💾 Archived View for basnja.ru › b1 › 144 › r5612.gmi captured on 2022-07-16 at 17:19:07. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

-=-=-=-=-=-=-

Basnja.ru

Пецели Й.

Сороки и сойка

Пестрая стая сорок на лугу предавалась весельям.

Сойка, глядя, дивилась их стати, хвостам их да перьям:

Что за чудо-наряд, да каким отливает глянцем!

Лапками как шевелят! Как изящны сорочьи танцы!

Как у сорок языки болтают резво да гладко,

Как они ловко взлетают да как выступают ладно!

Зависть объяла ее, и, любуясь сороками теми,

Возненавидела сойка свое природное племя.

Чей-то кафтан своровав, его на себя нацепила,

Перьев с травы собрала, на аршин себе хвост удлинила

И в благородном уборе в стаю сорок затесалась:

Вместе с ними теперь забавам она предавалась,

Гордо водила хвостом, выступала манером сорочьим,

Соек завидев, тотчас и взлетит по-сорочьи, и вскочит,

Лишь языком, на беду, не могла по-сорочьи ворочать.

И как только сороки в ней чужака распознали —

Ну колотить да щипать, и взашей из стаи погнали.

Многие, как эта сойка, племя свое презирают,

Кто свой язык, кто свой род на чужой, познатней, заменяют

Вот хоть дворяне у венгров — они по-немецки ведь только

Да по-французски болтают, хоть, право, что с того толку.

Вы на балу не ждите от них наших собственных танцев,

Знать не хотят ничего, кроме модных чужих контрдансов.

Все обезьянничают, в кафтанах чужих щеголяют —

Уж не тем ли они память предков своих прославляют?

Нет, как из куколки вдруг не червяк — мотылек вылетает,

Так и венгерский народ, глядишь, свой вид потеряет.

Если уж в наших верхах дело пошло так бесстыдно,

Скоро, глядишь, на земле и совсем будет венгров не видно.

(Перевод П. Винце и С. Небольсина)

Дополнительно по теме

Короткие басни разных авторов

Басни про Сороку

Обсудить на Басня.ру