💾 Archived View for library.inu.red › file › octave-mirbeau-the-sacred-bird.gmi captured on 2023-01-29 at 13:09:20. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

➡️ Next capture (2024-07-09)

-=-=-=-=-=-=-

Title: The Sacred Bird
Author: Octave Mirbeau
Date: 1890
Language: en
Topics: fiction
Source: Original text from http://www.revoltlib.com/?id=1450, 2021.
Notes: Translated from the French by Robert Helms; “L’Oiseau Sacri” first appeared in the literary supplement of the Paris anarchist paper La Rivolte #3 (Sept. 27, 1890), reprinted from L’Echo de Paris.

Octave Mirbeau

The Sacred Bird

A few leagues from my cottage, in one of the most fertile areas in

France, there lies a certain immense property. For only the past ten

years the place has belonged to a well-known banker, but it isn’t used

for hunting parties. The chateau was partly demolished during the first

revolution. Nothing remains of it but an uncrowned brick tower and some

charred walls that invade the weeds, which grow into trees, and the

moss. The banker considered rebuilding it according to its original

design, but then abandoned the idea because of the expense involved. He

already had an historic estate near Paris that sufficiently accommodated

his pride. But here the beautiful and well-preserved outbuildings have

been converted into residences, and they make superb figures in the vast

park, planted with giant trees, woven with royal lawns that roll down,

waving, to meet the Forest of P___, which is a State Forest renowned for

its high stands of timber. To the right, at a distance of ten

kilometers, interspersed here and there with groves and thickets, lie

the lands that depend economically on the estate. The new owner has much

aggrandized the primitive place. All around the chateau, he has bought

up the fields, the farms, and the meadows, so as to create for himself a

sort of inviolable kingdom, where he could be the sole master —a harsh,

implacable master who did not take his property rights lightly. He did

not have any political designs on the country. The peasants, lured by

the banker’s gold, have little by little ceded the soil they once

possessed. They have left to work elsewhere. Only a few old people

lingered, aside from some woodcutters and paupers. It’s sinister, and

makes one shudder, to encounter one of them.

I recall looking there as a child, and seeing the fields covered with

crops, the grassy meadows, and the farms, from which the alert and

joyous sounds of work-songs would escape. How it’s all changed, today! I

recognize nothing of my old haunts. One could say that a bad wind has

passed by, which has dried up the sap of bygone days with its power,

destroying all of that generous gaity in one stroke: the wheat, the

barley, and the oats as well. Even the hedges, big and leafy along the

drainage ditches, have been razed. To the left and right of the road, up

to the edge of the forest, the fields are symmetrically planted with

somber gray thorn bushes, and here and there, squares of buckwheat and

alfalfa had been planted and then left to rot on the stalk. The fences,

bristling with their closely pressed wooden pickets, defend the

approaches of the untresspassable estate where the pheasant struts

about. Here, all is sacrificed to the pheasant, and the pheasant enjoys

the style of a sacred bird —a deified bird, nourished by perfumed

berries and precious grains that are served by gamekeepers, devoted and

vigilant as those ancient priests with braided beards who watched over

the sacred ibises in ancient Egypt. Instead of the mossy-roofed

farmhouses, there are pinnacled kennels comprised of huge, turreted

aviaries. The rigid trellises of steel wire now run along where I, in

another time, would see the hazels and the aspen trees climb, ever so

thin and light against the sky with their silver leaves. From place to

place, the guard houses fire their evil looks onto the countryside from

dreaded windows.

The poor people who wander along, and the vagabonds, looking for the

night’s shelter, pass quickly over this piece of earth, where there is

nothing for their fatigue and their hunger, and where the very banks of

the roadside ditches are hostile. If by chance a small-time traveling

salesman, that misunderstood and pitiful wanderer of the markets and

fairs, should linger on these thankless roads, the gamekeepers will soon

be chasing him off. They’ve hardly gotten unhitched, and tethered their

skinny nag, just lit a fire out of dead leaves and branches by their

wagon, with its poles raised in the air and its awning torn, to cook

some potatoes for supper, and already the gamekeepers have arrived.

“Move along, you thieves! What are you doing here?”

“But the road belongs to everybody...”

“And that wood you’ve stolen —does that belong to everybody? Bullshit!

Get moving, or I’ll write you a summons!”

Sometimes a pheasant will accomany these menacing words with the mocking

sound of its wings.

One sees the sacred creatures in troops behind the trellises, running

under the shadowy tufts of the thorn bushes in their little tracks,

slipping between the rustling alfalfa stalks, and perching proudly on

the fence rails. They powder themselves with sunlight in the road,

insolently wearing the plumage of their ill-gotten wealth. One is

obsessed with the pheasant: everywhere you aim your eyesight, you see a

pheasant. With shouldered rifles and a savage air, the gamekeepers stand

along the road at intervals, and keep watch over the birds which might

be crippled by some passing peasant who bashed them with a stick. These

men in military caps, who stare at you with a brutal glare, their

gun-barrels gleaming, and these fields that are either mowed short or

covered with dark leaves, all become an obsession. You forget where you

are. It seems that you walk on ravaged, conquered soil, in enemy

territory. It brings back evil memories of other times and blurry,

painful visions of past defeats. Yes, it’s the same sadness, the same

silence, the very bereavement of the Earth, the same heaviness below the

horizon! What’s going to happen? What corpses, what panic, what

disasters wait, just past a bend in the road? This recollection of

somber days, of the broad plains we marched over, it enters into your

heart, pursues you, and terrifies you. And the spikes of the fences

bristling from either side of the road, with the points shining, had me

thinking of victorious bayonets, waving as far as the eye can see, under

the implacable cruelty of the sky.

It was very cold that day, and since I’d walked for quite a while, I was

thirsty, and so I stopped at the door of a little house that crouched

sadly alongside the road and I asked for some milk. At the back of the

room there was a man, eating a morsel of grayish bread. He didn’t turn

around. Some ragged children were swarming around him. A shotgun was

mounted above the fireplace. Out of this sad interior there breathed a

violent stink of poverty! A baby with a terrified face started crying

when he spotted me. Then a woman, the likes of whom I’ve never seen,

appeared from out of the shadows. She was badly ematiated and wore a

tortured expression, like a specter of misery. Her eyes carried a

hateful glow so openly murderous that I was intimidated by them. She

looked me over for a few mute and terrible seconds, and then, shrugging

her shoulders, she said:

“Some milk! You’re asking for some milk? Well there’s no milk around

here! There’d have to be some cows for that! But take a look around!

There’s plenty of pheasants —the pheasants of sorrow!” She gazed in

front of her with a ferocious air, and saw the fields of thorn bushes

that stretched into the distance, protecting with their shade and

nourishing with their berries the “bird of sorrow” that had taken both

her cow and her field away from her.

The man had not lifted his head. Sitting on a stool with his back turned

and his elbows on his knees, he continued to chew on his piece of hard

bread. On the packed dirt floor, crouching in a tangled heap of skinny

gooseflesh, the children were still terrified by my presence and

continued to cry. I entered this hovel and was I moved by its poverty.

“You certainly look awful, my friends,” I said, handing out some small

change to the kids. “Why haven’t you left this place? Everyone else is

gone.”

“And just where would we go?” the woman asked me.

“I don’t know —it doesn’t matter where. And you have no work here,

right?”

“He trims the trees at the chateau, but the bastards fired him because,

according to them, he goes out at night, waits behind things till a

pheasant comes along, and kills it. Three times now, those thugs have

grabbed him and locked him up for eight days at a clip. He just got out

again, the day before yesterday.”

“Shut up!” the man shouted to his wife, turning the tragic face of a

hunted animal in my direction.

“Why should I shut up?”

“Shut up!” he yelled again with an imperious voice.

At that moment, a gamekeeper appeared in the doorway. The woman threw

herself in front of him, shaking with anger, to prevent him from

entering.

“What do you want here? I won’t let you in! You have no right to come in

here! Beat it!”

The gamekeeper wanted to come in.

“Don’t touch me, you murderer,” she shrieked, “don’t you dare touch me,

or you’ll regret it. That’s all I’ve got to say to you!”

The gamekeeper asked, “Is Motteau here?”

“It’s none of your business.”

““Is Motteau here?”

“What do you want with him this time?”

“Again this morning,” the gamekeeper said, “I found a pheasant’s feather

on the White Road, and I recognized Motteau’s footprints on the ground.”

“You’re lying!” the woman yelled.

“I’m lying?”

“Yes, you’re lying.”

“No, really, I’m not lying. And tell him to watch out, because the day

we catch him, there’s gonna be one hell of a...”

“Watch out yourself, you murderer! Thief! Because... because...”

“All right, shut up.” Motteau said to his wife. Then, addressing the

gamekeeper, he said, “You’re making a mistake, Bernard. It’s not me. I

can’t take any more of your jail. It ain’t me. I was sick last night. I

had a fever. It isn’t me.”

“I said what I said,” the gamekeeper replied. “And that shotgun, over

the fireplace! At any rate, we’ve got to confiscate your...”

“This gun?”

“Yeah, that gun...”

“That’s nothing,” Motteau explained. “It’s just an old shotgun, and it

doesn’t shoot. No, it’s not for your pheasants. Not that gun.”

The two men exchanged a look of raw hatred. Then, after throwing me a

suspicious look, the gamekeeper repeated,

“I said what I said.”

As his wife moaned, Motteau returned to his place on the stool and got

lost in a dark dream. Staring at his shotgun, he was saddened by its

rusted barrels, and he lurked on vengeful nights in ambush, waiting for

the bloody drama in the thorn bushes, underneath the moon.

THE END