💾 Archived View for auragem.space › texts › islam › quran › fa.ansarian › 92 captured on 2022-07-16 at 18:59:00. Gemini links have been rewritten to link to archived content
-=-=-=-=-=-=-
[1] سوگند به شب هنگامی که فرو پوشد
[2] و به روز هنگامی که آشکار شود
[3] و به آنکه نر و ماده آفرید؛
[4] همانا تلاشتان گوناگون و پراکنده است؛
[5] اما کسی که [ثروتش را در راه خدا] انفاق کرد و پرهیزکاری پیشه ساخت
[6] و وعده نیکوتر را [که وعده خدا نسبت به پاداش انفاق و پرهیزکاری است] باور کرد؛
[7] پس به زودی او را برای راه آسانی [که انجام همه اعمال نیک به توفیق خداست] آماده می کنیم
[8] و اما کسی که [از انفاق ثروت] بخل ورزید و خود را بی نیاز نشان داد
[9] و وعده نیکوتر را تکذیب کرد،
[10] پس او را برای راه سخت و دشواری [که سلب هرگونه توفیق از اوست] آماده می کنیم،
[11] و هنگامی که [به چاه هلاکت و گودال گور] سقوط کند ثروتش [چیزی از عذاب خدا] را از او دفع نمی کند.
[12] بی تردید هدایت کردن بر عهده ماست.
[13] و به یقین دنیا و آخرت در سیطره مالکیّت ماست.
[14] پس شما را از آتشی که زبانه می کشد بیم می دهم.
[15] [که] جز بدبخت ترین مردم در آن در نیایند.
[16] همان که [دین را] تکذیب کرد و از آن روی گردانید.
[17] و به زودی پرهیزکارترین [مردم] را از آن دور می دارند.
[18] همان که مال خود را انفاق می کند تا [مال] رشد و نمو کند.
[19] و هیچ کس را نزد خدا حق نعمتی نیست تا این مالی که انفاق کرده به عنوان پاداش آن نعمت به حساب او گذارد.
[20] بلکه [انفاق کننده با تقوا مال خود را در راه خدا انفاق می کند] تا خشنودی پروردگار والایش را به دست آورد.
[21] و [بی تردید] به زودی [در قیامت با دریافت لطف، رحمت حق و پاداش بی پایان او] خشنود خواهد شد.