đŸ Archived View for gemini.locrian.zone âș library âș Shakespeare âș Romeo âș III âș V.gmi captured on 2023-01-29 at 03:56:41. Gemini links have been rewritten to link to archived content
âŹ ïž Previous capture (2022-04-28)
âĄïž Next capture (2023-09-08)
-=-=-=-=-=-=-
by William Shakespeare
[ Enter Romeo and Juliet. ]
JULIET.
Wilt thou be gone? It is not yet near day.
It was the nightingale, and not the lark,
That piercâd the fearful hollow of thine ear;
Nightly she sings on yond pomegranate tree.
Believe me, love, it was the nightingale.
ROMEO.
It was the lark, the herald of the morn,
No nightingale. Look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder east.
Nightâs candles are burnt out, and jocund day
Stands tiptoe on the misty mountain tops.
I must be gone and live, or stay and die.
JULIET.
Yond light is not daylight, I know it, I.
It is some meteor that the sun exhales
To be to thee this night a torchbearer
And light thee on thy way to Mantua.
Therefore stay yet, thou needâst not to be gone.
ROMEO.
Let me be taâen, let me be put to death,
I am content, so thou wilt have it so.
Iâll say yon grey is not the morningâs eye,
âTis but the pale reflex of Cynthiaâs brow.
Nor that is not the lark whose notes do beat
The vaulty heaven so high above our heads.
I have more care to stay than will to go.
Come, death, and welcome. Juliet wills it so.
How isât, my soul? Letâs talk. It is not day.
JULIET.
It is, it is! Hie hence, be gone, away.
It is the lark that sings so out of tune,
Straining harsh discords and unpleasing sharps.
Some say the lark makes sweet division;
This doth not so, for she divideth us.
Some say the lark and loathed toad change eyes.
O, now I would they had changâd voices too,
Since arm from arm that voice doth us affray,
Hunting thee hence with huntâs-up to the day.
O now be gone, more light and light it grows.
ROMEO.
More light and light, more dark and dark our woes.
[ Enter Nurse. ]
NURSE.
Madam.
JULIET.
Nurse?
NURSE.
Your lady mother is coming to your chamber.
The day is broke, be wary, look about.
[ Exit. ]
JULIET.
Then, window, let day in, and let life out.
ROMEO.
Farewell, farewell, one kiss, and Iâll descend.
[ Descends. ]
JULIET.
Art thou gone so? Love, lord, ay husband, friend,
I must hear from thee every day in the hour,
For in a minute there are many days.
O, by this count I shall be much in years
Ere I again behold my Romeo.
ROMEO.
Farewell!
I will omit no opportunity
That may convey my greetings, love, to thee.
JULIET.
O thinkest thou we shall ever meet again?
ROMEO.
I doubt it not, and all these woes shall serve
For sweet discourses in our time to come.
JULIET.
O God! I have an ill-divining soul!
Methinks I see thee, now thou art so low,
As one dead in the bottom of a tomb.
Either my eyesight fails, or thou lookâst pale.
ROMEO.
And trust me, love, in my eye so do you.
Dry sorrow drinks our blood. Adieu, adieu.
[ Exit below. ]
JULIET.
O Fortune, Fortune! All men call thee fickle,
If thou art fickle, what dost thou with him
That is renownâd for faith? Be fickle, Fortune;
For then, I hope thou wilt not keep him long
But send him back.
LADY CAPULET.
[ Within. ] Ho, daughter, are you up?
JULIET.
Who isât that calls? Is it my lady mother?
Is she not down so late, or up so early?
What unaccustomâd cause procures her hither?
[ Enter Lady Capulet. ]
LADY CAPULET.
Why, how now, Juliet?
JULIET.
Madam, I am not well.
LADY CAPULET.
Evermore weeping for your cousinâs death?
What, wilt thou wash him from his grave with tears?
And if thou couldst, thou couldst not make him live.
Therefore have done: some grief shows much of love,
But much of grief shows still some want of wit.
JULIET.
Yet let me weep for such a feeling loss.
LADY CAPULET.
So shall you feel the loss, but not the friend
Which you weep for.
JULIET.
Feeling so the loss,
I cannot choose but ever weep the friend.
LADY CAPULET.
Well, girl, thou weepâst not so much for his death
As that the villain lives which slaughterâd him.
JULIET.
What villain, madam?
LADY CAPULET.
That same villain Romeo.
JULIET.
Villain and he be many miles asunder.
God pardon him. I do, with all my heart.
And yet no man like he doth grieve my heart.
LADY CAPULET.
That is because the traitor murderer lives.
JULIET.
Ay madam, from the reach of these my hands.
Would none but I might venge my cousinâs death.
LADY CAPULET.
We will have vengeance for it, fear thou not.
Then weep no more. Iâll send to one in Mantua,
Where that same banishâd runagate doth live,
Shall give him such an unaccustomâd dram
That he shall soon keep Tybalt company:
And then I hope thou wilt be satisfied.
JULIET.
Indeed I never shall be satisfied
With Romeo till I behold himâdeadâ
Is my poor heart so for a kinsman vexâd.
Madam, if you could find out but a man
To bear a poison, I would temper it,
That Romeo should upon receipt thereof,
Soon sleep in quiet. O, how my heart abhors
To hear him namâd, and cannot come to him,
To wreak the love I bore my cousin
Upon his body that hath slaughterâd him.
LADY CAPULET.
Find thou the means, and Iâll find such a man.
But now Iâll tell thee joyful tidings, girl.
JULIET.
And joy comes well in such a needy time.
What are they, I beseech your ladyship?
LADY CAPULET.
Well, well, thou hast a careful father, child;
One who to put thee from thy heaviness,
Hath sorted out a sudden day of joy,
That thou expects not, nor I lookâd not for.
JULIET.
Madam, in happy time, what day is that?
LADY CAPULET.
Marry, my child, early next Thursday morn
The gallant, young, and noble gentleman,
The County Paris, at Saint Peterâs Church,
Shall happily make thee there a joyful bride.
JULIET.
Now by Saint Peterâs Church, and Peter too,
He shall not make me there a joyful bride.
I wonder at this haste, that I must wed
Ere he that should be husband comes to woo.
I pray you tell my lord and father, madam,
I will not marry yet; and when I do, I swear
It shall be Romeo, whom you know I hate,
Rather than Paris. These are news indeed.
LADY CAPULET.
Here comes your father, tell him so yourself,
And see how he will take it at your hands.
[ Enter Capulet and Nurse. ]
CAPULET.
When the sun sets, the air doth drizzle dew;
But for the sunset of my brotherâs son
It rains downright.
How now? A conduit, girl? What, still in tears?
Evermore showering? In one little body
Thou counterfeits a bark, a sea, a wind.
For still thy eyes, which I may call the sea,
Do ebb and flow with tears; the bark thy body is,
Sailing in this salt flood, the winds, thy sighs,
Who raging with thy tears and they with them,
Without a sudden calm will overset
Thy tempest-tossed body. How now, wife?
Have you deliverâd to her our decree?
LADY CAPULET.
Ay, sir; but she will none, she gives you thanks.
I would the fool were married to her grave.
CAPULET.
Soft. Take me with you, take me with you, wife.
How, will she none? Doth she not give us thanks?
Is she not proud? Doth she not count her blest,
Unworthy as she is, that we have wrought
So worthy a gentleman to be her bridegroom?
JULIET.
Not proud you have, but thankful that you have.
Proud can I never be of what I hate;
But thankful even for hate that is meant love.
CAPULET.
How now, how now, choppâd logic? What is this?
Proud, and, I thank you, and I thank you not;
And yet not proud. Mistress minion you,
Thank me no thankings, nor proud me no prouds,
But fettle your fine joints âgainst Thursday next
To go with Paris to Saint Peterâs Church,
Or I will drag thee on a hurdle thither.
Out, you green-sickness carrion! Out, you baggage!
You tallow-face!
LADY CAPULET.
Fie, fie! What, are you mad?
JULIET.
Good father, I beseech you on my knees,
Hear me with patience but to speak a word.
CAPULET.
Hang thee young baggage, disobedient wretch!
I tell thee what,âget thee to church a Thursday,
Or never after look me in the face.
Speak not, reply not, do not answer me.
My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest
That God had lent us but this only child;
But now I see this one is one too much,
And that we have a curse in having her.
Out on her, hilding.
NURSE.
God in heaven bless her.
You are to blame, my lord, to rate her so.
CAPULET.
And why, my lady wisdom? Hold your tongue,
Good prudence; smatter with your gossips, go.
NURSE.
I speak no treason.
CAPULET.
O God ye good-en!
NURSE.
May not one speak?
CAPULET.
Peace, you mumbling fool!
Utter your gravity oâer a gossipâs bowl,
For here we need it not.
LADY CAPULET.
You are too hot.
CAPULET.
Godâs bread, it makes me mad!
Day, night, hour, ride, time, work, play,
Alone, in company, still my care hath been
To have her matchâd, and having now provided
A gentleman of noble parentage,
Of fair demesnes, youthful, and nobly allied,
Stuffâd, as they say, with honourable parts,
Proportionâd as oneâs thought would wish a man,
And then to have a wretched puling fool,
A whining mammet, in her fortuneâs tender,
To answer, âIâll not wed, I cannot love,
I am too young, I pray you pardon me.â
But, and you will not wed, Iâll pardon you.
Graze where you will, you shall not house with me.
Look toât, think onât, I do not use to jest.
Thursday is near; lay hand on heart, advise.
And you be mine, Iâll give you to my friend;
And you be not, hang, beg, starve, die in the streets,
For by my soul, Iâll neâer acknowledge thee,
Nor what is mine shall never do thee good.
Trust toât, bethink you, Iâll not be forsworn.
[ Exit. ]
JULIET.
Is there no pity sitting in the clouds,
That sees into the bottom of my grief?
O sweet my mother, cast me not away,
Delay this marriage for a month, a week,
Or, if you do not, make the bridal bed
In that dim monument where Tybalt lies.
LADY CAPULET.
Talk not to me, for Iâll not speak a word.
Do as thou wilt, for I have done with thee.
[ Exit. ]
JULIET.
O God! O Nurse, how shall this be prevented?
My husband is on earth, my faith in heaven.
How shall that faith return again to earth,
Unless that husband send it me from heaven
By leaving earth? Comfort me, counsel me.
Alack, alack, that heaven should practise stratagems
Upon so soft a subject as myself.
What sayâst thou? Hast thou not a word of joy?
Some comfort, Nurse.
NURSE.
Faith, here it is.
Romeo is banished; and all the world to nothing
That he dares neâer come back to challenge you.
Or if he do, it needs must be by stealth.
Then, since the case so stands as now it doth,
I think it best you married with the County.
O, heâs a lovely gentleman.
Romeoâs a dishclout to him. An eagle, madam,
Hath not so green, so quick, so fair an eye
As Paris hath. Beshrew my very heart,
I think you are happy in this second match,
For it excels your first: or if it did not,
Your first is dead, or âtwere as good he were,
As living here and you no use of him.
JULIET.
Speakest thou from thy heart?
NURSE.
And from my soul too,
Or else beshrew them both.
JULIET.
Amen.
NURSE.
What?
JULIET.
Well, thou hast comforted me marvellous much.
Go in, and tell my lady I am gone,
Having displeasâd my father, to Lawrenceâ cell,
To make confession and to be absolvâd.
NURSE.
Marry, I will; and this is wisely done.
[ Exit. ]
JULIET.
Ancient damnation! O most wicked fiend!
Is it more sin to wish me thus forsworn,
Or to dispraise my lord with that same tongue
Which she hath praisâd him with above compare
So many thousand times? Go, counsellor.
Thou and my bosom henceforth shall be twain.
Iâll to the Friar to know his remedy.
If all else fail, myself have power to die.
[ Exit. ]