despot who oppresses the people and has put a price on your

head?” This I have been asked several times.

“Because I am not an enemy of the tyrant,” I reply, “because if I killed

the man, tyranny would still persist, and it is against this that I

fight; because if I were to launch myself blindly against him, I would

do what the dog does when biting a stone, unconsciously injuring itself,

without discerning or understanding where the pain comes from.”

Tyranny is the logical result of a social illness, which has as its

present remedy the Revolution, given that peaceful resistance according

to the Tolstoyan doctrine would only produce at this time the

annihilation of the few who understand its simplicity and practice

it.[43]

Inviolable laws of nature govern beings and things: the cause is the

creator of the effect; the environment determines in an absolute way the

appearance and qualities of the product. Where there are putrefying

materials, worms live; wherever an organism arises and develops, this

means the elements for its formation and nutrition have and continue to

exist. The bloodiest and most ferocious tyrannies and despotisms cannot

transgress this law, which has no loopholes. They exist, therefore,

because around them prevails a special environmental state, of which

they are the result. If they offend, if they harm, if they hinder, one

must seek their annulment through the transformation of this morbid

environment, not just through the simple assassination of the tyrant. In

order to destroy tyranny, the isolated death of one man is ineffective,

whether he be Tsar, sultan, dictator, or president—such assassination

would be like trying to drain a swamp by every now and then killing the

vermin that are born in it.

If it were otherwise, nothing would be more practical or simple than to

go after the individual and tear him to shreds. Modern science gives us

powerful instruments that have assured and terrible effectiveness, ones

which, upon being used once and creating an insignificant number of

victims, would realize the freedom of the people. Then the Revolution

would have no excuse or purpose.

For a majority of people, revolution and war have the same meaning: this

is an error that in light of mistaken criteria makes the last resort of

the oppressed appear to be barbarism. War has the invariable

characteristics of hatred and national or personal ambitions; from it

comes a relative benefit for a given individual or group who is paid

with the blood and sacrifice of the masses. The Revolution is an abrupt

shaking-off, the human tendency toward improvement, when a more or less

numerous proportion of humanity is subjected by violence to a state that

is incompatible with its necessities and aspirations. Against humanity

wars are waged, but never revolutions; the former destroy, perpetuating

injustices, while the latter mix, agitate, confuse, disrupt, and melt in

the purifying fire of new ideas the old elements poisoned by prejudice

and eaten away by moths, to extract from the ardent crucible of

catastrophe a more benign environment for the development and expansion

of all species. The Revolution is the torrent that sweeps over the

dryness of the dead countryside, spreading the silt of life that

transforms the wasteland of forced peace, where only reptiles reside,

into fertile lands suitable for the splendid flowering of superior

species.

Tyrants do not emerge from the people by a self-generating phenomenon.

The universal law of determinism raises them onto the backs of the

people. The same law, manifesting itself in powerful revolutionary

transformation, will make them fall forever, asphyxiated like the fish

that is deprived of its liquid abode.

The Revolution is a fully conscious act, not the spasm of a primitive

bestiality. There is no inconsistency between the idea that guides and

the action that is imposed.

RegeneraciĂłn no. 3 (fourth edition), 17 September 1910

The Inappropriateness of Gratitude

The abuses of the powerful, the poverty of the people, the injustices

that bloody the backs of the oppressed, the hunger and exploitation that

create premature old age and ill prostitutes, call one day at the door

of the sensibility of a strong and just man. His dreams of freedom

become extremely vehement desires; his aspirations of social improvement

shore up his energies, converting idealism into action, and this

individual, temperamentally ready for great struggles, arises as a

warrior, apostle, and philosopher. Sometimes uniting the three in one

person, he perseveres, fights, and struggles with the strength of mind

and fist, until he perishes or wins the victory of his cause. Either he

dies or he reaches victory helped by other men like him, determined to

engage in great struggles for great ideas. If the former, either he

passes into the shadow forgotten, or the fetishism of the masses places

him on a ridiculous pedestal for idols. If the latter, if he survives

until triumphant, the admiration and gratitude of the multitudes divert

his justice-oriented impulses, and he is instituted as arbitrator of a

common future, ending up transformed into a glorious tyrant. The

gratitude of the people is the most fecund creator of despotism. It

ruins good men and opens the path of power to the ambitious.[44]

Robust workers and selfless, constant fighters undermine the granitic

base of a power that sows terror and death on the plains that groan

under their feet; the mass creaks and shakes; the blocks of stone split

open, and the ruin of the giant is announced, closer and closer with

each blow of the pick. It will come down, but the foundation’s

excavators are weak; their hands bleed, their foreheads gush sweat, and

exhaustion threatens to explode their chests. They rest for a moment to

prepare the last, decisive push that will take down the monster who

teeters at the edge of his grave. This is the propitious moment of

ambitious opportunism: disguised as a redeemer and hero, a man surges

from the mass of spectators who mocked that project and hindered it as

much as possible; and seeing its end approaching, he strikes the last

blow, winning him the people’s general gratitude, which turns the rubble

of the old despotism into the throne of the new, which is praised by the

liberator through political calculation.[45] In the heat of a brief

freedom new chains are formed. AgustĂ­n de Iturbide is a typical example

of the opportunistic REDEEMER.[46]

In both cases—in that of the sincere man who struggles for the

satisfaction of his proper aspirations for justice, who seeks his own

happiness in the well-being of those who surround him, and in that of

the individual converted into HERO and SAVIOR, due to mere utilitarian

opportunism—the people’s gratitude is groundless, lacking any reason

that could justify it. There are actions worthy of esteem, but not of

gratitude. Gratitude is born from a false supposition, the origin too of

cruel authoritarian justice: the supposition of the individual free

will. It turns out to be inappropriate in its manifestations, occupying

a principal place among the causes of slavery. This often makes

countries pay for an illusory freedom with the loss of their true rights

and freedoms, so that on their shoulders—still sore from the whip of a

defeated master—stupidly perches the tyrannical power of their

liberators, who from this moment cease to be such and assume the role of

slave-buyers, regardless of the fact that the money with which they make

their transactions comes from the blood and suffering of the populace.

What gratitude is for the people, it is the same for individuals: a rope

that binds more tightly than the fear and paralysis that makes the arm

of human right falter; a gag in the mouth of justice; and a barrier to

serene criticism, which is the genesis of all reforms.

Gratitude is the flower of servility; the libertarian rejects it because

it smells like a slave-dungeon.[47]

The admiration that is a great recruiter of flocks helps gratitude, that

great forger of chains, to perpetuate its yokes.

The people owe no gratitude to their liberators, just as they owe no

love to their tyrants.

RegeneraciĂłn no. 4 (fourth edition), 24 September 1910

Darknesses

The shadow is a shroud for impostures, vanity, and glitter; it is for

that reason that so many hate it.

The shadow kills the useless beauty of the precious stones that

captivate primitive minds.

In the shadows are born the tempests and revolutions that destroy but

also fertilize.

Coal, a dark rock that stains the hands that touch it, is strength,

light, and movement when it roars in the fire of the cauldron.

The rebellion of the dark proletariat is progress, liberty, and science

when this vibrates in its fists and shakes in its minds.

In the depth of the darkness, beings take form, and the palpitations of

life begin.

In the belly of the furrow germinates the seed.

The darkness of the cloud is the fertility of the fields; the darkness

of the rebel is the freedom of the people.

RegeneraciĂłn no. 4 (fourth edition), 24 September 1910

Let us Propel Rationalist Education

Soon, a year will have passed since the assassination of Francisco

Ferrer by the enemies of civilization inside the Montjuich fortress in

Barcelona.[48] The rationalist schools he founded suspended their

teachings, thus obeying the brutal imposition of the Spanish Government,

and their books, the source of healthy ideas and knowledge, burned in

the bonfires started by the fanatics of error. Only a few copies were

saved, and of these some remain protected in our care, awaiting the

possibility of making new editions to supply the workers’ schools that

are beginning to be founded based on the impulse and desire of a number

of groups of Mexican workers.

When I heard the news about the crime of Montjuich, a great desire to

protest invaded me, but not in the declamatory form that by force of

repetition following each attack by despotism has become useless—like

the rage of foam against granite—but rather something that would be,

instead of words or complaints, an action. I proposed therefore to the

workers of Mexican raza the establishment of schools and the founding of

small rationalist libraries, using our own funds, which are rather

scarce but not entirely inefficacious, to slowly develop a free

educational system for our children, and for us as well. My proposal was

accepted by some groups, which have been working to realize the idea,

struggling continuously with the difficulties of poverty and lacking the

appropriate books for school, given that, as already noted, the works

edited by the Modern School of Barcelona were burned on the orders of

the foolish Spanish authorities. Several libraries exist that have a few

excellent volumes, collectively put together by workers’ groups of the

Pan-American League,[49] true centers for social study where books are

read and discussed and solid and long-lasting fraternity is established

through the interchange of ideas—the product of the disappearance of old

prejudices that are drowned in the new environment. Each day they

progress, increasing the number of comrades who visit them and of the

books that are bought by anyone who is capable of doing so.

The schools unfortunately have not been able to establish themselves

completely according to the modern plan: books and teachers are lacking.

A means of resolving the question occurs to me now that the anniversary

of Ferrer’s assassination approaches, as many friends of his work plan

to celebrate it with protest demonstrations and other sympathetic acts.

Why don’t we Mexican workers celebrate this anniversary by making an

effort to promote modern schools? This would be the best form of

protest, the most logical, the most conscious, and the most effective.

Screams and threats are not necessary, only action—immediate and

constant action—so that our protest reaches the heart of despotism and

becomes, within it, a healthy poison that cuts short its days. In many

parts of the United States, Mexican workers pay what are called “school

taxes,” so that their children can receive education in the official

schools; in other parts, there are private schools where ancient methods

are followed that damage children more than help them; while in others,

despite how numerous the Mexican element is, there is no school at all

for their children, who are expelled from the “white” schools for not

having colorless skin. Why not found and sustain our own schools where

children can learn to be good and free at the same time that they taste

the delights of science? With the same amount that is paid to the

government for schools that teach very little—or what is spent in the

private schools established following the ancien régime—and, if

necessary, with a small further sacrifice, new editions of the works

published by the Modern School of Barcelona might be made and some

educators who have fled the persecutions in Spain might be brought. In

this way, we could overcome the two principal challenges facing the

birth of rationalist education in America.

In New York, the group Workers’ Solidarity and its organ “Proletarian

Culture,” working together with some advanced intellectuals, also seek

to do something practical, in the same sense; but, like us, it seems

that they do not have a great deal of money.

It would be good for these comrades and those of the South to agree to

work rapidly and seriously to advance a common cause.

Let our affection for Ferrer not degenerate into lyricism or idolatrous

fantasies. His work is in the hands of those of us who love freedom. In

continuing it, we protest against his executioners and we injure

despotism directly.

Let our children have the intellectual bread that invigorates their

minds, rather than the indigestible food that weakens them.

Free education will assure the victories that the armed revolution will

achieve.

Let us convert the final exclamation of the martyr of Montjuich into a

fulfilled prophecy. Let us make the Modern School live.[50]

RegeneraciĂłn no. 5 (fourth edition), 1 October 1910

Sweet Peace

“Is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of

chains and slavery?”

—Patrick Henry

The Mexican Press speaks of bloody events that took place during the

celebration of the Centennial of Independence. It refers to the

dispersal of peaceful demonstrations by cavalry, mass-incarcerations,

murders of defenseless men and unarmed women, children wandering through

the forests, filled with hunger and fear; abandoned, cold, and deserted

houses, because into them has penetrated the terrible broom of official

terror; rural gangs entering surprised villages, riding their galloping

horses and firing their weapons at the shopkeeper who had stood calmly

in his store’s doorway, at the poor innkeeper who was awaiting his

regular customers, and at all those who didn’t have time to hide upon

hearing the droves of killers; bodies disfigured by machete strikes,

abandoned in the bedrooms, assaulted at midnight by the thugs; women

using stones torn from the road to force into disgraced flight the

tyrant’s soldiers, who flee only to avenge their defeat upon the first

passerby who has the misfortune of crossing their paths; the body of a

woman riddled by bullets, serving as food for the starving and vagabond

dogs … All of this, amid the Centennial of Independence.

The police of the Capital city trample the protestors, beating with

their sabers all who stand in their way, regardless of sex or age; they

throw men and women in jail and brutally drive away the ragged people

outside the aristocratic places. The soldiery of Tlaxcala sows death and

desolation, sacrificing men, women, and children.

Mexico is no longer that bit of land bordered by the Bravo and Suchiate

Rivers: it is the Borgia Company, dug up and converted into the fetid

reddish mire.[51] Mexico has had brutal tyrants who have been selling

off its lands, who have shot down philosophers and thinkers in times of

war, who have sacrificed the doctors and injured in hospitals, who have

robbed, incarcerated, and killed without pause—yet no one other than the

present despotism has been the executioner of children and women.

The priests of Servile Peace laid their impure hands on the multitudes

and debased their foreheads with the ash of submission and ordered their

knees, trembling from cowardice, to genuflect on the land prostituted by

crime. Barbarism arrogantly and vainly passed its flag of extermination

above the withered flock. Everything was sacrificed on the altars of

myth: dignity, rights, freedom, the children’s bread, women’s chastity,

the human conscience, the future of the raza, the memory of the

indomitable and battling ancestors, and thought, the very engine and

rail for progress and civilization. The national cult had an immense

altar, and the idol, grossly made up, demanded thousands of victims—no

longer taken as formerly upon the battlefield, but rather in the

workshops, mines, factories, haciendas, and in the corners of their

hovels. The song of the new liturgy is a combination of sinister noises

that entangle themselves at the extreme of their echoes; the prayer, the

lament, the whistles of the whip, the cracking of the bones crushed

beneath horseshoes, the creaking of the doors of the prisons, the curse

of the assassin, the fall of the bodies into the ocean waters, the

crackle of the burning ranches, the cautious footstep of the spy, the

whispering of the informant, the laugh of the lackey, the clamor of

adulation, the cry of little boys, and the monotonous murmur of stupid

prayers …

Sweet peace; divine peace. We adore peace. Let us conserve peace at the

price of tranquility, of the dearest affections, and even at the price

of life—these have been the words that abject lips have pronounced

ceaselessly into the ears of the sacrificed populace, making it deaf and

destroying it, so that it cannot hear the voice of the rebellious

iconoclast that tears across space, seeking virile ears. Cananea moaned

with affront, murder, and robbery; Acayucan screamed with an epic and

defiant tone; RĂ­o Blanco exhorted in martyrdom; Viesca, Las Vacas, and

Palomas roared; Tehuitzingo, Tepames, and Velardeña spoke, while Ulúa

and Belén yawned like sated beasts; the Yaqui launched war cries of

agony; the National Valley arose like a bloody specter; Valladolid

tragically raised its fist and... the national passivity remained on its

knees.[52] Children and women died in Sonora; they have died in Veracruz

and Tlaxcala;[53] children and women, with their backs bloodied, their

faces saddened, and their limbs weakened, live enslaved and imprisoned

in Yucatán and the María Islands, while... we enjoy peace—tender peace,

divine peace—bought with the martyrdom of those beings we should defend

with our lives, ashamed at being enslaved.

RegeneraciĂłn no. 5 (fourth edition), 1 October 1910

Filogonio’s Argument

A rowboat in which Filogonio and his companions were traveling capsized

while crossing a river. Some of them, knowing how to swim, tried to

reach the riverbank, while towing those who due to fear or ineptitude

let themselves be carried away by the current. Though Filogonio knew how

to keep afloat for a few minutes, he did not swim toward shore, nor did

he tow anyone. He just spoke in the name of prudence and the common good

with those who fought for their lives against the waters.

“Idiots! What are you doing? You are reckless! Do you not see that with

such efforts and such strokes we could all die of exhaustion? We fell

into this odious current because of one of you; now the prudent thing

would be to curse and protest against it, not make such movements,

because it could happen that we die of fatigue, which is the worst of

deaths.”

So Filogonio, yelling increasingly irritably at those who struggled to

reach shore, drifted away, dragged by the river. He disappeared among

the waves swallowing water, and when he returned to the surface, he once

again exclaimed, “Imbeciles! You will die of exhaustion.”

The story appears implausible. Regardless, throughout the world there

are a number of clever and prudent “patriots” who use and abuse

Filogonio’s argument without appearing to be insane, but rather seeming

very intelligent and sensible.

The threat from the North—the North American danger—has been and

continues to be for many the most significant patriotic reason for

opposing oneself to the revolution. The fear of a Yankee takeover,

exploited by the Dictatorship and by certain elements of a platonic

opposition and the compromised ministry, has made the Mexican people

forget, in part, the real danger in which the State traffickers have

placed them.

During the violent Porfirian peace, the threatening current of Yankee

capitalism has engulfed the large and small interests of Mexico: the

natural sources of wealth, mines, forests, land, and fisheries; and

dependency on U.S. financiers has rapidly become a national fact in the

political and economic orders. The will of Yankee billionaires is at

present the most potent factor in the Mexican status quo. This is known

and “felt” by Mexicans and recognized by foreigners. Peace in Mexico, as

it is today, constitutes the most favorable means for its complete

absorption within the ambitious current of Northern imperialism, which

works to conserve this arrangement, as it understands that a

revolution—if it did not completely remove the prey from its hands—would

indeed considerably reduce its preponderance as well as the probability

of absolute domination that it now has over Mexico’s future.

Some in bad faith and others because of ignorance say that the U.S.

awaits a revolutionary movement in Mexico so that it can intervene,

sending its squadrons and troops to declare an annexation by any means.

They advise that peace be conserved at all costs, even at the very price

of slavery, so as not to give the powerful and omnipotent Government of

Washington reason to declare us a Yankee province.

This argument is childish, and its advice naĂŻve. The U.S. Government, as

instrument and servant of capitalism, does not await or desire a

revolution in Mexico; to the contrary, it fears this. All of its acts

have shown this fully. Trampling the most trivial principles of justice,

the Yankee State has worked to annihilate the Mexican revolutionaries,

launching against them a viciousness unprecedented in its history, which

is inscribed with acts of varying indulgence toward all the

revolutionaries who have sought refuge in its territory and who have

organized from there many triumphant or failed movements. This

persecution has involved incidents that reveal the special interest that

Yankee capitalism has in preventing the prevailing peace from breaking,

an interest that is very far from being the simple desire of hurrying

the influence of international treaties to save the power of a despotic

friend. Rather it is the desperate effort of someone who fights against

a proper enemy, someone who feels deprived of a treasure of which he

believed himself the indisputable owner. Otherwise, the Government of

Washington would not have knocked with such frequency and audacity at

the door of disrepute, nor would it have stirred up with its violence

and abuse the great swell of indignation that forced the investigation

being carried out in Congress to clarify the crimes committed against

Mexican Liberals in the United States.[54]

In the U.S., as elsewhere, there are honorable people who oppose the

imperialism of their Government and the rapaciousness of capitalism that

increasingly undermines ancient republican freedoms.[55] Socialism, a

force that is continuously developing itself, extends over the meadows

of the West, scales the slopes of the Rocky Mountains, incites in the

enormous cities of the East, penetrates the jungles of the South, finds

a place at the desk of the intelligentsia. It spreads through the mines,

railways, farms, and factories, and rises up before Capitalism to tell

it, “You will not pass.” The labor unions, each day more numerous and

radical, gain ground in their disputes with the bosses; and thanks to

the work and persecution of the Mexican revolutionaries, the unionists

have opened their eyes to the Mexican question to see the relation that

slavery and peonage in Mexico has with their own situation. Cheap labor

over there is the grand enemy of organized labor here. Yankee capitalism

takes into account these two factors: socialism and syndicalism. It adds

it to the plight of Blacks, which worsens daily, to the pending

liquidation of Japan, the emancipatory ferments of the Philippines, the

discontent of Hispanic America, the growth of the civilizing idea that

rejects wars of conquest, the resistance that a people in rebellion can

offer to the armed domination of an extensive territory covered by

mountains. For these reasons, it knowingly seeks to prolong the existing

peace, which allows it to use Mexico as a warehouse of cheap slaves and

an endless deposit of material resources.

Perhaps if the Mexican revolution were led by an ambitious man and

lacking, as it does, powerful tendencies toward social and economic

reform, Yankee capitalism, through its puppets in the Government, would

seize the opportunity to aid the pretender to the throne, so as to enjoy

with him privileges equal to the ones it has with the old tyrant, who

becomes weaker and will disappear by force. In any case, the enterprise

of conquering Mexico through blood and fire would be an adventure with

bad consequences.

The U.S. does not want revolution in Mexico: this is clearly shown in

its conduct. The danger of absorption and conquest is not a future

threat. When the Mexican people desires to obtain its freedom through

the only practical means—that is, revolution—it is a present danger; it

is the current that carries us, one from which we will not easily

escape. We are now in the midst of it and it is necessary to swim

vigorously toward shore, even if Filogonio screams at us that, that way,

we could die of exhaustion.

Flocks of sheep win no one’s respect. Only Don Quixote could see in them

squadrons of fighters.

A passive populace is slavery. It is icing on the cake for ambitious

exploiters. A revolutionary populace seeking its freedom and rights

becomes fearsome to the conquerors.

Let us leave Filogonio and the “prudent ones” to argue about the dangers

of fatigue. Let us swim to escape from the current.

RegeneraciĂłn no. 6 (fourth edition), 8 October 1910

Laboring

Over the fallow land that shimmers in the sun’s rays, with his skin

tanned by the inclemency of the elements, his feet and hands chapped,

the farm worker labors. Over the furrows he comes and goes; the morning

finds him on his feet, and when the night comes, he is still wielding

the tools to work, work. Why does he work? To fill granaries that are

not his; to heap up staples that rot awaiting a shortage, while the farm

worker and his family barely eat; to acquire debts that tie him to the

feet of the master, debts that will be passed on through the generations

to his descendants; to be able to vegetate for a few years and produce

serfs who, after he dies, will work the fields that consumed his life,

and to render some female playthings to the bestiality of his

exploiters.

Sweating and panting in the humid depths of the mine, a man struggles

against rock. Living as a man caressed by the death that the pallor of

his face resembles, he hammers and dynamites; he works with rheumatism

filtering through his skin and with tuberculosis weaving its mortal

arabesques in the softness of his suffocated lungs. He works and works.

Why does he work? So that some vain beings adorn their dresses and

homes; to fill the cash-boxes of sordid misers; to exchange his flesh

for a few metallic discs, which were created using the very rocks that

he has brought to the surface in tons; to die young and abandon his

beloved children to poverty.

In a dilapidated shack, sitting in a humble chair, a woman sews; she has

not eaten well, yet still she sews without rest. While others go out,

she sews; while others sleep, she sews. The day passes, and using the

light of a lamp she continues to sew, and slowly her chest falls and her

eyes need greater proximity to the poor lamp that steals her brilliance,

and her cough becomes the companion of her evenings. Silks, beautiful

and fine fabrics, pass under her needle; she works and works. Why does

she work? So that idle women, aristocratic ladies, can meet at the

tourney of ostentation and envy; to fill luxurious wardrobes, where the

dresses will be eaten by moths while she clothes her premature old age

in tatters.

Shrouded in flashy adornments, wearing acrid perfumes, with her withered

face dyed and affecting sweet tones, the prostitute lies in wait for the

men passing her door, cursed by the same prudishness that obligated her

to put the ephemeral enchantments of her body on the labor market. This

woman works her horrible job; she is always working, always working. Why

does she work? To acquire dirty illnesses; to pay the moralizing State a

vice tax and, in disgust and filth, to atone for the crimes of others.

Seated at a luxurious desk, the king of industry, lord of capital,

calculates; numbers are born in his head, and new combinations go, far

from the opulent abode, to cut off the heat of the homes and the bread

crusts of the proletarians. He works and works; he, too, works. Why does

he work? To amass superfluities in his palaces and to worsen poverty in

the hovels; to remove the bread and the coat from the hands that produce

them, and who build his riches; to prevent the dispossessed from some

day having the assured right to live that nature gave to all; to ensure

that a large majority of humanity remains as a flock that exhausts

itself without protest and without danger.

Unflaggingly, the judge searches the volumes that fill the bookcases of

his study. He consults books, annotates chapters, and goes through

cases; he leafs through proceedings; he delves into the statements of

alleged criminals; he strains the criminological inventiveness of his

mind; he works and works. Why does he work? To excuse social errors with

legal pretexts; to kill natural law with written law; to ensure that the

whims of despots are respected and feared; to always present the

frightening head of Medusa to the eyes of men in the witness stand of

“justice.”

Listening, the henchman passes the doors; his beady eyes probe through

the cracks, studying demeanors, trying to discern the characteristic

features of rebelliousness. His ears perk up, attempting to perceive all

the noises despotism finds disquieting. He disguises himself, but cannot

hide. The henchman has his own smell that gives him away. He can as

quickly become a serpent as a worm. He rattles, he sways, he slips

through the crowd, wanting to read their thoughts. He sticks to the

walls, as though he wanted to suck out the secrets they guard. He beats,

kills, and enchains: he works and works. Why does he work? So that the

oppressors stay calm in their palaces, erected atop misery and slavery;

so that humanity does not think, does not stand upright, nor marches

toward its emancipation.

Pointing to the sky with his simonious finger and divining the pages of

absurd books, the priest runs to the house of ignorance;[56] he preaches

charity and enriches himself through looting; he lies in the name of the

truth, prays and deceives, works and works. Why does he work? To stupefy

the people and divide the ownership of the land with despots.

Dark and pensive, the revolutionary meditates. He leans over any piece

of paper and writes powerful sentences that injure, that shake things

up, that vibrate like clarions of thunder. Roaming, he ignites

extinguished consciences with the fire of his word, sowing

rebelliousness and discontent; he forges weapons of freedom with the

iron of chains that he tears apart. Restlessly, he goes to the

multitudes, bringing them ideas and hopes; he works and works. Why does

he work? So that the farm worker might enjoy the product of his labor,

and so that the miner, without sacrificing his life, can have abundant

bread; so that the humble seamstress can sew dresses for herself and

also enjoy the sweetness of life; so that love is a feeling that unites

two free beings, ennobling them and perpetuating the species; so that

neither the king of industry nor the judge or the henchman will spend

his life working to the detriment of humanity; so that the priest and

prostitute disappear; so that tyranny, despotism, and ignorance die; so

that justice and freedom, by rationally equalizing human beings, make

them builders of the common good in solidarity; so that each has

ensured, without descending into the mire, the right to life.

RegeneraciĂłn no. 6 (fourth edition), 8 October 1910

Program of the Pan-AmericanLabor League

This organization, as its name indicates, belongs to the workers, men

and women of all nations of America, and their program, directed toward

the improvement of the human species, has the following as its

principles:

1. Propaganda and support for Rationalist Education.

2. Women’s emancipation.

3. Destruction of the racial and national prejudices that at present

divide humanity.

4. Participation of the proletariat of all American nations in the

social affairs that affect any of them.

5. Improvement of wages and other working conditions.

6. Abolition of war.

Organizational Plan

I. The comrades, no less than five in number, who live in the same place

or district can form a group.

II. Isolated individuals can also join the League by adhering to the

group nearest to their residence or by requesting their membership card

from the International Office.

III. Each group will have international secretaries, organizers, and

treasurers who will function provisionally until the first Convention of

Group Delegates.

IV. All officers will have a one-year term.

V. The initial dues of all members will be five gold cents, and this

same amount will be paid weekly.

VI. The groups will create an emergency fund that will conserve their

strength, giving monthly reports of the existing quantities to the

International Office.

VII. The collection of dues for new and regular members will be used for

the organization’s expenses and propaganda.

VIII. The emergency fund will be employed in cases of strikes and other

analogous workers’ movements.

IX. Comrades who hold the same office can form Special Unions within the

League.

X. At whatever time, members of the League can depose the officials who

are undeserving of it, naming others in their place.

XI. All members have the right to initiate and revise.

XII. When the number of organized groups requires it, the International

Secretary will organize a Convention at which the delegates of the

League’s groups will establish definitive statutes in accordance with

its program.

Exposition

The Pan-American League takes as its region of action the New Continent

and the islands surrounding it, without discrimination toward supporting

and contributing in solidarity toward workers’ movements in other parts

of the world; a simple question of tactics is what motivates the

organization to be regional, though based on universal principles.

For a long time, the scholarly education of proletarian children has

been in the hands of the dominant and exploiting classes, which have

used this to mold them for obedience and servitude. There are many

workers who struggle against the masters in different ways, but whose

children go to the schools that the latter maintain to restrict humanity

to the path that serves them. In this way, with the enemy at home and

the developing brains under control, workers’ struggles have nearly

sterile results, as they succeed in achieving victories and advantages

during one generation, only to have these lost because the following

generation has been educated by the enemy.

Proletarian education should be in the hands of the workers so that it

can be beneficial, respond to their necessities, and be a true

foundation of emancipation. The League will strive for Rationalist

Education by founding schools, libraries, centers for social education,

and by advancing a libertarian press.

In mentioning the improvement of the human race, clearly we understand

all the problems that are related to this, including women’s

emancipation; but the League has made of this one of its grand

principles because we consider it a matter of great importance that is

deplorably ignored by many individuals who maintain despotism at home

while seeking freedom elsewhere. The injustice of existing social

conditions certainly is hard for men, but it is much heavier for women.

If in reality one wishes to contribute to liberatory labor in the world,

this should begin in the family—this, by dignifying our mothers,

daughters, female companions, and sisters. The League will perform the

tasks of interesting women in the work of collective emancipation,

facilitating the means and opportunities of developing their

individuality outside the deformed mold of superstitions and so-called

social conventions that in many countries oppress them.

A river, a mountain-chain, a row of small monuments suffice for keeping

two peoples hostile and estranged from each other; on both sides there

is mistrust, jealousy, and resentment over the acts of previous

generations. Each nationality seeks to be, through whatever means, above

the rest, and the dominant classes, which are the owners of the

education and wealth of the nations, develop within the proletarians

silly superiority complexes and pride in order to preclude any union of

the efforts workers separately make to liberate themselves from Capital.

Generally speaking, the various racial hatreds, and above all the

hostilities among nations, have their origins in the crimes of a few

committed with the unconscious force of multitudes enthralled to

patriotism.

Racial and national prejudices, adroitly manipulated by tyrants and

capitalists, prevent peoples from approaching one another fraternally:

by destroying these prejudices, the peoples will remove a powerful

weapon of the ambitious. Many organizations and individuals have taken

up the matter already. The Pan-American League only follows in these

footsteps.

If the workers of all the American countries directly participated in

the social issues that affect one or more proletarian groups, many

difficulties would soon be happily resolved; strikes, reforms of all

kinds, and liberatory movements would triumph easily in the region when

they take place with the solidarity and support of the international

proletariat, whose complete emancipation contributes to victories

secured anywhere. The League will endeavor to effectively wield the

united action of the American proletariat.

The increase in wages, the decrease in the number of work-hours, and the

humanization of all working conditions will bring with it better means

and opportunities for the evolution of the workers. These small

advantages, being indispensable reforms for the moment, should not be

dismissed while we strive for the disappearance of the unjust

wage-system.

Using arms made by proletarian hands and riches snatched from the

proletarian masses, with the blood and sacrifice of the workers, wars

are waged for the profit of capitalists and tyrants. The principal

elements for wars are the proletarian multitudes, from which armies and

taxes flow: withdrawing this element from the dominant classes, making

at least some of the workers decidedly opposed to the interventions,

conquests, and robberies covered up with pretexts of humanitarianism,

national honor, and patriotism, we will render impossible the horrible

collective massacres that the famous Peace Congresses organized by

governments cannot prevent, as they are comprised of the same

instruments that are interested in prosecuting them. Civilization

demands the abolition of war, while we proletarians can prevent it,

precisely by presenting to the governments who seek it the most

effective forms of collective protest.

A people who struggle at this time for their true emancipation cannot

count the oppressors at home as their only enemies; they must take into

account the strength that these enemies receive from abroad. They must

also do battle with an international enemy; they must fight over their

rights with the common enemy of all the workers of the world. For this,

then, they need the solidarity of all workers, and are obliged in their

own interest to support all workers’ struggles.

The League does not propose new ideas; it comes only as a new unit of

struggle to make practical the principles that orient humanity toward

its improvement.

Workers, meditate on the principles of this Program, and if you find

them just and worthy of your efforts, organize in favor of them.

We have been united to obey and submit to the will of the masters, and

the result has been the aggrandizement of a few and the poverty of many.

Let us unite now to struggle together, and the result will be the

emancipation of all.

RegeneraciĂłn no. 8 (fourth edition), 22 October 1910

The Probable Intervention

The old question of armed intervention by the U.S. government in Mexico

grows in interest while the factions of the revolutionary movement

accuse one another through the rips in the secular mantle of the

Porfirian peace.

With different interests and tendencies come different opinions, fears,

and hopes evoked by the much-exploited intervention. The Mexican

oligarchy seeks intervention and believes that it can attract the U.S.

Army into upholding Porfirio Díaz’s regime, or that of the successor

that the same oligarchy chooses. One part of the populace, certainly

quite small, fears the intervention after having heard so much from the

dictatorship’s journalists and other parasites analyzing the American

threat. Some politicians, who intend to install themselves as the

oligarchy to replace the present one, use the possibility of

intervention as the strongest argument for combating the revolutionary

idea, which is inconvenient for their projects and ambitions. But the

majority of Mexicans, though the belief that the intervention will take

place predominates among them, find themselves prepared to resist it

until the end; they consider it to be an inevitable threat that must be

fought until victory or defeat. In the U.S., the government and the

capitalists would rather prevent the revolution than become involved in

an interventionist adventure that could cause disastrous complications

for their imperialist politics. A war of extermination would have to be

launched against Mexico: and could one calculate what that act would

provoke and shake up in Spanish America and in the U.S. itself? One part

of the Yankee populace, the patriotic jingoists, who are not lacking

anywhere, favor armed conquest, and they believe this would be an easy

task to accomplish: just a few artillery barrages on the defenseless

Mexican ports, two or three massacres misnamed as battles, in which the

number and superiority of American war-machines give them victory,

patrols by squadrons along the Mexican coasts, a triumphant march of

regiments and battalions through the country, and soon the submission of

the defeated, with domination established. Sincerely naĂŻve and

superficial people also support the interventionist idea with the

humanitarian aim of putting an end to the atrocities of Porfirian

tyranny, thinking that annexation would be good for the Mexican people,

because in this way the laws and freedoms that exist here would improve

their situation over there. The jingoists and naive ones are mistaken,

however: neither would the violent conquest of Mexico be easy to

accomplish, nor would intervention produce an improvement for the

oppressed. Soon we will see why. A third element that could block the

imperialist policy of Wall Street and the government in Washington

opposes intervention: this element is comprised of socialists,

anarchists, trade unionists, and free-thinkers known as liberals,

iconoclasts, and agnostics. Also to be included would be the

Anti-Imperialist League and the Anti-Interference League, which have

begun to organize and will not take long in extending themselves

everywhere.[57] Here militant energies and veterans of the diverse camps

join together, where they struggle as individuals or organizations to

seriously resist and even impede the predatory actions that the White

House and its instigators—the owners of concessions and monopolies—seek

to enact against the Mexican people.

In reality, intervention is not a certain danger but rather merely

probable, given things as they are at this time. The increase or

nullification of the probabilities that now face us depend on the

elements I just mentioned, which present problems that should not be

disregarded.

The Mexican oligarchy with DĂ­az, Corral, Creel, or whoever else at its

head will call directly or indirectly for intervention from Washington,

undoubtedly playing a double role, as it already has on other occasions,

for they would not be Mexican tyrants if they refrained from villainy

large or small.[58] But Washington will have to meditate carefully on

its acts, weighing the national and external factors that could drag it

into a disaster instead of bringing it a quiet victory and the apogee of

its expansionism. Even if said factors, which these days are almost

potentials, are reduced to nothing by unforeseen circumstances, or if

the vanity of the U.S. mandarins grows to the point of total blindness

and the armed intervention takes place, the first result of this will be

the immediate fall of the Mexican oligarchs and the unity of the people,

the army, and the bourgeoisie struggling jointly to reject the conquest.

Part of the army, a small part, may remain loyal to the government, but

it will be crushed before the Yankee troops arrive to rescue it; there

will be no lack of pacifying leaders who advise submission to tyranny at

home as the best way to oust the enemy, although no one will listen to

them in such moments of terrible effervescence. These leaders will not

offer more resistance to revolutionary activity than straw in a storm.

The war will initiate an endless war of extermination, without quarter;

the old resentments and hatreds that slowly had gradually cooled or

slept will awaken rabidly, blazingly, and indomitably, because the

stupid intervention will stir and shake them as the energies of a people

long and atrociously oppressed arise to struggle for their vindication.

The trench of ethnic prejudice will deepen into an abyss that

civilization will likely spend centuries filling back in; the

intervention will accomplish deeds contrary to the dreams of the

humanitarians who see it as salvation; it will result in psychological

regression for both peoples; and, too late unfortunately, will make the

jingoistic Yankees understand the blunder they have committed, because

the dispute will not be decided in grand battles: battleships, armies,

and big artillery are useless in modern guerrilla warfare, the supreme

weapon of oppressed peoples, with which the invisible force of the

oppressed can, day by day and year by year, destroy the powerful

military apparatuses.

The domination of the Philippines, despite the alliance of Washington

with the friars, causes little more than annoyance; it is a ridiculous

medal pinned to flesh. Vanity and the need to conserve a formidable

power’s prestige keep it stuck to the victor’s chest, even if his face

cannot hide a look of disgust: sooner or later, the medal will fall,

leaving a wound in the flesh that had held it in place while rotting

away.

An annexed or invaded Mexico would be worse than the

Philippines—incomparably worse. The Mexican shoe is much too small for

Yankee imperialism’s foot; if it wears it by intervening, it will soon

find itself limping pitifully, stumbling not to grand days of triumphant

ambition but rather to the shame of failed efforts without glory,

dragging the nation with it.

The intervention of Yankee imperialism is not just a question of

nationalities and flags; it implies serious complications in the social

problem whose solution is sought by advanced minorities in all

countries. By avoiding intervention, a given State does not protect

itself, but rather reasonably avoids a terrible mistake for both

peoples.

The Revolution arrives, defying the interventionist threat; we Mexicans

have the right to make sure that despots around the world do not look

down on us. Lovers of justice must think of the consequences of the

intervention and prevent it, no matter what form it takes, whether on

behalf of tyranny or ostensibly on behalf of the Mexican people, because

it would be foolishness with tragic results.

RegeneraciĂłn no. 9 (fourth edition), 29 October 1910

A Friend’s Advice

Since El Imparcial began to understand that it is impossible to keep the

Mexican proletariat from becoming aware of the international workers’

movement and identifying with it, it has abandoned its scornful attitude

and converted itself into a friend and mentor of those whom it has so

disregarded and stolen from in partnership with the Dictatorship. One

editorial after another has highlighted the yellow sheets of the

technocrats that address workers’ affairs with apparent confidence, in

order to guide the Mexicans toward the interests of the State and

bourgeoisie; but it barely hides its anxiety when it mentions a “problem

that we see from a distance, but that continues to interest us due to

its dreadful and unquestionable significance.” A dreadful problem—yes,

for those vain exploiters the labor problem is dreadful, for its

solution draws near through the abolition of privilege, as the

revolutionary general strike gains ground in Europe and America.

Financed by Porfirio DĂ­az using the money he robs, the yellow sheets

advise the workers—if nothing else, the advice of these editorials has

the charming quality of suggesting ends contrary to the reasons they

were written, true Ambrosio carbines, which couldn’t be more efficient

if they had been designed by MondragĂłn.[59] They are less ingenious than

that crook Agrippa Menenius, who told the first Roman strikers the fable

of the body, in which the stomach was the patricians and the arms and

legs were the plebes, who should work to provide sustenance for the

stomach that pays for their services by producing blood for them. The

yellow sheets insist that those who suffer from the general strike will

not be the rich, who have cars and can come and go as they please and

eat as usual because they have well-supplied stores, but rather the

workers who can neither change their workplace to find another master to

exploit them nor satisfy their hunger because they lack storehouses or

reserves of any kind. The editors believe they have found a profound and

dramatic argument here, capable of making the workers faint from

hopelessness and fear: why go on strike if the masters will only laugh

at our refusal to work, given that we will be the only ones who are

harmed? This is impartial wisdom, ignorant of the implications of its

friendly advice.

The masters have stores full of everything needed to live a long time,

as long as the slaves decimated by hunger resume their job of

replenishing those stores with that which their masters have consumed

during the strike; the masters have cars to go where they please,

thumbing their noses at disobedient servants left with the dilemma of

exploding from hunger within hours or of exploding from fatigue in a few

days’ time; the masters laugh at the strikes because the greatest harm

they can endure is having the accumulation of their wealth paralyzed for

a short time, only to recoup it upon the remorseful and chaste return of

those they exploit. The masters are invulnerable to the paltry weapon of

the strike. Good. The first thought of any worker who has the misfortune

of reading such friendly advice from El Imparcial should be very simple.

If strikes are counterproductive for the workers, if the rich laugh at

the imbecility of the slaves who condemn themselves voluntarily to

extreme hunger for demanding improved working conditions, this is

because, upon declaring a strike, they leave—being both generous and

foolish—all that they have produced in the hands of the exploiters. The

rich would not laugh at the strike, nor would the workers surrender

shamefully out of hunger, if they added to the strike the expropriation

of the storehouses, factories, mines, and lands, filled or made

productive through their labor, all due to their effort.

The yellow sheet of the technocrats is right to condemn the peaceful

strike, an incomplete rebellion with null or adverse results; the

peaceful strike makes the bourgeoisie laugh and is contrary to the

interests of the workers, because it does not remove from the hands of

the usurpers the means of subsistence and production that belong to the

worker.

RegeneraciĂłn no. 10 (fourth edition), 5 November 1910

The Means and the End

Tyrants and common criminals are equally subject to the natural law of

determinism, and although their acts horrify us and cause us

indignation, we must agree, in all fairness, that both are

irresponsible. However, without making any sweeping generalizations, it

can be said that tyranny is the more excusable of the crimes, because no

individual can commit it without a concurrent set of complex

circumstances that are independent of his will and beyond the control of

even those best suited and supplied with evil qualities. In effect,

could a tyrant exist above a people who hadn’t given him the elements to

maintain himself? A common criminal can commit his misdeeds without the

complicity of his victims, but a despot does not live or tyrannize

without the complicity of his, and a large number of them. Tyranny is

the crime of collectivities that do not think for themselves, and it

should be attacked as a social illness by means of revolution,

considering the death of tyrants as an inevitable moment in the

struggle: an incident, no more—not an act of justice.

Such weights and measures have no use in the libertarian approach.

Science, in negating the free will of individuals, destroys the basis of

the present barbarous penal institutions. We revolutionaries do not

establish different criteria for the acts of the grand evildoer and the

small one, nor do we use subterfuge to varnish the violence that

inevitably and necessarily accompanies the liberatory movement. We

deplore such violence, and it disgusts us, but facing the dilemma of

either remaining enslaved indefinitely or appealing to the exercise of

force, we choose the passing horrors of armed struggle, without hatred

for the irresponsible tyrant, whose head will not roll to the ground

because justice requests it, but rather because the consequences of the

longstanding despotism people have suffered and the needs of the moment

will require it at the hour when, upon the breaking of the bonds of

passivity, desires for freedom are released, exasperated by the

confinement the people endured, and the hardships they had always

protested.

We head into the violent struggle without making it our ideal, without

dreaming that the execution of tyrants constitutes the supreme victory

of justice.

Our violence is not justice: it is a necessity fulfilled at the expense

of sentiment and idealism, which are not enough to declare any achieved

progress in the lives of the people.

Our violence would have no object without the violence of despotism, nor

would it be justified if most of the tyrant’s victims were neither

consciously nor unconsciously complicit with the present unjust

situation. If the evolutionary potential of human aspirations would find

a free environment to extend itself through a social medium, producing

and practicing violence would be senseless; now it is the practical

means of breaking ancient molds that passive evolution would take

centuries to gnaw away.

The goal of revolutions, as we have said many times, is to guarantee all

the right to live by destroying the causes of poverty, ignorance, and

despotism, dismissing the sentimental complaints of the theoretical

humanitarians.

RegeneraciĂłn no. 10 (fourth edition), 5 November 1910

WomenThis is an extract from the dissertation presented before the

RegeneraciĂłn Group during the evening of Sunday, 6 November 1910, in the

Labor Temple [Bernal, Rivera, and Santillán].

Children and women always have been special victims of barbarism, and

only in certain countries have women enjoyed the beginnings of some

privileges that occasionally place them above men socially, as in the

primitive clans where matriarchy existed. But they still do not occupy

the rightful place in society that belongs to them as women.

The Bible, which consecrates the impurity of women, tells us that the

Jewish people treated women and children contemptibly: fathers had

absolute rights over their daughters, selling them like slaves or

sacrificing them, as is seen in the celebrated case of Jephthah, and the

atrocious cult of Moloch, which put in practice the burning alive of

children, especially girls, throughout the Semitic peoples.[60] The Jews

made customary the monopoly of women by the rich. Solomon gives us an

example of that, and because of this we see produced—naturally among the

poor—the repugnant vices that same Bible speaks of, giving rise to the

abasement of customs, whose preferred victims were women.[61]

In ancient Egypt, where the poor peasants constructed by force of whip

and stick gigantic monuments to servility and pride which the wind

erosion has not been able to destroy over the course of millennia, women

had extraordinary privileges: they freely stipulated the terms of

marriage contracts, could obtain divorce by simply expressing their

desire to not continue together with their husbands, and not

infrequently they obligated their husbands to serve them, precisely in

the way that husbands today, calling themselves “civilized,” demand

servitude of their wives.

Women in India, in contrast to Egyptian women, suffered the tyranny of

horrible customs: widows were burnt alive upon the death of their

husbands. They were not obligated by violence to sacrifice themselves;

men found a way of leading them voluntarily to the pyre by inculcating

in them absurd notions of honor and exploiting their vanity, pride, and

caste, for it bears mentioning that only wives of celebrities would burn

themselves alive. The poor women, belonging to castes considered

inferior, debased themselves with their sons in confusion; their lives

offered nothing attractive.

China is another of the most terrible countries for women: paternal

authority was and is despotic there, as is the authority of the husband.

“The woman is no more than a shadow or an echo in the house,” says the

proverb; the woman cannot manifest her preferences because the precepts

of modesty would be offended. She should consider herself to be happy

with the husband that is assigned to her, old or young, repellent or

tolerable; marriage is just a transaction. The morbid sensuality of the

Chinese leads even to the mutilation of women’s feet and other cruelties

that are common among the rich. As in India, the suicide of widows in

China is customary, although without the use of the bonfire, but with a

reward of eulogistic inscriptions in the temples. Infanticide, too, is

common, above all for girls.

Greek men, despite all their powerful mentation, were not very humane

with their women. Aeschylus, the poet and philosopher, defender of

patriarchal institutions, arrives at the ridiculous theory that women

are not the mothers of children, but rather temporary depositaries for

the child of the man. The gynaeceum was the space destined for Hellenic

women,[62] although they trained frequently in the gymnasia. At one

time, young girls came to receive special education in the ways of love,

but never were they seen as the actual equals of men. Marriage was not a

question of attraction. The most robust and beautiful male youths were

united with the most attractive maidens, as occurs among cattle for the

improvement of the stock. Children received a military education, and,

to maintain themselves above their slaves and neighbors, Greek men were

soldiers from the cradle, healthy in body, but mutilated in spirit,

given that the Greek intellect, brilliant as it was in certain facets,

remained dark in many others, despite the exaggerated praise that

Athenian culture receives. The Greeks killed rickety and deformed

children, conscripting the rest for battles, races, and corporal games.

They made good warriors, having agile and strikingly beautiful bodies,

but with such discipline the intellectual development of the race was

stunted. If it had been otherwise, the mind could have reached even

greater heights and splendors.

A tribe in Madagascar, the Hova, could serve as an example of good

treatment of women for many of the peoples considered to be civilized.

Hova women also know how to understand their situation, as they

designate their female neighbors, the Black women of Senegal, forcibly

civilized by the French, as “mules,” because these unfortunates live

subjected to the rudest and most humiliating labor.

The defamed nomadic Bedouins have characteristics to their credit: among

them a criminal can liberate himself from his punishment, if he succeeds

in placing his head below the cloak of a woman, exclaiming, “I place

myself under your protection.”

Different, as has been seen, has been the luck of the woman. Among the

Jews she was an impure slave who could be sold: the absolute property of

the father. In Egypt she could exercise tyranny over the man; in India

she was an appendage that should disappear with her owner; in China, a

victim of masculine sensuality and jealousy, she had and has a sad fate;

in Greece she was considered, with some exceptions, an object; while

among the Hova, the Bedouins, and other tribes, she has enjoyed relative

freedom and a very sympathetic status. We must look at her now in terms

of the diverse situations she confronts in modern nations.

The morality that the ancient civilizations inherited from the first

social nuclei, known as clans, has been modified with the evolution of

custom, as seen in the disappearance of certain needs and the birth of

others. In general, woman remains outside her rightful place, and the

son who receives from her the initial impulse of his psychic life will

be responsible, upon becoming a man, for perpetuating the discord

between the two parties that form humanity. No longer are widows burned

with the corpses of their husbands, nor do fathers have the right to

decide matters of life and death regarding their children, as happened

in Rome; no longer are armed raids performed to provide women for the

men of a given tribe, nor are children burned alive under the nose of

Moloch. Established laws and simple social conventions serve as the

women’s executioners. Male power manifests itself still in thousands of

oppressive forms; the “trafficking of white women” to supply harems for

potentates takes the place of the violent raids, and infanticide, the

result of poverty and prudishness, is an all-too-common occurrence among

all social classes.

Beyond the camp of liberalism—which vindicates the equality of women and

men—the tendency of the times, which still remains too weak to break

with all the obstacles that block women’s emancipation, has motivated a

deviation known as “feminism.” Not being able to be a woman, the woman

wants to be man; she launches herself, with an enthusiasm worthy of a

more rational feminism, in pursuit of all the ugly things that a man can

be and do. She seeks to play the role of cop, shyster, political tyrant,

and to elect, with men, the masters of humanity. Finland leads this

movement, followed by England and the United States. Feminism serves as

the basis for the opposition of the enemies of women’s emancipation.

There is certainly nothing attractive in a female gendarme, in a woman

alienated from the sweet mission of her sex in order to wield the whip

of oppression, or in a women fleeing from her beneficent feminine

individuality to dress in the hybridity of “mannishness.”

The biblical theory of the impurity of women has lost its infallibility;

it is substituted by the modern “inferiority of women,” a concept that

is allegedly supported by science.

“Woman’s inferiority?” To be sincere, we should instead say, “Woman’s

enslavement!”

An innumerable number of generations have passed submitting themselves

to the rigors of an education regarding women, and in the end, when the

results of this education manifest themselves, when the prejudices

accumulated in the feminine brain and the material burdens that men pile

on to weigh down their lives and impede the true flight of their

intellect in the free space of the idea—when all that surrounds her is

oppressive and false, one comes to the conclusion that women are

inferior, so as not to admit or confess the inequality in circumstances

or lack of opportunity, which despite everything have not prevented the

initiation of woman’s emancipation, through her own heroic efforts.

Being morally emancipated, revolutionary women victoriously challenge

the charge of superficiality made against their sex. They provoke

contemplation with respectful sympathy of the sum total of courage,

energy, will, sacrifice, and sorrow that their labor represents: this is

the greatest merit of their rebelliousness, compared to that of men. The

act of the Russian female revolutionary who disfigured her face because

her beauty was an impediment to the struggle for freedom reveals a

superior mentality. Compare this action with that of Pompey’s soldiers,

fleeing Caesar’s troops, who had the order to hit their opponents in the

face.[63] See Maximilian of Austria rejecting an attempt at escape for

not wanting to shave his beautiful beard.[64] On which side lies

superficiality, stupid coquetry, and foolish vanity? Women are accused

of fragility, yet does this indiscretion condemning moral hypocrisy

compare with the homosexual deviation, with that infamous prostitution

of men, that extends through all countries of the world and is practiced

scandalously by representatives of the supposedly cultivated classes,

including the men of State and the refined nobility, as was publicized

by the irreverent pen of Maximilian Harden of Germany, and as was

discovered sensationally in Mexico at an intimate dance of

aristocrats?[65]

Religion, regardless of the denomination through which it presents

itself, is the most terrible enemy of women. Under the pretext of

consolation, it annihilates her conscience; in the name of a barren

love, it deprives her of love, the source of life and human happiness.

With rude phantasmagoria, sketches of a sickly poetry, it separates her

from the strong, real, and immense poetry of free existence.

Religion is the auxiliary of the despots of home and country; its

mission is that of the animal-tamer. Caress or lash, cage or lasso, all

that it employs leads primarily to the taming and enslaving of women,

because woman is the mother and teacher of the child, and the child will

become an adult.

Woman has another enemy no less terrible: established customs, these

venerable customs of our ancestors, which are always broken by progress

and always reestablished by conservatism. Women cannot be women; they

cannot love when they love or live freely with a male comrade, because

custom opposes itself to this, and transgressing custom brings contempt,

jeers, insults, and condemnation. Custom has sanctified her enslavement,

her eternal minority of age, and she should continue being a slave and

pupil, according to custom, without considering that the sacred customs

of our ancestors included cannibalism, human sacrifices at the altars of

the god Huitzilopochtli, the burning alive of children and widows, the

piercing of noses and lips, and the worship of lizards, bulls, and

elephants. Yesterday’s holy customs are criminal or infantile nonsense

today. So why such respect for and observance of the customs that impede

women’s emancipation?

Freedom frightens those who do not understand it and those who have

created their environment through the degradation and poverty of others;

for this reason, the emancipation of women finds a hundred opponents for

every man who defends or works for it.

Libertarian equality does not attempt to make women into men; it gives

the same opportunities to both factions of the human race so that both

can develop without obstacles, serving mutually to support each other,

without taking away each other’s rights, and without disturbing the

place that each has in nature. We women and men must struggle for this

rational equality, the harmonizer of individual and collective

happiness, because without this there will perpetually be in the home

the seed of tyranny, the offshoot of slavery, and social misfortune. If

custom is a yoke, we must break with custom, regardless of how sacred it

appears. By offending custom, civilization advances. Custom is a brake,

but brakes have never liberated the people, satisfied hunger, or

redeemed slavery.

RegeneraciĂłn no. 11 (fourth edition), 12 November 1910

Whites, Whites

They burned a man alive.

Where?

In the model nation, in the land of the free, in the home of the brave,

in the piece of land that still has not emerged from the shadow cast by

John Brown’s gallows: in the United States, in a town in Texas called

Rock Springs.

When?

Today, in the tenth year of the century. In the epoch of airplanes and

dirigibles, of wireless telegraphy, of the marvelous rotary press, of

peace congresses, of humanitarian and animal-welfare societies.

Who?

A multitude of white “men,” to use the name they prefer; white

“men”—whites, whites.

Those who burned this man alive were not hordes of cannibals; they were

not Blacks from Equatorial Africa; they were not savages from Malaysia;

they were not Spanish Inquisitors; they were neither red-skinned Apaches

nor Abyssinians; they were not Scythian barbarians, nor troglodytes or

naked illiterates from the jungles: they were descendants of Washington,

Lincoln, and Franklin. They formed a well-dressed, educated horde that

was proud of its virtues and civilized; they were citizens and white

“men” of the United States.

Progress, Civilization, Culture, Humanitarianism. These lies turn to ash

with the charred bones of Antonio RodrĂ­guez.[66] They are dead

fantasies, asphyxiated by the pestilent smoke of the pyre of Rock

Springs.

There are schools in each town and each ranch of Texas. Through these

schools passed, as children, the “men” who formed the lynch mob, and in

them their intellects were molded. From there they went out to bring

embers to the flesh of a living man, and to say days after the murder

that they had done well, that they had acted justly.

True schools educate their students in order to lift them above the

level of beasts.

RegeneraciĂłn no. 12 (fourth edition), 19 November 1910

Part II: Thoughts

Thoughts

One needn’t be afraid of the means used to conquer freedom, calling

rebellious activity barbarous and brutal. It is absurd to beat against

iron with a wooden hammer, although some oppose the sacrifice of a few

consciences to benefit the passive, backward masses.[67]

The opportunistic and hypocritical politicians who wish to cover up

their cowardice and egotistical interest with the finery of a

civilization they don’t even know, making a show of sentimentality and

hysteria, believe themselves to be sitting among a plaza of brothers,

when in reality they find themselves at the moral level of three

inferior animals: the hyena, the crocodile, and the rat—because they

like to eat corpses, because they cry, and because they are the scourge

of public granaries.

Oppressive force must be destroyed by liberatory force, without fear

regarding the fatal necessity of violent means.

Ideals that do not march toward practice are mere ideals: sterile

romanticism in terms of the world’s progress.

A flying thought needs an energetic, strong, and daring hand that will

open—in fact, break—all the doors that close it off from the space of

reality.

Death … What does death mean, when life is slavery and shame? When it

binds us against our will at the feet of despotism? The present epoch is

a painting in which certain characters do not fit: if it is not

enlarged, it will be shattered.

To be dragged into the turmoil of the passive flock and to pass one

hundred and one times beneath the shearer’s scissors, or to die alone

like a wild eagle above the hard peak of an immense mountain: this is

our dilemma.

RegeneraciĂłn no. 25 (fourth edition), 18 February 1911

He is Not Proletarian; He is Bourgeois

In an article published in Monitor Democrático that seeks to improve the

reputation of Don Francisco I. Madero, the newspaper’s favored candidate

for Mexican president, it is said that that capitalist is an

agricultural worker, and that he has sweated by the side of his workers.

These sentences might be useful for creating sympathies among

proletarians who do not know him, but they are very untrue. Madero has

been and clearly continues to be a capitalist who has never worked the

plow that the Monitor claims he abandoned to wield “the pen of the

apostle,” when others had already been denouncing with integrity the

crimes of the dictatorship[68] (which Madero believes to have governed

only with a minimum of terror) and after many selfless people had

sacrificed their lives for the freedom of the people. He is no

agricultural worker but instead a large landowner, a rancher like others

who have, with more or less piety, exploited the Mexican worker.

There are differences to consider between the worker who works the land

and the master who takes advantage of such work. If there were not, one

would have to admit that the Terraza, Molina, and Creel families are

also comprised of agricultural workers because they have accumulated

enormous amounts of lands.[69]

Idols should not be dressed up in tissue paper, because they tend to

sweat during processions.

RegeneraciĂłn no. 40 (fourth edition), 3 June 1911

Revolutionary Women

The cause of freedom also has women who are in love with it. The breeze

of the Revolution does not stir solely the crowns of the oak trees: it

passes through the flowery garden villas and sways the white lilies and

tender violets. The breath of struggle and hope, caressing the fragrant

passionflowers, transforms them into red and proud camellias.

Our cry of rebellion has raised tempests in many feminine souls,

nostalgic for glory. The ideal conquers its disciples through their pure

hearts; justice chooses as priestesses the heroines who worship

martyrdom. The irresistible seductions of danger have the same magnetic

attraction for all great spirits. For this reason, when the hatred of

the despots attacks us more fiercely, the number of proud and valiant

female fighters multiplies.

We do not envy Russia its revolutionary beauties; around our flag

riddled with bullets, the workers of the revolution gather, at the mercy

of savage persecutions and infamous betrayals. Thanks to the overflowing

furor of the tyrants, the purity of our cause has found true asylum in

the delicate breast of the woman. The redeeming struggle that we carry

on has made us love beauty, and love it, not with useless platonic love

but rather with an ardent, active, and selfless passion that leads the

apostles to their sacrifice.

Resignation cries in the sad shadow of the gynaeceum; fanaticism

uselessly shatters its knees before the sorrow of senseless myths; but

the strong woman, the comrade in solidarity with man, rebels. She does

not anesthetize her children with mystical psalms, does not hang

ridiculous amulets on her husband’s chest, does not detain in the web of

her caresses the fiancé she loves; virile, resolved, splendid, and

beautiful, she lulls the little ones to sleep with songs of the

Marseillaise, lights in the heart of her husband the talisman of duty,

and impels her lover to combat, showing him by example how to be

dignified, to be grand, to be a hero.

Oh, you female fighters who feel suffocated in the atmosphere of

ignominious peace! How much envy your spark of divine illumination

causes in weak men, meek men who form the fleeced flock that stupidly

bows its head when it feels the insult of the strong at its back!

You women, inspired by the igneous spirit of the sublime struggle; you

women, strong, just, sisters of the rebel slave and not the debased

servants of the feudal lords; you who have made your consciences

independent when thousands of men still live in the fearful shadow of

prejudice, when so many sinewy hands remained locked in gestures of

supplication before the implacable and hateful whip of the masters; you

who raise your indignant arms, grasping the red torch, and who raise the

dreaming faces in an epic attitude of defiance, are the sisters of Leona

Vicario, of Manuela Medina, and of la Corregidora.[70] You make the

irresolute blush with shame; you make the vile long for the disgrace of

the dungeon. How you will make the wicked tremble when the angry

lightning of your beautiful pupils flashes above them, anticipating the

blow of the libertarian sword!

When the woman fights, what man, however miserable and pusillanimous he

may be, could turn his back without blushing in shame?

Revolutionary women: the day that you see us vacillate, spit in our

faces!

RegeneraciĂłn no. 123 (fourth edition), 11 January 1913

Flash Points“Flash Points” were short, aphoristic statements Praxedis

made on current events. They appeared in Regeneración ’s fourth edition,

nos. 2–12 (10 September–19 November 1910). However, as mentioned in the

translator’s preface, not all of Guerrero’s “Flash Points” appear here;

neither do they appear in their chronological order.

Freedom is not attained by wearing the brake of legality. Each liberator

has been an illegal, each advance of civilization an attack on the laws

considered sacred by conservatism, the enemy of progress.

 ~

Respect the existing order and submit to the laws that make it

inviolable for cowards, and you will eternally be slaves.

 ~

Sow a small seed of rebelliousness, and you will reap a harvest of

freedoms.

 ~

Tyranny is not the crime of despots against the people; it is the crime

of collectivities against themselves.

 ~

Proletarian, what is this life you love so much that you would shelter

it from the revolutionary wind by gladly squeezing it into the mill of

exploitation?

 ~

Hatred is not necessary in the struggle for liberty. Without hatred

tunnels are opened; without hatred dams are placed on rivers; without

hatred the land is broken open to sow grain; without hatred despotism

can be annihilated. The most violent action can arise without hatred

when it becomes necessary for human emancipation.

 ~

Passivity and docility do not imply goodness, just as rebelliousness

does not signify savagery.

 ~

The horrors of repression approach; fear is overthrown, and rebellion

will respond with action.

 ~

“When this becomes formal,” exclaim those suffering the delirium of

failure; “when it is a sure thing, I will do this and that.” And they

remain so fresh in their role as critics of those who struggle, hoping

that the work to achieve freedom becomes formalized, so that they no

longer have to do anything but open their mouths to savor it.

 ~

“They are useless efforts. They are sterile sacrifices. Do not move.

Remain still. That’s it; this way you will be well-trained bipeds; eat

your bitterness with the bread of meekness, so that in the end you do

not die satisfied.”

 ~

The multitudes follow the ambitious who sacrifice them with greater ease

than the very principles that would emancipate them.

 ~

Tyranny is the best propaganda for rebellion; it gives the organizers

ground.

 ~

The word, as a means of unifying tendencies; action, as a means of

establishing the principles of practical life.

 ~

The right to life is the first of all rights. To appreciate and defend

it, the jurisprudence of the proper conscience will suffice.

 ~

Freedom is not the privilege to choose one’s master; it is instead the

impossibility of having one.

 ~

What, are you afraid? Fine; is there anyone who is fearless? What is

needed is to transcend such fear and not allow it to control us like the

first despot.

 ~

To love life when it sacrifices itself daily to satisfy the avarice,

pride, and lust of despots is the most foolish of loves.

 ~

It is quite easy to supplant an idol in the conscience of the idolaters;

idolatry is not destroyed in this way. It is for this reason that

usurpers have better luck than reformers.[71]

 ~

Laziness is content with being grateful, but if everyone did their part

in the conquest of general freedom, no one would have to be ashamed of

being grateful.

 ~

There are people who believe themselves humiliated if they do not return

the glass offered to them by a neighbor or friend, yet they accept

without blushing the well-being and freedom that others prepare by

sacrificing their lives.

 ~

When the producers understand their interests better and declare a

generalized state of emergency for the exploiters, the latter will be

impotent in trying to break this.

 ~

The hoarding of land into a few hands, the monopolization of the

necessary means of life, tyranny, ignorance, cowardice, and the dreadful

exploitation of man by man are the sources of bourgeois wealth and of

proletarian misery.

 ~

There are people who are humanitarian in the extreme when it comes to a

revolution that would benefit the people, but who forget all scruples in

terms of a war that serves their own ambitions.

 ~

The saying, “We are hungry and thirsty for justice,” is heard

everywhere, but how many of these hungry persons dare to take the bread

themselves, and how many of the thirsty take the risk of drinking the

water that is found on the path to revolution?

 ~

If you believe that you will not reach freedom by walking, then run.

 ~

If you cannot be a sword, be lightning.

 ~

Let us live to be free, or die to cease being slaves.

 ~

In the current times, one humanizes oneself when the instrument of

torture is changed.

 ~

The apparent minuteness of the star is due to the weakness of our view.

 ~

Justice is neither bought nor requested as a handout; if it does not yet

exist, it is made.

 ~

Moral triumphs do not suffice for the emancipation of the people, just

as spiritual food does not nourish anybody.

 ~

The same people who condemn laborers rebelling against their masters as

disloyal and who demand imprisonment for those who commit small

robberies moralize society by offering rewards to informants and

traitors.

 ~

You speak of love for your children while your passivity prepares for

them lives of slavery. Someday they will bless your love, when they are

treated as beasts.

 ~

For some sensitive souls, it is more painful and barbarous for a

thousand men to die in the revolution than for millions of men, women,

and children to live and die imprisoned and exploited.

 ~

The whip that one day lashes the back of a comrade could another day

remove our own skin.

 ~

Solidarity with others is protection for ourselves.

 ~

Through the physiognomy of the tyrant one can discern the parentage of

the nation that obeys him.

 ~

To perform a thousand daily efforts for the benefit of an idler is to

labor sanely; to perform only one for the general well-being is madness.

 ~

It is the epoch of oaths. Henchmen swear oaths; the newspapers swear

oaths; children are forced to swear oaths, too; but as Aeschylus said:

It’s not the oath that makes us believe the man, but the man the oath.

 ~

Wherever oaths are used, lies are abused.

 ~

Who is more responsible: the tyrant who oppresses the people, or the

people who produced him?

 ~

The revolution, with all its violence, will put an end to the

possibility of wars.

 ~

There are many who await the hour of liberation impatiently, but how

many work to bring it closer?

 ~

Nature still does not produce trees that give fruits of justice and

well-being. Let us sow and cultivate.

 ~

Accompany action with desire, and you will have a certain chance of

satisfying both.

 ~

A docile person can be a martyr, but never a liberator.

 ~

“LAND!” was the cry that saved Columbus. “LAND!” is the cry that will

save the slaves of capital.

 ~

It is better to die on one’s feet than to live on one’s knees.

 ~

The protest against burning a man alive does not belong to a particular

nationality; it is for the entire human race.[72]

 ~

No brutal punishment will stop brutal lynchings. It takes a true

civilization, established through rational education.

 ~

It is fashionable for personalistic parties to call themselves “parties

of the future,” an inadvertent prophecy. Their future is broken, because

each day there are fewer workers to turn the mill-wheels.

 ~

There is a brake for our impatience: activity without respite.

 ~

Some independent newspapers assure us that our well-disciplined army

could not forget its obligations by entering into liberatory plots. I

deny this. There are many officials and generals who mingle in such

efforts in order to betray them and so polish their military

credentials.

 ~

We revolutionaries are the clock’s mechanism. If we always agree and

rush to march, we will soon set the time of the beautiful and smiling

hour of emancipation on the clock-face.

 ~

The workers’ organization among the Spanish comrades is progressing

rapidly, despite fanaticism and states of siege. Soon, working Spain,

free Spain will become greater than conquering Spain.

 ~

We must work hard and constantly to put an end to the horrors of peace,

so beloved by lambs and their pastors.

 ~

If you feel the desire to bow before a despot, do so—but pick up a stone

to finish the salutation in a dignified way.

 ~

To kill oneself for a candidate is absurd. Will those who seek only a

change in masters understand this?

 ~

Written rights are only written; they mock the people, mummified by

constitutions.

 ~

To instruct the brain is to make the arm’s strike more effective; to arm

the arm is to give strength to the brain’s conceptions.

 ~

Freedom is neither a goddess who demands adoration nor a fairy who

bestows gifts on those who invoke her with sweet words; it is a

necessity that dignified and conscious beings seek to satisfy by putting

brain and brawn in play.

 ~

Unity to obey and respect the executioners has brought humanity

oppression and misery; unity for disobedience and disrespectful action

will give the slaves bread and freedom.

 ~

So you cannot be lions? Fine. Then simply be humans.

 ~

Do you fear the revolution? Renounce injustice, and your fear will end.

 ~

Imagine a tiger, a wolf, or whatever rabid or hungry beast attacking

your comrades or threatening your own life. Suppose that some of you

have humanitarian sentiments, a certain value and serenity of spirit,

and you have a weapon within your reach. What would you do to avoid the

harms of the beast? Would you choose the plea, the moralizing sermon,

the threat of the judgment of history—arguments incomprehensible to the

beast—or would you take up the weapon to kill it—a logical and effective

argument for the violence that blindly kills and devours?

 ~

A cause does not triumph due to its goodness and justice; it triumphs

through the efforts of its adepts.

 ~

Behind religion is tyranny; behind atheism, freedom.

 ~

There are individuals who become habituated to life while imprisoned;

would it be so strange, in this society of sanctified inequality, to see

slaves who take the lashes of their masters as caresses?

 ~

A group of men has to lift a weight that everyone wants to replace, but

the majority abandons the task. They march off, laughing and whispering

about the meager strength of those who they left in their posts with an

excessive burden to lift. The fault is ours, the blame elsewhere.

 ~

Many “men” say they love a woman when what overflows in them is a

proprietary feeling.

 ~

Curse the discontent, you who love the stability of fungus; discontent

is the most powerful spur of progress.

 ~

There can be water without fish and people without tyrants: but there

can be neither fish without water nor tyrants without people.

 ~

Create an idol and you will take on the yoke.

 ~

We workers have no need for merciful friendships that offer us salvation

in exchange for a benign or paternal presidency or dictatorship. We want

comrades who struggle with us, conscious of their interests.

 ~

Oh yes, there are many thieves in Mexico. There are people so depraved

that they will steal even an insignificant piece of bread when they

could afford the luxury of starvation.

 ~

Fortunately for the satisfied, in Mexico there is a justice that sends

hungry children from the capital to Pacific prison, spending several

millions entertaining itself without remorse.

 ~

The Argentine students, gathered in mobs of fanatics, destroying

workers’ libraries and newspapers in Buenos Aires, have erected the best

monument to bourgeois education, which cultivates brutal passions.

 ~

Alfonso, the murderer of Montjuich, has sent to Porfirio DĂ­az, the

butcher of Río Blanco, Charles III’s Grand Necklace, used by the late

Edward VII.[73] According to the Court’s heralds, this necklace is a

treasure of art and honor. It bears the Latin inscription “Virtuti et

Merito.”

The Revolution, which also knows how to reward virtue and merit,

prepares another necklace for the Hero of Peace, made of Indigenous

materials: a necklace of ixtle.[74]

Which will feel better on the respected neck?

 ~

According to El Imparcial, the sources of misery are drunkenness,

intemperance, a lack of savings, subversive meetings, strikes, and

premature marriage.

Our aristocrats are drunk, intemperate, wasteful, friends of colossal

revelries, eternally on strike, and, very young, they have three or four

women instead of one. They drink abundantly from the impartial fountains

and yet they do not live in misery.

 ~

This world is a “vale of tears,” or better said, a perpetual Icamole for

certain boys of the press.[75]

 ~

It is more sensible to sacrifice all and die like a poor rat to enrich

the masters than to risk one’s life to achieve freedom and, with that,

certain well-being. Isn’t that how it is, you sane, passive ones?

Part III: Revolutionary Chronicles

Las VacasThe organizer of this campaign was Antonio de P. Araujo, who

was simultaneously the director of the newspaper Reforma, Libertad y

Justicia [Bernal, Rivera, and Santillán].

As it had rained tenaciously during the night, their soaked clothes and

the persistence of the mud that clung to their boots made the march

difficult.

Dawn arrived. The sun on 26 June 1908 announced itself by tinting the

horizon with a blood-colored gauze. The Revolution waited vigilantly

with a raised fist. Despotism also waited, clutching the freedom-killing

weapon nervously, with an alarmed eye scrutinizing the brush, where even

still floated the ambiguous shadows of the night.

The group of rebels came to a stop a kilometer from the village of Las

Vacas. They performed roll call. The number of fighters did not reach

forty. They took up initial positions for the attack, organizing

themselves into three formations: the central one led by BenjamĂ­n

Canales, the one on the right by Encarnación Díaz Guerra and José M.

Rangel, and that on the left by Basilio RamĂ­rez. The barracks were

indicated as the meeting point for the three columns, with the enemy

between to be swept away.

The insomnia and work of many hours, taken together with the storm and

mire of the march, had not broken the spirits of freedom’s volunteers.

In each pupil gleamed a ray of heroism and on each brow shimmered the

conscience of emancipated humanity. In the light wind of the dawn, one

could breathe in a glorious atmosphere. The sun was born and the saga

was about to be written with redder characters than those of the

fleeting hues of the gauze fading in the distance.

“Comrades!” cried a voice, “the long-awaited hour has finally arrived!

We will die or conquer freedom!”[76]

“We will fight for the justice of our cause!”

At that moment an epic painter could have created an admirable work.

What interesting faces! What expressive and resolved attitudes!

Marching toward the village, the three tiny columns arrived at the edge

of a stream. Suddenly someone at the front yelled, “Here are the

mochos!”[77] And the stream was quickly crossed, with the water

waist-deep. The soldiers who were lying down on the ground in the brush

arose in disorder before the charge of the rebels, some of them seeking

cover in the homes, while others deserted by swimming across the river

to get into the United States.

The streets of Las Vacas were crossed in just a few minutes, and battles

at point-blank range started up against the rest of the garrison, which,

divided into different sections and, protected by buildings, sought to

halt the libertarians. Canales, at the head of the central group of

guerrillas, was the first to arrive a few steps from the barracks; shots

surrounded his fiery figure; his large and beautiful eyes, normally as

placid as those of a child, shone brightly. Amid the rain of steel, his

classic profile stood out pure, virile, and magnificent, and his fight

was brief: firing his carbine and crying “¡Viva!” to freedom, he was

approaching the entrance of the barracks when he received a dreadful

bullet in the middle of his forehead—that beautiful forehead, where so

many just aspirations and dreams of freedom had made their home, from

which so many noble thoughts had taken flight. BenjamĂ­n died with his

head destroyed and his arms extended. He would not live to see what he

had wanted so much: freedom for Mexico.

Dislodged a number of times, the defenders of tyranny sought a position

that could allow them to escape the thrust of the libertarians, who,

inferior in number and armaments, prevailed due to their reckless

fearlessness and their terrifying marksmanship. As the combat began, the

tyrannists counted close to a hundred, including infantry and judicial

police; two hours later, their numbers had decreased considerably due to

desertions and bullets. It was in this first period, during which

weapons were fired, often scorching the clothes of the enemy, that the

majority of our comrades fell.

First of all was Pedro Miranda, a revolutionary as much due to

idiosyncrasy as to conviction, the Pedro Miranda whose caustic quips are

still repeated by the comrades who knew him; he was action and strength

incarnated in a body made for struggles against nature and unjust

men—the same one who spent years working without rest, dedicating to the

Revolution every cent he saved from the bourgeois vultures. His

carbines, an always-increasing arsenal, could be found at all hours

ready to spring into action for freedom. Among the comrades, the

invariable condition of Pedro’s weapons has come to be proverbial. When

one wishes to mean that a person or thing is in very good condition, one

says that they are like Pedro Miranda’s carbines. His final words were:

“I can no more … Press on!”

NĂ©stor LĂłpez, the active and sincere propagandist, admirable for finding

resources for the cause, had his leg broken a block from the barracks.

The brave Modesto G. RamĂ­rez, author of a letter full of conscious

heroism written on the night before the combat that was subsequently

published in the North American press, fell close to a fence of

branches, besides two brave ones who had died minutes before in that

fatal place. A comrade passed, and Modesto in agony asked him, “Brother,

how are we doing? Give me water … and press forward.”

Juan Maldonado encountered death as he daringly advanced to dislodge the

enemy.

Emilio MungĂ­a, a coldly reckless youth, also died.

Antonio Martínez Peña, an old and constant worker for the cause, there

ended his life of sacrifices when he gave himself away close to the

mouths of the Mausers.

Pedro Arreola, a revolutionary who had been persecuted since the times

of Garza,[78] and for many years one of the men most feared by the thugs

on the border between Coahuila and Tamaulipas, died with a mocking

phrase on his lips and the indomitable expression on his face. Struck by

a bullet that severed his spine above the waist, he strove to reach the

carbine that had fallen out of reach as he collapsed; a comrade

approached him and placed the weapon in his failing hands. He smiled,

attempting without success to place a new cartridge in the carbine’s

chamber; he asked about the fate of the struggle and through his tragic

smile slowly slipped the final sentence of his rough philosophy: “The

cause will triumph; do not pay attention to me—one goat dying doesn’t

mean the herd will be lost.”

Manuel V. Velis, less than two meters from the enemy, fired with

astonishing calm, supporting himself on a thin shrub and contesting with

much phlegm all the attempts to force him from that site swept by

fusillades. He remained, serving as a target until his cartridge belt

had nearly run out, and then went to reunite with his comrades. A bullet

shot from a house brought down this serene fighter, whom no one had ever

seen quarrel—this man of pleasant and hardworking habits and profound

libertarian convictions, in whom conscience dominated temperament.

There were others killed whose names I have not determined; at the time

of the fight, they joined our own. It is said that one was from

Zaragoza, and that another had lived in Las Vacas, and that upon hearing

the noise of combat and the exclamations of the fighters, the solidarity

of the oppressed awakened in him: cinching his cartridge belt, he took

up his carbine, sprang into the streets with the cry “Long live the

Liberal Party!” and launched himself bare-chested against the soldiers

of despotism. A fusillade left him in the middle of the street.

For a long five hours the combat lasted. After the first two, the shots

from the tyrannists were no longer as deadly; their pulse had notably

changed, regardless of the fact that some dashed toward cover. The

libertarian carbines spoke eloquently. The barrel of a Mauser would

appear, and within ten seconds the wood of the box jumped, reduced to

matchsticks by the Winchester bullets. A military cap would appear

somewhere and would soon be turned into a sieve by the 30-30s. The

libertarians were decimated; there were many injured; but their advance

was powerful, and their valor great. DĂ­az Guerra fought in the front

lines with his revolver; his many years in exile had suddenly became the

light and bold age of the guerrillero of the Intervention.[79] A

fragment of a bullet injured him in the jaw, while another fired at him

point-blank from a window penetrated his arm. That wound resulted in the

burning of a home. Non-combatants were advised to leave, and the edifice

was set alight. Meanwhile, Rangel maintained an unequal struggle: only

barely did he hold in checkmate a group of soldiers, led by a sergeant,

who trimmed Rangel’s furious leonine figure with the whistling steel of

their rifles.

Everywhere, scenes of heroism unfolded among the volunteers for freedom.

Each man was a hero; each hero an epic painting driven by the epic wind.

A youth, blonde as a Scandinavian, ran from one danger to another with

his clothes torn and bloody; a shot had touched his shoulder, another a

leg below the knee, a third in the thigh, and a fourth hit him in a rib

above his cartridge belt. The force knocked him down. But the

freedom-killing projectile had found in its path the steel of

libertarian bullets and ricocheted, leaving intact the life of the

courageous youth who, regaining his footing, pressed on with the fight.

Calixto Guerra, injured as he was, maintained his position with

admirable courage and energy.

A group of eight soldiers and a sergeant found themselves cut off from

their colleagues and assaulted on the flank by the rebel’s fire. Beside

them was the barracks, but to reach them, the soldiers would have to

cross a street controlled by four rebels.

Determined to leave the untenable position into which he had been forced

by one of the libertarians’ sudden charges, the sergeant appeared in the

street waving a white handkerchief to signify peace, followed by the

soldiers carrying their rifles with the butts up; the rebels believed

that they were surrendering and allowed them to advance. But suddenly,

when the treasonous thugs were near the door of the barracks, they

turned their rifles and fired on those who had spared them.

No more than three fired without effect and ran to enter the barracks,

but they did not succeed. The bullets of the 30-30s prevented them from

ever repeating their cowardly scheme.

In the barracks there was a heap of corpses; others were seen in the

streets. Bullet-holes were everywhere. Houses presented a bleak

appearance. It was after ten o’clock; the libertarians’ ammunition was

exhausted; the soldiers of tyranny numbered fewer than fifteen,

quartered in the houses where families lived; the rest had died or

deserted. The captain, being chief of the garrison, tenaciously defended

himself with the sad valor of servile loyalty. This would have ended in

a complete triumph for the revolutionaries, but … there was no

ammunition. Rangel made another effort: having four bullets in his

revolver and some comrades alongside him, he attempted a decisive

attack. He advanced a bit and was shot in the thigh—this was the last

libertarian blood shed on that tremendous day.

The retreat was initiated; step-by-step the survivors reunited and

abandoned the village. No one wanted to leave behind a victory that was

theirs, amid the corpses of so many comrades. But … there was no

ammunition. One rebel refused to leave; he still had some cartridges,

and would not leave with the rest until completing the triumph. He found

a place and alone remained facing the enemy until three o’clock.

His carbine and cartridges emptied, he left, being untouched by bullets,

to continue the struggle for emancipation.

Later the name of this hero, and of those of all those who participated

in the action of Las Vacas, will be heard when we speak of sacrifices

and greatness.

“A failure,” murmur some voices.

“An example, a lesson, a stimulus—the immortal episode of a revolution

that will triumph,” says logic.

RegeneraciĂłn no. 2 (fourth edition), 10 September 1910

Viesca

The organization of this upsurge had been laborious work executed amid

great difficulties and dangers. The indiscretion and cowardice of the

masses, the vigilance of the authorities supported by the dirty work of

spies and informants, the lack of monetary resources—all of this was

overcome or avoided by the revolutionaries of the Viesca group. Their

organization acquired vigor and consistency through the constant

momentum employed by a few of these libertarian workers. One by one they

collected weapons for the group: one day it was a pistol, another a

carbine. They slowly furnished themselves with ammunition. Double

privation had to be imposed to work three times as hard as normal to pay

a few coins more than necessary to cover the right to live; but in the

end, when the date of insurrection approached, they had some elements

that were extremely valuable considering the miserable conditions that

surround all principled fighters.

The Revolution has never had capital. The rich have difficulty serving

the struggles for human emancipation; at the most, they risk a certain

part of their capital in this or that political game. They are suicidal

egoists who want even unnecessary things for themselves, even if their

excess causes them to explode. For this reason, Tolstoy and Kropotkin

are two extraordinary figures for the times.[80]

The night of 24–25 June [1908], the anniversary of the murders in

Veracruz,[81] was the designated date to initiate rebellion in different

parts of the country. The Viesca group enlisted themselves silently;

they had taken extensive precautions; but all of them together could not

prevent their work becoming evident, so clearly and threateningly that

the principal local authorities fled terrified on the eve of the

uprising. Furthermore, the betrayal of Casas Grandes revealed to the

government the existence of a vast conspiracy, and—what was most

important for the success of its plans—the very date on which the rebel

attack would commence.[82]

The telegraph had communicated hurried orders to all the villages and

cities, so that the civilian and military authorities would do

everything possible to suffocate the Revolution, while an ambassador was

prepared to present himself in Washington to request the most shameful

support in favor of Mexican tyranny.

The comrades met at midnight assigning each one their place, and the

work commenced. The police sought to resist; a cross-fire followed that

injured one person on each side and killed one of the gendarmes. The

jail was then opened all the way, so that no one was left inside. The

Liberal Program was proclaimed, and the power of the Dictatorship was

declared null and void.

A requisition of horses was carried out, and the scarce funds that were

in the public coffers were appropriated. The Revolution took complete

control of the town, without a single case of violence or abuse of

families or neutral persons.

José Lugo, who had not participated in the preparatory activities,

became very active at the moment of action.

The denunciation paralyzed the movement of many groups, while others

that could have risen up at the opportune time failed in their

obligations of solidarity, maintaining a shameful silence.[83]

The government began to deploy troops to the Laguna region, and then the

flood of slander and insult came down on the brave insurgents of Viesca.

Hacks who boast of being liberal and friends of the proletariat

undertook the task of raising the blind hatred of national patriotism

against the rebels.[84] Sometimes it was insinuated—while other times

assured—that the revolutionaries’ weapons had been provided by the

United States, which, avidly desiring to become the owner of Mexico,

launched to mutiny a few bad, treasonous, or deluded Mexicans who were

compared with those of Panama, being bandits and outlaws. The most

benign epithet applied to them was rabble-rouser.

In this way, the “friends of the people” showed who they are and what

they value. They sought with their poor declamations to facilitate the

crushing of dignified people by the mercenaries of power and the

ignorant patriotism of the masses. The brutality of repression could be

exercised against them as broadly as despotism wished; there were now

among the same liberals those who condemned the few who, being ashamed

of the flock, had broken with passivity and docility. But these voices

that carried all the notes of base passions—those whispers that were the

grumbling of an envious impotence—expired upon reaching the ears of the

pariahs, the brothers of the rebellious “bandits.”

Despite the cowardice, abjection, and the debasement that depress the

character of the masses, the calumnies of the “friends of the people”

were not entirely believed. In general, the bold ones, who knew how to

resolutely employ the power that frightens the despicable, were loved

and admired. The evacuation of Viesca was ordered; the volunteers for

freedom left the precinct, bid farewell by the loving and hopeful gazes

of the proletarian women, whose sympathies deliriously had awakened for

these transformers of peace and order, who carried on their indomitable

backs the title of bandits, a title that all initiators of reform have

carried and that liberators of all time have merited.

Toward the range of friendly mountains their steps headed. There the

nucleus broke, obeying a new plan: the group fragmented into units that

projected in all directions to go and create new rebellious

organizations, repeating the biological phenomenon of certain zoological

species that reproduce themselves through their fragments.

Viesca introduced characters such as Lugo and others whose names it is

not yet time to mention.

Viesca unmasked the liberals of convenience and excluded from the

Revolution elements damaged by fear or incompetence.

In 1908, the troops of tyranny did not triumph anywhere. Treachery

crushed the triumph of the revolution: that is all.

RegeneraciĂłn no. 3 (fourth edition), 17 September 1910

Palomas

This chapter of libertarian history should be entitled “Francisco

Manrique” to commemorate that youth, nearly a child, who was killed by

tyranny’s bullets on 1 July 1908, in the frontier village of Palomas.

The events trace his silhouette above the hazy depths of this

semi-unknown day, fading away in the gray panorama of the desert.

Only eleven libertarians could come together when persecution fell like

hail on the revolutionary fields.[85] Eleven and no more attempted with

a bold move to save the revolution that appeared to flounder in the

rough waters of betrayal and cowardice.

The red dawn of Las Vacas had already shone, and Viesca, evacuated by

the revolution, resounded still with the subversive cry of our

“bandits,” when this tiny group formed amid repressive violence and

launched itself with a fistful of cartridges and a few bombs, hurriedly

constructed with substandard materials, against an enemy that was

prepared to receive it with countless elements of resistance; against a

tyranny strengthened by stupidity, fear, and disloyalty; against the

secular despotism that sinks its heels into the disgraceful rug of still

backs known as national passivity.

Palomas was found on the path that the group was supposed to follow; its

capture was unimportant for the development of the adopted strategic

plan, but it was advisable to terrify the rural and judicial police

guards who had a garrison there, so that the group crossing the desert

would not be bothered by surveillance.

On the way, the telegraph lines were cut section by section.

With their carbines held tightly and ready to fire, their sombreros

pushed back, their steps cautious but firm, ears attentive to every

sound, and brows furrowed to concentrate the visual ray that fought with

the blackness of night, the eleven revolutionaries arrived at the

vicinity of the Customs House. Two bombs thrown at it showed that the

building was empty. The rural and judicial police guards, forcing local

men to take up arms, had holed themselves up in the barracks. Before the

attack, the libertarians checked the houses along the way so that no

enemies were left in the rear, reassuring the women in passing and

explaining to them the object of the revolution in brief sentences.

Soon their hands touched the adobe of the barracks, and soon the

battlements and rooftops showed, through the muzzle-flashes of rifles,

the number of defenders. Inside there were twice or more the number of

men outside. The struggle started on unequal terms for those who

arrived. The adobe walls were a magnificent defense against Winchester

bullets, and the bombs that would have resolved the situation in just a

few moments turned out to be too small.

Francisco Manrique, the first to face all dangers, advanced toward the

door of the barracks; fighting bare-chested two steps from the

treasonous battlements spitting lead and steel, he fell, mortally

wounded.

The struggle continued, with bullets continuing to whistle from above

downward and from below upward. The horizon turned pale with the

approaching sun, and Pancho also grew pale, invaded by the death which

advanced through the body that had been proud, agile, and reckless just

a few hours before.[86] The day began, blurring its paleness with that

of the fading revolutionary star.

It was necessary to continue the march toward the heart of the mountain

ranges. It was imperative to quickly bring the fire of rebellion to

every possible place.

The final bomb served to destroy a door and take some horses.

Pancho, unconscious, appeared to have died.

The cause had sacrificed the life of an exceptional fighter, and that

same cause cruelly required the abandonment of his body in front of

those adobe walls splattered with his blood, spectators of his agony,

witnesses of his final beautiful act of sublime stoicism.

Pancho regained consciousness shortly after the retreat of his ten

comrades. He was interrogated, and he had the serenity of answering

everything, attempting with his words to indirectly help his friends. He

remained incognito until death, thinking lucidly that if his real name

were known, despotism could, by deducing who had accompanied him, ensure

their annihilation if the revolution were defeated. From him, they

learned neither plots, nor names: nothing to serve tyranny.

Pancho loved truth. He never lied to avoid responsibility or benefit

himself. His word was frank and loyal, sometimes crude, but always

sincere. And he, who had spurned life and well-being bought with

falsity, died lying: a sublime lie, wrapped in the anonymity of a

conventional name—Otilio Madrid—to save the revolution and his comrades.

I had known Pancho since childhood. At school we sat at the same bench.

During adolescence, we made pilgrimages together through exploitation

and poverty, and later our ideals and our efforts joined together in

revolution. We were brothers as few brothers can be. No one penetrated

the beauty of his feelings as I did. He was a profoundly good youth,

despite having a nature as untamed as the tempestuous sea.

Pancho renounced the work that he had at the Treasury of the State of

Guanajuato to become a worker and later a dedicated paladin of freedom,

at whose altar he sacrificed his existence, so full of intense squalls

and enormous pain, which he knew how to tame with his diamond will. His

two great loves were his kind and excellent mother and freedom. He lived

in poverty, suffering from bourgeois exploitation and injustice, because

he wanted to be neither bourgeois nor exploiter. When his father died,

he renounced the inheritance left to him. Though he could have lived off

a governmental post, he became the State’s enemy and struggled against

it from the summit of his voluntary and proud poverty. He was a rebel of

the moral type of Bakunin: action and idealism joined together in his

brain. Wherever the revolution needed his activity, he went there,

whether he had money or not, because he knew how to open paths by force

of astuteness, energy, and sacrifice.

That was Otilio Madrid, whom they called the “ringleader” of the

“bandits” of Palomas. That was the man who lived for truth and expired

shrouded in a sublime lie and on whose pale lips palpitated two names

during his final moments: that of his beloved mother and that of my own,

his brother who still lives to do justice to his memory and to continue

the struggle for which he shed his blood; who lives to address the

passivity of a people with the heroic and youthful silhouette of the one

sacrificed at Palomas.

How many were the men from the government who died in that combat?

Tyranny knows how to cover that up.

Nature has allied itself with despotism.

The group was defeated by that terrible Amazon of the desert: thirst, a

flame that embraces, a serpent that strangulates, an anxiety that makes

one mad—the voluptuous companion of the restless and soft dunes …

Neither the sword nor the rifle … Thirst, with the indescribable grimace

of its caresses, burning the lips with its kisses, horribly drying out

the tongue with its ardent breath, furiously scratching the throat, it

halted those atoms of rebellion … And, in the distance, the mirage of a

crystalline lake laughing at the thirsty man who dragged himself,

clutching a carbine, impotent to fight against the wild Amazon of the

desert, rabidly biting the ashen grass that provided neither shade nor

juice.

RegeneraciĂłn no. 4 (fourth edition), 24 September 1910

The Death of the Heroes

Following the shudder of Viesca, the prisons received an abundant

supplement of guests. Besides the elder and the man arrived the

adolescent to sink into the dimly lit dungeons. Rebels and those

suspected of rebellion piled up confused in the infected facility of

prison. After the spy and the soldier came the judge with the sentence

in his pocket. The guilty ones appeared to respond to the charges

against them before the prison-bars of despotism. The juridical process

developed—a process like all others that are characterized by blindness,

fear, and passion. The sentences were pronounced.

Lorenzo Robledo: twenty years’ imprisonment.

Lucio Chaires: fifteen years.

Juan B. Hernández: fifteen years.

Patricio Plendo: fifteen years.

Félix Hernández: fifteen years.

Gregorio Bedolla: fifteen years.

Leandro Rosales: fifteen years.

José Hernández: fifteen years.

Andrés Vallejo: fifteen years.

Juan Montelongo: three years.

Julián Cardona: fifteen years.

All eleven of them, to be sent to Ulúa—to the old Ulúa, of inquisitorial

barrels.[87]

José Lugo received the death penalty. His vigorous youth, his boldness,

his pleasant and resolute personality wounded the irascible minds of the

executioners. They would shoot the Revolution in the breast of that

youth, so courageous and fiery.

The coldness of his corpse would extinguish the sparking ember.

Lugo confronted the consequences of his libertarian action without

perturbation; he refused to inform on his comrades and slapped with his

word of freedom and justice the hitmen who sent him to the gallows. The

execution was delayed, and Lugo spent long months imprisoned, waiting

daily for death with the calmness of the conscious, treating with

fraternal goodness the friend who had clumsily handed him over to the

oppressors. Neither recrimination nor complaint emerged from his lips.

Mighty was that youth who frightened his judges with the greatness of

his character.

In the end came the moment that despotism believed to be opportune, and

José Lugo was driven to a farmyard; they wanted to blindfold him, but he

scornfully rejected this offer. He stood upright, serene, without

altering his pulse in front of the squadron of pale soldiers, who fired

their weapons at his heroic breast.

Later, the slab: the savage exhibition of a corpse riddled by bullets to

terrorize the spirits of others. His desolate mother; the weakest

tyranny; the Revolution upright. José Lugo is immortal! This is a date

we will not forget: 3 August 1908. The fiery Yucatec Siberia had a

beautiful jolt of rebellious energies; its vibrations still fill the

tragic aridity of its steppes. The HYDRA, cut up in pieces, is

reproduced in each one of them.

After Valladolid, the events that shook Viesca repeat themselves: the

swelling of prisons, absurd persecutions, useless murders, and

repressive cowardly cruelties.

RamĂ­rez Bonilla, Kankum, and Albertos were taken violently to a War

Council:[88] justice there was not the cunning and underhanded shyster,

but rather the uniformed beast. Quickly, with the accusatory rapidity of

official panic, a summary execution was pronounced, and the three rebels

received death penalties, as they did not wish to dedicate their lives

to submission and servility.[89] Their magnificent serenity did not

change upon hearing the verdict. Two of them called their fiancées to

hold their weddings beside the gallows: strong women, dignified comrades

of these valiant ones! Life palpitated intensely above the abyss that

opened.

RamĂ­rez Bonilla, Kankum, and Albertos rolled on the ground in front of

the fateful scene to arise as lessons in strength and rebellion. Later

came the mourning of widows. The vile newspapers applauded the acts or

rationalized justice; tyranny agonized.

The Revolution marches! A new error hastens the unhinging of the old

world.

And the people...?

Ah! If Lugo, Albertos, RamĂ­rez Bonilla, and Kankum do not move the

conscience of Mexicans, I will deny this people even the contempt of my

spit!

RegeneraciĂłn no. 1 (fourth edition), 3 September 1910

Part IV: Magón’s Reminisces

Praxedis G. Guerrero Has Died

The latest news from our representative in El Paso, Texas, confirms the

rumors that had been circulating about the fate of the secretary of the

Organizational Council of the Mexican Liberal Party, Praxedis G.

Guerrero, in the mountains of Chihuahua.

Guerrero has died, says the Council’s delegate. During the glorious

fight in Janos, the young libertarian Praxedis G. Guerrero bid his

farewell to life.

Praxedis has died and I still do not want to believe it. I have

collected data, received information, analyzed these data, and

scrutinized such information in the most severely critical light.

Everything tells me that Praxedis no longer lives, and that he has died;

but against my deductions from reason rises floods of lamentation that

cry: “No, Praxedis has not died; the beloved brother still lives… ”

I see him everywhere and at all times; sometimes I believe I will find

him working in the office in his favorite places, but upon reminding

myself of his eternal absence, I feel a knot in my throat. The brother

who was so good and so generous has left.

I recall his words, which were as highly developed as his thought. I

recall the confidence in which he held me. “I do not believe that I will

survive this Revolution,” the hero would tell me with a frequency that

filled me with anguish. I also believed that he would die soon. He was

so brave!

Praxedis was a tireless worker. I never heard from his lips a complaint

regarding the fatigue induced by his hard labor. He was always seen bent

over his work-table, writing, writing, writing those luminous articles

that honor the revolutionary literature of Mexico—articles immersed in

sincerity, being extremely beautiful for their form and profound

meaning. Often he would tell me, “How poor is language; there are no

terms that translate exactly what one thinks; thought loses much of its

vitality and beauty in being put to paper.”

And still, that extraordinary man knew how to create true art-works with

the crude materials of language.

Being a selfless and extremely modest man, he wanted nothing for

himself. Several times we insisted that he buy himself dress clothes,

but never did he accept. “Everything for the cause,” he would say,

smiling. Once, seeing that he was losing weight quickly, I advised him

to eat better, considering that he lived off just a few legumes. He

replied, “I could not tolerate rewarding myself with better food when

millions of human beings do not at this moment even have a piece of

bread to place in their mouths.”

All this he said with the sincerity of the apostle, with the simplicity

of a true saint. There was no pretense in him. His high and luminous

forehead reflected all his thoughts. Praxedis came from one of the rich

families in Guanajuato State. Together with his brothers, he inherited a

hacienda. With the products of that hacienda he could have lived

comfortably in idleness, but before everything else, he was a

libertarian. What right did he have to deprive the farmhands of the

product of their labor? What right did he have to hold in his hands the

land that the workers irrigated with their sweat? Praxedis renounced his

inheritance and came to unite himself with his brothers, the workers, to

gain with his own hands the piece of bread to take to his mouth without

the remorse of securing it through the exploitation of his fellow

humans.

Praxedis was nearly a child when, after having renounced luxury, wealth,

and the nearly beastly satisfactions of the bourgeoisie, he adopted

manual labor. He did not enter the proletarian ranks as one defeated in

the struggle for existence, but rather as a gladiator who enlisted in

the proletariat to place his effort and great brain at the service of

the oppressed. He was not a ruined man who saw it necessary to take up

the pick and the shovel to survive, but rather the apostle of a grand

idea who voluntarily renounced the pleasures of life to propagate by

means of example what he thought.

And El Imparcial refers to this magnificent man as a bandit: in large

font that despicable rag, upon learning of the events in Janos, reports

that there died “the fearsome bandit Guerrero.”

Bandit? Then, what is the definition of a good man? Oh, rest in peace,

beloved brother! Perhaps I am destined to be your avenger.

In speaking of Praxedis G. Guerrero, it is impossible not to mention

that other hero who fell, riddled by the bullets of the henchmen during

the glorious action of Palomas during the summer of 1908… Do you

remember him? He was called Francisco Manrique, another youth from

Guanajuato who also renounced his inheritance so as not to exploit his

fellow humans. Praxedis and Francisco, a beautiful couple of dreamers,

were inseparable comrades whom only death could separate—but only for a

short while …

Praxedis was the spirit of the libertarian movement. Without

vacillation, I can say that Praxedis was the most pure, most

intelligent, and most selfless man, the bravest when it came to the

cause of the dispossessed. The gap that he leaves behind may well never

be filled. Where to find a man without any type of ambition, being fully

brain and heart, brave and active like him?

The proletariat perhaps has not realized the enormous loss it has

suffered. Without hyperbole it can be said that it is not just Mexico

that has lost the best of its sons, but also humanity itself that has

suffered this loss, because Praxedis was a libertarian.

And still I cannot believe the terrible reality. Every so often I feel

that a consoling telegram will arrive, reporting that Praxedis lives.

The brutal truth cannot annihilate in the depths of my heart a remainder

of hope that burns like an oil lamp that is about to be extinguished. My

tortured spirit believes that it will still find him in his favorite

places—in the office, where he and I dreamed so much about the beautiful

morning of social emancipation—the martyr, bent over his work-table,

writing, writing, writing.

RegeneraciĂłn no. 20 (fourth edition), 14 January 1911

Praxedis G. Guerrero

It was a year ago that the young anarchist Praxedis G. Guerrero,

secretary of the Organizational Council of the Mexican Liberal Party,

died in Janos, Chihuahua State.

The battle of Janos has the true proportions of an epic. Thirty

libertarians made hundreds of henchmen of the Porfirian dictatorship

bite the dust in an embarrassing defeat, but during the action, the most

sincere, selfless, and intelligent member of the Mexican Liberal Party

lost his life.

The battle unfolded during the darkness of the night. Our thirty

brothers, carrying the Red Flag—the insignia of the dispossessed of the

world—threw themselves with courage against the town that was strongly

garrisoned by the assassins of Capital and Authority. They were resolved

to take the village or lose their lives in the attempt. The enemy’s very

first shots caused Praxedis to fall, mortally injured, never to rise

again. A bullet had penetrated the right ear of the martyr, destroying

the cerebral mass—that mass that had given off such intense light,

making visible to the humble the path toward emancipation. And it must

have been the hand of a dispossessed man—one of those who he wished to

redeem—who fired the projectile that ended the life of the libertarian!

The combat lasted throughout the night. The enemy, convinced of its

numerical supremacy, did not wish to surrender, hoping that it would

forcibly crush the handful of the bold. The shots were fired at

point-blank range, and combat proceeded hand-to-hand in the town’s

streets. The enemy attacked fiercely, as though it were assured of

victory, while our own repelled such aggression with courage, knowing

that they, being inferior in number, had to make marvels of courage and

audacity.

The fight lasted throughout the night of December 30, until the approach

of dawn, when the enemy fled, terrified, for Casas Grandes, leaving the

countryside in the control of our brothers and a heap of corpses in the

streets of Janos. The sun on December 31 shed light on the scene of

tragedy, where two of our own lay: Praxedis and ChacĂłn.[90]

Praxedis was simply a man, but a man in the true meaning of the word:

not the atavistic, egotistical, calculating, evil mass-man, but rather

the man freed of all types of prejudices, a man with an open

intelligence who launched himself into the struggle without love for

glory, love for money, or sentimentality. He went to the Revolution

convinced of its merit. “I have no enthusiasm,” he would tell me; “what

I have is conviction.”

Onlookers might imagine that Praxedis was a nervous and exalted man,

affected by the spur of excitability. But no: Praxedis was a calm man

who was extremely modest, both in theory and in practice. Being the

enemy of silly vanity, he dressed very poorly. He did not drink wine

like many frauds who boast of being abstinent: “I do not need it,” he

would say when he was offered a glass, and indeed, his calm temperament

did not need alcohol.

Praxedis was heir to a rich fortune that he repudiated: “I have no heart

for exploiting my fellow humans,” he said. So he put himself to work

shoulder-to-shoulder with his own farmhands, suffering their fatigue,

participating in their pains, sharing their poverty. He was a child

then, but he did not shirk before the very hard future that awaited him

as a wage-slave. He worked for years in Mexico as a farmhand on the

haciendas, as a stable boy in the rich houses of the cities, as a

carpenter where he was given that sort of work, and as a mechanic in the

railway workshops. At last he came to the United States, avid to learn

about and see this civilization that is discussed so much in foreign

countries, but like all intelligent men, he was disappointed at the

supposed grandeur of this country of the dollar, of its intellectual

insignificance, and of its most stupid patriotism.

Here, in the land of the “free,” in this home of the “brave,” he

suffered all the assaults, savage treatments, and humiliations to which

the Mexican worker is subjected by the bosses and the North Americans

who, in general, believe themselves to be superior to us Mexicans,

because we are Indians and mestizos of Spanish and Indigenous blood. In

Louisiana, a boss for whom he had worked a few weeks was going to kill

him for the “crime” of requesting the payment of his wages.

Praxedis worked in wood-cutting in Texas, in the coal mines, on the

railways, on the wharfs of the ports. A true libertarian proletarian, he

had a special aptitude for carrying out all types of manual labor. That

was how that large heart warmed up: through misfortune. He was born in a

rich crib and could have died in a rich bed, but he was not one of those

men who can calmly eat when his neighbor is hungry.

Praxedis was, then, a proletarian, and due to his ideals and acts, an

anarchist. Wherever he traveled, he preached respect and mutual aid as

the strongest basis on which the social structure of the future should

rest. He spoke to the workers of the rights that aid all human beings to

live—and to live means to have an assured home and food, and to enjoy,

furthermore, all the advantages offered by modern civilization, given

that this civilization is nothing more than the joint efforts of

thousands of generations of workers, sages, and artists. As such, no one

has the right to appropriate these advantages for himself, leaving the

rest in poverty and destitution.

Praxedis was very well known by the Mexican workers who reside in the

Southern States of this country, and the news of his death caused great

consternation in the humble homes of our brothers living in misfortune

and poverty. Each one of them had a memory of the martyr. The women

recalled how the apostle of the modern ideas brandished the axe to help

them split the wood with which to cook their poor foods—this, after

having spent the entire day enclosed in the depths of a mine or having

suffered the sun’s rays working on the railways for twelve hours, or

having worn himself out cutting down trees on the edge of the

Mississippi. And the families, convening at night, heard the friendly

and knowledgeable talk of this unique man who never walked alone. In his

modest backpack he carried books, pamphlets, and revolutionary

newspapers that he would read to the humble ones. The workers and their

families remembered all of this upon learning that Praxedis G. Guerrero

had died. No longer would the friend, the brother, and the teacher stay

in those honest homes …

And what will the son of the people have gained, he who upholds the

capitalist system by having cut short the fertile life of the martyr?

Oh, soldiers who serve in the ranks of the State: each time that your

rifle kills a revolutionary, you add yet another link to your chain!

Return to reason, soldiers of Authority; you are poor, and your families

are poor, so why do you kill those who would sacrifice everything to see

all human beings free and happy?

Soldiers, turn the muzzles of your rifles against your chiefs and join

the ranks of the rebels of the Red Flag, who struggle with the cry of

Land and Freedom! Do not kill any more of the best of your brothers.

And you workers, think on the exemplary life of Praxedis G. Guerrero.

See his face: it is a farmhand’s shirt that he wears, and the attitude

in which we see him now is the same he displayed when he had some sheets

of paper in front of him onto which he generously poured his exquisite

thoughts.

Praxedis G. Guerrero was the first Mexican anarchist who irrigated with

his blood the virgin soil of Mexico, and the cry of “Land and Freedom”

that he launched in an obscure village of Chihuahua State is now the cry

that is heard from one side of the beautiful land of the Aztecs to the

other.

Brother, your sacrifice was not in vain. When your drops of blood fell

to the ground, they inspired thousands of heroes who will continue your

work toward the goal of economic, political, and social freedom for the

Mexican people.

RegeneraciĂłn no. 70 (fourth edition), 30 December 1911

A Letter from Ricardo Flores MagĂłn

Federal Penitentiary, Leavenworth, Kansas, July 23, 1922

To Nicolás T. Bernal, Mexico City

My beloved Nicolás:

The idea of this editorial group—to make known the incomparable works of

Praxedis—is extremely brilliant.[91] Those works are not very well

known, though they were published during a time when RegeneraciĂłn had a

print run of more than twenty thousand, if I do not recall incorrectly.

It is unfortunate, however, that there is not a comrade there who had

had the fortune of personally knowing our unsung Praxedis. If there were

some such person, he could inform the slave, for whom the hero suffered

and died, about the life of this exceptional man—poet, philosopher, and

revolutionary—who shed such intense and pure light during his ephemeral

existence. When I say exceptional, I do not refer solely to his literary

labor that by itself speaks with exquisite eloquence to the marvelous

character of Praxedis’s brain, but also to his behavior as a man of

principles, as a sincere apostle of the anarchist ideal, considering

that, if anyone has lived within the Ideal and struggled in conformity

with it, it was Praxedis, the landowner-farmhand, the capitalist-worker.

Son of a powerful landowning family of the LeĂłn District in Guanajuato

State, the child Praxedis had his delicate flesh wrapped in silk and

brocades from the beginning of life. In this case, the poetic tradition

regarding the extremely humble origin of the redeemers of the people was

broken. Praxedis was not born in a manger; he was born rich and amidst

wealth. He entered life to live the idle existence of the powerful, as

immense were the lands that were his to inherit, and immense was the

number of slaves that had to sweat and suffer for him. Everything

indicated that the child Praxedis would be raised and live as a

bourgeois, but here enters the extraordinary aspect of the case: the

child Praxedis entered life with an exceptional sensitivity, and with an

exceptional brain, too. He could understand that those farmhands who

squandered their lives stooped over the bitter furrow, poor in

intellectual light and material wealth, orphans of all rights and on

whose scrawny shoulders rest all of society’s weight, were his

brothers—men whose only crime to merit the pitiful life of the beast of

burden was the whim of a Fortune that did not want them to be born, like

him, among silk and brocades, and the child’s heart wept blood …

The child grew, and being a youth, he studied. He wanted to know; he

wanted to investigate. In the presence of the Universe and in the stream

of life his restless spirit asked, “Why? For what? From where? To

where?” And as religion gave him no response that would satisfy his

reason, he asked Science, and this, being always friendly, opened the

dense curtains of the faith with which superstition limits the horizon

of human knowledge, allowing him to glimpse the mysteries of the Cosmos

and of Life … Then he understood that it was not Fortune that was

responsible for the iniquity that was unfolding before his eyes, but

rather social injustice, and against this injustice that reduces the

human being to a beast of burden, his conscience rebelled, and he became

a revolutionary. It was in this way that, upon the death of his father

and when he was about to inherit formidable wealth, that he renounced

his right to this and launched himself at the world to gain his bread

with the sweat of his brow... Is this not extraordinary? There is an

abundance of men of talent and geniuses—and Praxedis was a genius. But

what is not in abundance is that generosity and constancy in the Ideal

that make Praxedis G. Guerrero a sublime figure in the revolutionary

history of the world, one whom we survivors love, just as we love that

other giant of character known as Peter Kropotkin.

A revolutionary of action, he took an active part in the insurrectional

movements of September 1906, June 1908, and November 1910 against the

despotism of Porfirio DĂ­az, and at the front of a handful of brave ones

he lost his invaluable life, at the young age of twenty-eight, in Janos,

Chihuahua State, during the night of December 30, 1910, fighting for

Land and Freedom. Words fail to relate the exemplary life of this

distinguished revolutionary, whose strong relief could only be

represented in marble or bronze. His life was short, but extremely

fertile, and his death was a real loss for the cause of human

emancipation. If he had not died, perhaps there would no longer be

chains; if he had not died, perhaps man would have stopped exploiting

and oppressing man. Who can know? His emancipatory work included the

oppressed throughout the world, convinced as he was that evil was not

exclusively a Mexican but rather a global issue, and that humanity

suffers throughout the vast expanse of the planet, wherever there is

someone who says, “This is mine!” or wherever there is someone who

cries, “Obey!”

My congratulations to the beloved comrades who make up the editorial

group, including you, my good and beloved Nicolás, for the happy idea of

publishing the work of our unforgettable Praxedis.

With a strong embrace, your brother who loves you bids you farewell.

The Apostle

Journeying through the fields, traversing roads, advancing through the

hawthorns and stones, and with his mouth dried by devastating thirst

goes the Revolutionary Delegate on his catechist enterprise, below the

sun that appears to avenge itself against his audacity by beaming down

onto him its darts of fire. But the Delegate does not stop; he does not

want to lose even one minute. From some hovel or another emerge sickly

dogs to persecute him, being as hostile to him as the miserable

residents of the hovels, who laugh stupidly at the passage of the

apostle of the good news.

The Delegate advances; he wishes to reach that group of small friendly

houses that give off light in the hillside of the high mountain, where

he has been told comrades exist. The heat of the sun makes the journey

intolerable; hunger and thirst debilitate him as much as the fatiguing

march, but in his lucid mind the idea is conserved freshly and clearly

like the water of the mountain, being as beautiful as the flower that

cannot be touched by the threat of the tyrant. Such is the idea: it is

immune to oppression.

The Delegate marches and marches. The barren fields oppress his heart.

How many families would live in abundance if these lands were not in the

hands of a few ambitious men! The Delegate continues his journey; a

snake sounds its rattle beneath some dusty brush; the crickets fill the

warm air with strident rumors; a cow lows in the distance.

At last the Delegate arrives at the hamlet, where he has been told there

are comrades. Alarmed, the dogs bark at him. Through the doors of the

homes peer indifferent faces. Below a vestibule there is a group of men

and women. The apostle approaches them; the men frown; the women regard

him with distrust.

“Good afternoon, comrades,” says the Delegate.

Those in the group look at each other. No one responds to the greeting.

The apostle does not give up, but repeats:

“Comrades, I come to give you good news: the Revolution has broken out.”

No one responds; no one unlocks his lips; instead, they once again look

at each other, their eyes trying to escape their orbits.

“Comrades,” the propagandist continues, “tyranny is tottering; energetic

men have wielded arms to bring it down, and we only await that all

without exception assist those who struggle for freedom and justice in

whatever manner.”

The women yawn; the men scratch their heads; a hen passes through the

group, persecuted by a rooster.

“Comrades,” continues the indefatigable propagandist of the good news,

“freedom requires sacrifices; your life is difficult; you have no

satisfactions; the future of your children is uncertain. Why do you

express indifference in the face of the selflessness of those who have

launched themselves into the struggle to conquer your happiness, to make

you free, so that your little children will be happier than you? Help;

help in any way you can. Dedicate a part of your wages to fomenting the

Revolution, or take up arms if you prefer: but do something for the

cause. At least propagate the ideals of the grand insurrection.”

The Delegate then paused. An eagle passed swaying in the clean air, as

though it was the symbol of the thought of that man who, walking among

human swine, preserved himself very tall, very pure, and very white.

The buzzing flies entered and exited the mouth of an old man who was

asleep. The men, visibly annoyed, filed out one by one; all the women

had already left. In the end only the Delegate remained in the presence

of the old man who slept through his drunkenness and a dog who launched

furious bites at the flies that sucked on his mange. Not a cent had

emerged from those squalid pockets, nor did they offer a drop of water

to that extremely firm man who, casting a compassionate look at that

lair of egotism and stupidity, traveled to another little house. Passing

in front of a tavern, he could see those miserable ones with whom he had

spoken finishing glasses of wine, giving to the bourgeoisie what they

did not wish to give to the Revolution, riveting their chains, and

condemning their little children to slavery and shame due to their

indifference and egoism.

The news of the arrival of the apostle had now spread through the whole

village and, as the residents had been warned, they closed the doors of

their homes upon the approach of the Delegate. Meanwhile a man, who

according to his appearance should be a worker, arrived panting at the

doors of a police station.

“Sir,” said the man to the chief of the henchmen, “how much will you

give us to hand over a revolutionary?”

“Twenty reales,” said the thug.

The deal was closed; Judas had lowered the price. Moments later a man,

bound hand and foot, was taken to the jail. Shoved, he fell, and after

kicking him, the executioners picked him up, guffawing like drunken

slaves. Some men took pleasure in throwing handfuls of dirt at the eyes

of the martyr, who was none other than the apostle who had journeyed

through the fields, traversed roads, advanced through hawthorns and

stones, with his mouth dried by devastating thirst, but carrying in his

lucid mind the idea of the regeneration of the human race by means of

wellbeing and freedom.

RegeneraciĂłn no. 19 (fourth edition), 7 January 1911

A Catastrophe

“I will not kill myself so that others live,” said Pedro the miner in a

clear voice when Juan, his co-worker, showed him a copy of the newspaper

RegeneraciĂłn, full of details of the revolutionary proletarian movement

in Mexico. “I have a family,” he continued, “and a fine beast I would be

if I presented my belly to the bullets of the federal troops.”

Juan received Pedro’s observation without astonishment: that is how the

majority speak. Some of them even tried to beat him when he told them

that there are places where the farmhands had refused to acknowledge

their masters and made themselves owners of the haciendas. A few days

passed. Juan, after having bought a good carbine with an abundant supply

of cartridges, traveled to the mountains where he knew rebels were. He

was not interested in knowing which flag the revolutionaries flew, or

which ideas they advanced. If they were his own, that is, of those who,

flying the red flag, fight to make themselves strong so as to found a

new society, in which each would be the master of herself and the

executioner of none, very good—he would join them, thus adding with his

person both to the number of fighters and to the numbers of brains

involved in the great redemptory mission, which needs rifles and brains

capable of illuminating other brains, as well as hearts capable of

setting alight other hearts with the same fire. But even if those who

prowled nearby were not his own, that didn’t matter; he would join them

in any case, as he considered it an obligation as a libertarian to

intermix with his unconscious brothers to make them conscious by means

of skillful conversations regarding the rights of the proletariat.

One day the wives of the miners crowded together at the entrance to a

mine. A landslide had closed off one of the mine’s galleries, trapping

more than fifty workers. Pedro was among these and, like the others, had

no hope of escaping death. In the darkness the poor laborer thought of

his family: he would confront a horrifying agony, deprived of water and

food, but in the end, after a few days, he would enter into the rest of

death—what of his family? What would become of his wife or his little

children? Then he thought angrily about the sterility of his sacrifice,

and recognized too late that the anarchist Juan was right when, having

shown him RegeneraciĂłn, he had spoken to him enthusiastically about

social revolution and the necessary class struggle, being indispensable

so that man ceases to be the slave of man, so that all could bring food

to their mouths, so that once and for all crime, prostitution, and

poverty would come to an end. The poor miner then remembered that cruel

sentence that he once had launched at the face of his friend Juan, as

though it had been spit: “I will not kill myself so that others live.”

While the buried-alive miner was thinking about working so that the

bourgeois owners of the business lived, the women, weeping, writhing

their arms, cried for their husbands, brothers, sons, and fathers to be

returned to them. Groups of volunteers presented themselves to the

business manager, requesting that he allow them to do something to

rescue those unfortunate human beings, who awaited, in the mine, a slow

and horrible death from hunger and thirst. The rescue operation began,

but how slowly it advanced! Moreover, was it assured that the miners

would be found alive? Had all forgotten that the bourgeoisie, so as to

share and divide greater profits, did not provide sufficient wood to

support the galleries, and that the very gallery in which the

catastrophe had taken place had been the worst-reinforced? Regardless,

men of good will worked, taking turns, day and night.[92] The families

of the victims, being impoverished, did not receive from the bourgeois

owners of the mine even one handful of maize with which to make a few

tortillas and a bit of atole,[93] despite the fact that their husbands,

brothers, sons, and fathers were owed wages for several weeks’ work now.

Forty-eight hours had passed since the catastrophe had taken place.

Outside, the sun illuminated the desolation of the miner’s families,

while in the bowels of the earth, in the darkness, the horrible tragedy

came to its final act. Crazed by thirst and possessed by savage

desperation, the miners with the weakest minds beat their picks

furiously against the hard rock for a few minutes—only to fall prostate

soon thereafter, some of them never to arise again. Pedro thought … “How

blessed would Juan be at this moment: free like everyone who has a

weapon in his hands, he is; satisfied like everyone who has a grand idea

and who fights for it, he is. He, Juan, would at such moments be

fighting against the soldiers of Authority, Capital, and the Clergy,

precisely against the executioners who, out of a desire to not reduce

their profits, were responsible for my being buried alive.” Then he felt

fits of fury against the capitalists, who suck the blood of the poor;

then he recalled Juan’s talks, which he had always found so boring, but

which he now recognized for all the value they had. He remembered how

one day Juan, as he was rolling a cigarette, spoke to him of the

astonishing number of victims that industry produces annually in all

countries, exerting himself to show Pedro that more humans die due to

derailments, shipwrecks, fires, collapsed mines, and an infinity of

workplace accidents than in the bloodiest Revolution, to say nothing of

the thousands upon thousands of people who die of anemia, excessive

work, malnutrition, and illnesses contracted in the poor hygienic

conditions of the homes of the poor and in the factories, workshops,

foundries, mines, and other sites of exploitation. He, Pedro, also

recalled the disregard with which he had listened to Juan that time, and

with what brutality he had rejected him when the propagandist had

advised him that he send a contribution, however little it might be, to

the Revolutionary Council that works for the economic, political, and

social freedom of the working class. He recalled that he had told Juan,

“I am not such a blockhead as to give away my money. Better to use it to

get drunk!” And something like remorse tortured his heart, and in the

anguish of the moment, with the lucidity that sometimes comes at

critical times, he thought that it would have been preferable to have

died defending his class than to suffer this dark, odious death in order

to give life to the crooked bourgeoisie. He thought of Juan lying prone,

dodging the shots of the henchmen of tyranny; he imagined him radiating

with joy and enthusiasm, bearing in his fists the blessed insignia of

the oppressed, the red flag, or magnificent and beautiful, with his hair

floating in the air in the middle of combat, throwing dynamite bombs

against the enemy’s trenches, or he saw him in front of a group of brave

ones, arriving at a hacienda and telling the farmhands: “Take it all and

work it yourselves, like human beings and not beasts of burden!” And the

poor Pedro desired that life of Juan’s, which he now understood as being

fertile; but it was too late now. Though he was still alive, he was dead

to the world …

Fifteen days have passed since the catastrophe in the mine.

Disheartened, the rescuers abandoned the project. The relatives of the

dead miners had to leave the countryside because they could not pay the

rent for their homes. Some of their daughters, sisters, and even widows

sold kisses in the taverns for a piece of bread... Pedro’s oldest son

found himself incarcerated for having taken a few floorboards from the

firm’s yard to provide a bit of heat for the little room in which his

mother found herself lying ill as a result of the moral shock she had

suffered. All the relatives had gone to the mining company’s offices to

request the wages in arrears of their lost ones, but they received not a

cent. The owners calculated the amounts in the manner of the “Great

Captain,”[94] and the dead came out indebted, and the poor families had

nothing to pay the rent for their little homes. One beautiful day—given

that nature is indifferent to human misery—when the sun broke its rays

in a nearby pond and the birds, free of masters, worked in their own

interests seeking out insects for themselves and their little chicks—on

this beautiful day, a representative of Authority, dressed all in black

like a vulture, accompanied by armed police, went from little house to

little house throwing all these poor people into the street in the name

of the Law and for the benefit of Capital.

That is how Capital pays those who sacrifice themselves for it.

RegeneraciĂłn no. 72 (fourth edition), 13 January 1912

[1] See “A Letter from Ricardo Flores Magón” in this volume.

[2] Ward S. Albro, To Die on Your Feet: The Life, Times, and Writings of

Praxedis G. Guerrero (Fort Worth: Texas Christian University, 1996), 2.

[3] See “A Letter from Ricardo Flores Magón.”

[4] The ahuizote (from the Nahuatl ahuitzotl, “spiky aquatic thing”) is

a creature from Aztec legend that likely refers to the axolotl

(Ambystoma mexicanum), an amphibian species that characteristically does

not metamorphose upon maturation.

[5] Diego Abad de Santillán, Ricardo Flores Magón: El apóstol de la

Revolución mexicana (México, D.F.: Editorial RedeZ, “Tejiendo la

Utopía,” 2011), 26; Claudio Lomnitz, The Return of Comrade Ricardo

Flores MagĂłn (New York: Zone Books, 2014), 83.

[6] Albro, 138.

[7] Ibid., 112.

[8] Ibid, 35–37.

[9] Benjamin Maldonado, “Biographical Sketch” in Dreams of Freedom: A

Ricardo Flores MagĂłn Reader, eds. Chaz Bufe and Mitchell Cowen Verter

(Oakland: AK Press, 2005), 83.

[10] Eugenio Martínez Núñez, La vida heroica de Práxedis G. Guerrero

(MĂ©xico: Instituto Nacional de Estudios HistĂłricos de la RevoluciĂłn,

1960), 51.

[11] Albro 55–59.

[12] Ricardo Flores Magón, “Praxedis G. Guerrero,” in this volume.

[13] Jacinto Barrera and Alejandro de la Torre, eds, Los rebeldes de la

bandera roja: Textos del periódico anarquista ¡Tierra!, de La Habana,

sobre la RevoluciĂłn mexicana (Mexico City: Instituto Nacional de

AntropologĂ­a e Historia, 2011), 215.

[14] Albro, 104.

[15] This article denouncing the July 1907 kidnapping of RegeneraciĂłn

editor Manuel Sarabia was distributed broadly among the populace of

Douglas, Arizona.

[16] Antonio Maza (1872–?), Mexican vice-consul in Douglas, AZ.

[17] The allusion to the Tsar is a reference to Porfirio DĂ­az, given

that he was often likened by Mexican radicals and their supporters to

the Russian Emperor.

[18] This sackcloth (sanbenito) was a garment worn by heretics condemned

in the Spanish Inquisition.

[19] Emilio Kosterlizky (1853–1928), the Mexican general who arrested

and imprisoned Manuel Sarabia upon receiving him from his US captors.

[20] A reference either to the Ottoman sultan Abdul Hamid I (1725–1789)

or Abdul Hamid II (1842–1918). Janissaries are elite Turkish infantry.

[21] Tiberius Claudius Nero (42 BCE–37 CE), the second Emperor of the

Roman Empire.

[22] Timurlane, also known as Timur (1336–1405 CE), was a Turkic-Mongol

military leader who attempted to restore Genghis Khan’s Empire. Praxedis

presumably refers also to Christian II of Denmark (1481–1559 CE), known

as “Christian the Tyrant,” among the Swedes, who infamously slaughtered

much of the Swedish nobility after conquering the country. As Regent of

Milan, Ludovico Maria Sforza, known as “the Moor” (1452–1508), entered

into an alliance with the French Charles VIII to counterbalance the

coalition forged between Naples and Rome, leading to the French

occupation of both Naples and Milan. The Guatemalan President Manuel

José Estrada Cabrera (1857–1924) notoriously granted vast concessions to

the United Fruit Company and engaged in repressive strike-breaking.

[23] “Tuxtepec” refers to the Tuxtepec Revolution of 1878—first

announced in the eponymous Oaxacan city in 1876—whereby Díaz seized

power from the Liberal President Sebastián Lerdo de Tejada. Ahuehuete is

a tree (Taxodium mucronatum), otherwise known as Montezuma cypress,

while Chapultepec alludes to the forested region of Mexico City (meaning

“hill of grasshoppers” in Nahuatl) that served as a retreat for Aztec

rulers and later as the site of residence for the colonial rulers of

Mexico, a function it still serves.

[24] As a demonstration of our complete impartiality and solely with the

healthy purpose of telling about the rapid evolutionary process suffered

by the privileged brain of that profound thinker, Praxedis G. Guerrero,

we reproduce this beautiful literary article, “Make Way!,” which was

published by that great warrior in RevoluciĂłn (Los Angeles, California)

in 1907, two years before he wrote the beautiful articles and thoughts

published in Punto Rojo and RegeneraciĂłn [Bernal, Rivera, and

Santillán].

[25] A reference to the contemporary imprisonment of Ricardo Flores

MagĂłn, Librado Rivera, and Alejandro Villarreal in Arizona for having

participated in the 1906 insurrection against DĂ­az.

[26] An allusion to the Plan of Ayutla (1854) declared against the

dictatorial General Santa Anna and the Liberal Reform period that

followed, producing the Constitution of 1857 From Ayotlan, Nahuatl for

“near the place of many turtles.”

[27] The Greek god of wind.

[28] Pluto, otherwise known as Hades, the Greek god governing the

underworld.

[29] “Betrayal” is a reference to Praxedis’s imprisoned comrades from

the PLM’s Organizational Council. See footnote 2 in “Make Way!” above.

[30] Tuxtepec, Oaxaca, where DĂ­az announced his insurgency against the

Liberals in 1876. See footnote 9 in “Justice!” above.

[31] A subphylum of arthropods that includes centipedes and millipedes.

[32] An allusion to a cross-border meeting between DĂ­az and President

Howard Taft planned for October 16, 1909, to demonstrate U.S. support

for Díaz’s re-election in exchange for the Mexican dictator’s protection

of U.S. foreign investment.

[33] Dr. Ignacio Martínez (1844–1891), a former Mexican general, was a

favored opposition candidate in the run-up to the 1892 presidential

election against DĂ­az. He was forced to flee Mexico and subsequently

settled in Laredo, Texas, where he was murdered by assassins operating

on the orders of Nuevo León’s Governor Bernardo Reyes.

[34] In 1908, journalist James Creelman (1859–1915) published a telling

interview he had held with Díaz in Pearson’s Magazine in which the

dictator claimed that Mexico was ready for democracy and that,

accordingly, he would stand down during the 1910 election. The interview

was soon thereafter translated and published in much of the Mexican

press, inspiring the suffragist activity Praxedis mentions, including

that of the Anti-Reelectionist Party founded in 1909 by Francisco I.

Madero.

[35] An allusion to Miguel Hidalgo (1753–1811), the Catholic priest who

initiated Mexico’s independence from Spain with the “Grito de Dolores”

made on September 16, 1810.

[36] The San Juan de UlĂşa prison in Veracruz state, where many Liberals

perished as political prisoners. See the next article, “Ulúa Speaks.”

[37] Guerrero is referring to the Cananea miners’ strike of June 1906.

Rafael Izábal (1854–1910) was governor of Sonora during the strike;

Colonel William Cornell Greene (1852–1911) owned the Cananea mine;

Captain Thomas H. Rynning (1866–1944), of the Arizona Rangers, led the

cross-border attack to suppress the strike, with the assistance of

Mexican rural police and federal troops.

[38] Vitellius Germanicus Augustus (15–69 CE), a Roman Emperor who

reigned briefly during the Year of the Four Emperors that followed

Nero’s death in the year 68, was known for being quite the glutton.

[39] Philip II (1527–1598), king of Spain at the height of the Spanish

Empire; Stefan Stambolov (1854–1895), Bulgarian Regent and Prime

Minister known for his authoritarian policies.

[40] Presumably a reference to royalists from Galeana, Nuevo LeĂłn, who

served the invading French military during the Franco-Mexican War

(1861–1867) in opposition to Liberal forces based in Monterrey.

[41] Both discriminatory messages appear in English in the original.

[42] Bernard Palissy (1510–1590), a French Huguenot who divined the

origins of fossils and applied hydraulics theory practically to

transport water; Robert Fulton (1765–1815), inventor of steamboats;

Wilhelm Röntgen (1845–1923), discoverer of electromagnetic radiation in

the form of X-Rays and recipient of the 1901 Nobel Prize in Physics;

Joseph-Michel Montgolfier (1740–1810) and Jacques-Étienne Montgolfier

(1745–1799), inventors of hot-air balloons; Guglielmo Marconi

(1874–1937), inventor of radio and telegraphy and co-recipient of 1909

Nobel Prize in Physics.

[43] An allusion to Tolstoy’s theory of pacifist non-cooperation with

Tsarism and militarism, based on the novelist’s anarchistic

interpretation of the Gospels. See The Kingdom of God Is Within You

(1894).

[44] Compare Bakunin in “Science and the Vital Work of Revolution”

(1869): “Take the most radical of revolutionaries and place him on the

throne of all the Russias or give him dictatorial powers … and before

the year is out he will be worse than the [Tsar]Alexander [II] himself.”

[45] Praxedis alludes here to Francisco I. Madero.

[46] General Agustín de Iturbide (1783–1824), who secured Mexico’s

independence from Spain by leading the liberation of Mexico City in

1821, only to proclaim himself Emperor during a reign that lasted a

year.

[47] In Spanish, ergástula (“ergastulum”) refers to a Roman building in

which slaves were held in chains; these ergástula were formally

abolished by the Emperor Hadrian (76–138 CE).

[48] Francesc Ferrer i Guàrdia (1859–1909), Spanish anarchist and

founder of the Modern School movement, which sought to educate

working-class children using rationalist, secular, and non-compulsory

methods. Ferrer was executed by a military tribunal in the Montjuich

castle on charges of sedition for supposedly having inspired the events

of the “Tragic Week” of summer 1909, which saw the mobilization of

Spanish troops to northern Morocco in the Second Rif War—launched to

protect colonial mining interests—leading to the declaration of a

general strike in Barcelona by the anarcho-socialist union Solidaridad

Obrera. This uprising, having strong antimilitarist, anticolonial, and

anticlerical elements, met the State’s declaration of martial law and

ultimate military suppression.

[49] The Pan-American Labor League was a formation founded by Praxedis

in San Antonio in summer 1910 that promoted rationalist education,

women’s emancipation, internationalism, syndicalism, and antimilitarism.

See Guerrero’s “Program of the Pan-American Labor League” below.

[50] Ferrer’s last words before his execution reportedly were: “Aim

well, friends; you are not responsible. I am innocent. Long live the

Modern School!”

[51] An allusion to the Italo-Spanish House of Borgia, which became

politically and religiously hegemonic in Europe during the fifteenth and

sixteenth centuries.

[52] Regarding the Cananea strike (June 1906), see footnote 2 in

“Wretches” above; the Acayucan Rebellion (September–October 1906), an

insurrection organized by Liberals among landless indigenous peasants in

Veracruz, being one of the plots that avoided prior detection by the

State; RĂ­o Blanco, Veracruz, site of a strike involving six thousand

textile workers demanding improved conditions and the abolition of child

labor in the factories—they were suppressed by the military, with

hundreds killed (January 1907); about the Viesca, Las Vacas, and Palomas

battles of June 1908, see the articles referring to each in section III

below; in Tehuitzingo, Puebla, and Tepames, Colima, revolts broke out

following the shuttering of clubs opposed to Díaz; in Velardeña,

Durango, dozens of miners were shot down for demonstrating publicly

(1909); the San Juan de Ulúa and Belén prisons, to which hundreds of

Liberal insurgents were sent following the crackdown against the planned

uprising of summer 1908 (see “Ulúa Speaks” above); the Yaqui Indigenous

people had constantly been at war with the State since colonization, and

for this were targeted by DĂ­az for enslavement and genocide through

deportation and mass-death by overwork in the National Valley and the

Yucatán, as exposed internationally in John Kenneth Turner’s Barbarous

Mexico (1910); regarding the Valladolid Rebellion of June 1910, see

footnote 2 in “The Death of the Heroes” below.

[53] During the celebration of the first Mexican centennial in Tlaxcala,

anti-Porfirian protests were met with violence by the State; Praxedis

presumably refers to Yaqui women and children with his comment about

Sonora.

[54] This investigation was ordered by a majority vote of the U.S. House

of Representatives at the initiative of representatives Nolan

(California) and Wilson (Pennsylvania), and it was supported by a number

of senators, including the Republican Senator La Follette (Wisconsin).

This investigation demonstrated that the dictatorship of Porfirio DĂ­az

hired U.S. federal authorities, sheriffs, and border police to harass

Mexican revolutionaries, thus causing a great sensation throughout the

country and obliging the media to strongly denounce the illegal acts of

Porfirio DĂ­az, who since then has begun to lose all the prestige that,

through the strength of gold and servile feathers, he had conquered on

the other side of the Rio Grande [Praxedis Guerrero].

[55] Praxedis refers to the revolutionary socialism that was being

propagated at that time in the U.S. [Bernal, Rivera, and Santillán].

[56] Simony is the formerly prevalent Catholic practice of selling

indulgences, supposedly for redemption.

[57] The U.S. Anti-Imperialist League, founded in November 1898 to

resist the imperialist domination of the Philippines following Spain’s

defeat in the Spanish-American War; the San Diego Anti-Interference

League, founded in early 1911 by socialists affiliated with the PLM’s

Organizational Council who sought to prevent U.S. military intervention

during the Mexican Revolution.

[58] Ramón Corral (1854–1912) was Díaz’s vice president from 1904 until

the Revolution. Enrique Clay Creel (1854–1931) was governor of Chihuahua

twice during the Porfiriato and also served as ambassador to the U.S.

and Minister of Foreign Affairs before the Revolution.

[59] An “Ambrosio carbine” is an idiom denoting a useless object; Manuel

Mondragón (1859–1922), a Mexican military officer who infamously

designed weapons for DĂ­az.

[60] In the biblical book of Judges, the Israelite commander Jephthah

sacrifices his daughter to observe an oath he had sworn before leading a

campaign against the Ammonites; worship of the beastly Canaanite god

Moloch (Hebrew for “king”) involved the sacrifice of children.

[61] Presumably an allusion to Solomon’s reported hundreds of wives and

concubines.

[62] The gynaeceum refers to the “women’s part of the house” in

classical Greece, often the innermost quarters, isolated from the

street.

[63] A reference to the battle of Pharsalus, Greece, in 48 BCE, where

Julius Caesar’s legions defeated the much larger Pompeian army defending

the Republic. Caesar is said to have ordered his victorious troops to

hit Pompey’s forces in the face.

[64] In 1867, Maximilian I of Austria, colonial usurper over Mexico,

refused to shave his beard in order to facilitate an escape plan devised

after his capture following the fall of Querétaro City and his impending

execution by Benito Juárez’s forces.

[65] The journalist Maximilian Harden (1861–1927) infamously accused

Germany’s ruling house of Hohenzollern of homosexual acts, criminalized

at that time; the “Scandal of the 41” refers to a police raid of an

upper-class gay men’s ball in Mexico City in November 1901.

[66] Antonio RodrĂ­guez was tied to a post, doused in petroleum, and

burned alive by a mob of savage Texans on 3 November 1910 [Praxedis

Guerrero].

[67] In this sentence, which appears in Praxedis’s first posthumously

published article, the author may be alluding to the conflict he had

with MagĂłn near the end of his life, as MagĂłn did not wish for Guerrero

to risk his person by joining the revolutionary armed struggle.

[68] Guerrero is in all likelihood referring to the PLM and RegeneraciĂłn

here.

[69] Praxedis alludes to major landowning families of the

pre-revolutionary period. The Terrazas, for example, held fifteen

million acres of land in Chihuahua. Regarding Enrique Clay Creel, see

“The Probable Intervention” above.

[70] María Leona Vicario (1789–1842), Manuela Medina (1780–1822), and

Josefa Ortiz Domínguez, also known as La Corregidora ([“magistrate’s

wife”]1773–1829), were insurgent heroines of the Mexican War of

Independence.

[71] Presumably another reference to Francisco I. Madero. See “The

Inconvenience of Gratitude” above.

[72] See “Whites, Whites” above.

[73] Alfonso XIII (1886–1941) and Charles III (1716–1788), kings of

Spain; Edward VII (1841–1910), king of the United Kingdom and British

Empire, son of Queen Victoria.

[74] Ixtle (Nahuatl) is a fiber of tropical agave or yucca plants. The

“Hero of Peace” is Díaz.

[75] Icamole, Nuevo León, was the site of a defeat for Díaz’s forces

against the government during the “Tuxtepec Revolution” (20 May 1876)

that led the future dictator famously to burst into tears.

[76] This was the voice of JesĂşs M. Rangel, the first to rise up on the

border in 1906 to destroy the tyranny of Porfirio DĂ­az. In 1908 he was

one of the combatants in the battle of Las Vacas, Coahuila. Later, after

having served a sentence in a North American Bastille, he fought in

Chihuahua (1911) against the Maderista forces and was injured and

arrested, being subsequently imprisoned in the Federal Penitentiary of

Mexico in Mexico City until the death of the pseudo-apostle of

democracy, Francisco I. Madero. Rangel currently [in 1924] finds himself

incarcerated in the Penitentiary of Huntsville, Texas, enduring a

ninety-nine-year sentence imposed by a Texan jury for suspected homicide

during a campaign that was launched in 1913 to enter Mexican territory

and struggle for the libertarian principles set forth in the Manifesto

of 23 September 1911, published by the Organizational Council of the

Mexican Liberal Party [Bernal, Rivera, and Santillán].

[77] Federales, or federal troops.

[78] An allusion to the Garza Revolution (1891–1893), which began when

Catarino Garza led a group of insurgents across the Rio Grande into

Coahuila with the aim of overthrowing DĂ­az.

[79] The French Intervention of 1861–1867, which temporarily installed

Maximilian I as Emperor.

[80] Given, that is, that both these anarchists were aristocrats.

[81] An allusion to the execution in Veracruz of nine Liberal supporters

of Sebastián Lerdo de Tejada, as ordered by Díaz himself.

[82] According to Bernal, Rivera, and Santillán, the Casas Grandes PLM

cell was one of the largest in the run-up to the planned 1908

insurrection. Precisely how it betrayed the cause is unclear.

[83] This is presumably another reference to the betrayal of which

Praxedis accuses the Casas Grandes cell.

[84] As took place with the uprising prepared by the Revolutionary

Council from Los Angeles, California, to take Baja California and from

there prosecute the emancipatory Revolution toward the center of the

country [Bernal, Rivera, and Santillán].

[85] Among those participating in the action were Praxedis G. Guerrero,

Francisco Manrique, Enrique Flores Magón, Manuel Banda, and José Inés

Salazar. The last of these subsequently betrayed the Revolution by

joining Victoriano Huerta [Bernal, Rivera, and Santillán].

[86] “Pancho” is a common nickname for Francisco.

[87] Most likely a reference to the barrel pillory, a torture device

sometimes known as the “Spanish mantle.”

[88] Maximiliano Ramírez Bonilla, Atilano Albertos, and José E. Kantún

were militant opponents of DĂ­az who helped organize the insurrection of

1,500 peasants in Valladolid, Yucatán, on 4–9 June, 1910.

[89] Presumably because they were offered an alternative life sentence

of hard labor.

[90] Who ChacĂłn exactly was is unknown; presumably, he was a PLM

militant serving with Praxedis who died during the battle of Janos.

[91] MagĂłn is referring to the group comprised of Bernal, Librado

Rivera, and Diego Abad de Santillán, who edited and published the volume

on which this translation is based.

[92] Compare Kropotkin’s discussion in Mutual Aid, chapter 8, of

volunteer rescuers in Lifeboat Associations and among the miners of the

Rhonda Valley in Wales who risked their lives to save their trapped

comrades.

[93] This Nahuatl word refers to the traditional Mexican maize-based

beverage.

[94] An allusion to Gonzálo Fernández de Córdoba (1453–1515), the “Great

Captain” under Ferdinand II (1452–1516) who infamously invented an

exorbitant list of expenses to be sent to the king following the Naples

military campaign of 1506.