šŸ’¾ Archived View for gmi.noulin.net ā€ŗ man ā€ŗ man5 ā€ŗ locale.5.gmi captured on 2022-07-17 at 01:55:14. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

ā¬…ļø Previous capture (2022-06-12)

-=-=-=-=-=-=-

LOCALE(5)                                                                   Linux User Manual                                                                  LOCALE(5)

NAME
       locale - describes a locale definition file

DESCRIPTION
       The locale definition file contains all the information that the localedef(1) command needs to convert it into the binary locale database.

       The definition files consist of sections which each describe a locale category in detail.  See locale(7) for additional details for these categories.

   Syntax
       The locale definition file starts with a header that may consist of the following keywords:

       escape_char
              is followed by a character that should be used as the escape-character for the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a special
              way.  It defaults to the backslash (\).

       comment_char
              is followed by a character that will be used as the comment-character for the rest of the file.  It defaults to the number sign (#).

       The locale definition has one part for each locale category.  Each part can be copied from another existing locale or can be defined from scratch.  If the  cateā€
       gory  should  be copied, the only valid keyword in the definition is copy followed by the name of the locale in double quotes which should be copied.  The excepā€
       tions for this rule are LC_COLLATE and LC_CTYPE where a copy statement can be followed by locale-specific rules and selected overrides.

       When defining a locale or a category from scratch, an existing system- provided locale definition file should be used as a reference to follow common glibc  conā€
       ventions.

   Locale category sections
       The following category sections are defined by POSIX:

       *  LC_CTYPE

       *  LC_COLLATE

       *  LC_MESSAGES

       *  LC_MONETARY

       *  LC_NUMERIC

       *  LC_TIME

       In addition, since version 2.2, the GNU C library supports the following nonstandard categories:

       *  LC_ADDRESS

       *  LC_IDENTIFICATION

       *  LC_MEASUREMENT

       *  LC_NAME

       *  LC_PAPER

       *  LC_TELEPHONE

       See locale(7) for a more detailed description of each category.

   LC_ADDRESS
       The definition starts with the string LC_ADDRESS in the first column.

       The following keywords are allowed:

       postal_fmt
              followed  by  a  string  containing field descriptors that define the format used for postal addresses in the locale.  The following field descriptors are
              recognized:

              %n     Person's name, possibly constructed with the LC_NAME name_fmt keyword (since glibc 2.24).

              %a  Care of person, or organization.

              %f  Firm name.

              %d  Department name.

              %b  Building name.

              %s  Street or block (e.g., Japanese) name.

              %h  House number or designation.

              %N  Insert an end-of-line if the previous descriptor's value was not an empty string; otherwise ignore.

              %t  Insert a space if the previous descriptor's value was not an empty string; otherwise ignore.

              %r  Room number, door designation.

              %e  Floor number.

              %C  Country designation, from the country_post keyword.

              %l  Local township within town or city (since glibc 2.24).

              %z  Zip number, postal code.

              %T  Town, city.

              %S  State, province, or prefecture.

              %c  Country, as taken from data record.

              Each field descriptor may have an 'R' after the '%' to specify that the information is taken from a Romanized version string of the entity.

       country_name
              followed by the country name in the language of the current document (e.g., "Deutschland" for the de_DE locale).

       country_post
              followed by the abbreviation of the country (see CERT_MAILCODES).

       country_ab2
              followed by the two-letter abbreviation of the country (ISO 3166).

       country_ab3
              followed by the three-letter abbreviation of the country (ISO 3166).

       country_num
              followed by the numeric country code (ISO 3166).

       country_car
              followed by the international license plate country code.

       country_isbn
              followed by the ISBN code (for books).

       lang_name
              followed by the language name in the language of the current document.

       lang_ab
              followed by the two-letter abbreviation of the language (ISO 639).

       lang_term
              followed by the three-letter abbreviation of the language (ISO 639-2/T).

       lang_lib
              followed by the three-letter abbreviation of the language for library use (ISO 639-2/B).  Applications should in general prefer lang_term over lang_lib.

       The LC_ADDRESS definition ends with the string END LC_ADDRESS.

   LC_CTYPE
       The definition starts with the string LC_CTYPE in the first column.

       The following keywords are allowed:

       upper  followed by a list of uppercase letters.  The letters A through Z are included automatically.  Characters also specified as cntrl, digit, punct, or  space
              are not allowed.

       lower  followed  by a list of lowercase letters.  The letters a through z are included automatically.  Characters also specified as cntrl, digit, punct, or space
              are not allowed.

       alpha  followed by a list of letters.  All character specified as either upper or lower are automatically included.  Characters also specified as  cntrl,  digit,
              punct, or space are not allowed.

       digit  followed by the characters classified as numeric digits.  Only the digits 0 through 9 are allowed.  They are included by default in this class.

       space  followed by a list of characters defined as white-space characters.  Characters also specified as upper, lower, alpha, digit, graph, or xdigit are not alā€
              lowed.  The characters <space>, <form-feed>, <newline>, <carriage-return>, <tab>, and <vertical-tab> are automatically included.

       cntrl  followed by a list of control characters.  Characters also specified as upper, lower, alpha, digit, punct, graph, print, or xdigit are not allowed.

       punct  followed by a list of punctuation characters.  Characters also specified as upper, lower, alpha, digit, cntrl, xdigit, or the <space>  character  are  not
              allowed.

       graph  followed  by a list of printable characters, not including the <space> character.  The characters defined as upper, lower, alpha, digit, xdigit, and punct
              are automatically included.  Characters also specified as cntrl are not allowed.

       print  followed by a list of printable characters, including the <space> character.  The characters defined as upper, lower, alpha, digit, xdigit, punct, and the
              <space> character are automatically included.  Characters also specified as cntrl are not allowed.

       xdigit followed  by  a list of characters classified as hexadecimal digits.  The decimal digits must be included followed by one or more set of six characters in
              ascending order.  The following characters are included by default: 0 through 9, a through f, A through F.

       blank  followed by a list of characters classified as blank.  The characters <space> and <tab> are automatically included.

       charclass
              followed by a list of locale-specific character class names which are then to be defined in the locale.

       toupper
              followed by a list of mappings from lowercase to uppercase letters.  Each mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter separated with a ,  and
              enclosed in parentheses.

       tolower
              followed by a list of mappings from uppercase to lowercase letters.  If the keyword tolower is not present, the reverse of the toupper list is used.

       map totitle
              followed by a list of mapping pairs of characters and letters to be used in titles (headings).

       class  followed by a locale-specific character class definition, starting with the class name followed by the characters belonging to the class.

       charconv
              followed by a list of locale-specific character mapping names which are then to be defined in the locale.

       outdigit
              followed by a list of alternate output digits for the locale.

       map to_inpunct
              followed by a list of mapping pairs of alternate digits and separators for input digits for the locale.

       map to_outpunct
              followed by a list of mapping pairs of alternate separators for output for the locale.

       translit_start
              marks  the start of the transliteration rules section.  The section can contain the include keyword in the beginning followed by locale-specific rules and
              overrides.  Any rule specified in the locale file will override any rule copied or included from other files.  In case of duplicate  rule  definitions  in
              the locale file, only the first rule is used.

              A  transliteration rule consist of a character to be transliterated followed by a list of transliteration targets separated by semicolons.  The first tarā€
              get which can be presented in the target character set is used, if none of them can be used the default_missing character will be used instead.

       include
              in the transliteration rules section includes a transliteration rule file (and optionally a repertoire map file).

       default_missing
              in the transliteration rules section defines the default character to be used for transliteration where none of the targets cannot  be  presented  in  the
              target character set.

       translit_end
              marks the end of the transliteration rules.

       The LC_CTYPE definition ends with the string END LC_CTYPE.

   LC_COLLATE
       Note that glibc does not support all POSIX-defined options, only the options described below are supported (as of glibc 2.23).

       The definition starts with the string LC_COLLATE in the first column.

       The following keywords are allowed:

       coll_weight_max
              followed by the number representing used collation levels.  This keyword is recognized but ignored by glibc.

       collating-element
              followed by the definition of a collating-element symbol representing a multicharacter collating element.

       collating-symbol
              followed by the definition of a collating symbol that can be used in collation order statements.

       define followed by string to be evaluated in an ifdef string / else / endif construct.

       reorder-after
              followed by a redefinition of a collation rule.

       reorder-end
              marks the end of the redefinition of a collation rule.
             -sections-after
       reorde
              followed by a script name to reorder listed scripts after.

       reorder-sections-end
              marks the end of the reordering of sections.

       script followed by a declaration of a script.

       symbol-equivalence
              followed by a collating-symbol to be equivalent to another defined collating-symbol.

       The collation rule definition starts with a line:

       order_start
              followed  by  a list of keywords chosen from forward, backward, or position.  The order definition consists of lines that describe the collation order and
              is terminated with the keyword order_end.

       The LC_COLLATE definition ends with the string END LC_COLLATE.

   LC_IDENTIFICATION
       The definition starts with the string LC_IDENTIFICATION in the first column.

       The following keywords are allowed:

       title  followed by the title of the locale document (e.g., "Maori language locale for New Zealand").

       source followed by the name of the organization that maintains this document.

       address
              followed by the address of the organization that maintains this document.

       contact
              followed by the name of the contact person at the organization that maintains this document.

       email  followed by the email address of the person or organization that maintains this document.

       tel    followed by the telephone number (in international format) of the organization that maintains this document.  As of glibc 2.24, this keyword is deprecated
              in favor of other contact methods.

       fax    followed  by  the  fax number (in international format) of the organization that maintains this document.  As of glibc 2.24, this keyword is deprecated in
              favor of other contact methods.

       language
              followed by the name of the language to which this document applies.

       territory
              followed by the name of the country/geographic extent to which this document applies.

       audience
              followed by a description of the audience for which this document is intended.

       application
              followed by a description of any special application for which this document is intended.

       abbreviation
              followed by the short name for provider of the source of this document.

       revision
              followed by the revision number of this document.

       date   followed by the revision date of this document.

       In addition, for each of the categories defined by the document, there should be a line starting with the keyword category, followed by:

       *  a string that identifies this locale category definition,

       *  a semicolon, and

       *  one of the LC_* identifiers.

       The LC_IDENTIFICATION definition ends with the string END LC_IDENTIFICATION.

   LC_MESSAGES
       The definition starts with the string LC_MESSAGES in the first column.

       The following keywords are allowed:

       yesexpr
              followed by a regular expression that describes possible yes-responses.

       noexpr followed by a regular expression that describes possible no-responses.

       yesstr followed by the output string corresponding to "yes".

       nostr  followed by the output string corresponding to "no".

       The LC_MESSAGES definition ends with the string END LC_MESSAGES.

   LC_MEASUREMENT
       The definition starts with the string LC_MEASUREMENT in the first column.

       The following keywords are allowed:

       measurement
              followed by number identifying the standard used for measurement.  The following values are recognized:

              1   Metric.

              2   US customary measurements.

       The LC_MEASUREMENT definition ends with the string END LC_MEASUREMENT.

   LC_MONETARY
       The definition starts with the string LC_MONETARY in the first column.

       The following keywords are allowed:

       int_curr_symbol
              followed by the international currency symbol.  This must be a 4-character string containing the international currency symbol as defined by the ISO  4217
              standard (three characters) followed by a separator.

       currency_symbol
              followed by the local currency symbol.

       mon_decimal_point
              followed by the single-character string that will be used as the decimal delimiter when formatting monetary quantities.

       mon_thousands_sep
              followed by the single-character string that will be used as a group separator when formatting monetary quantities.

       mon_grouping
              followed by a sequence of integers separated by semicolons that describe the formatting of monetary quantities.  See grouping below for details.

       positive_sign
              followed by a string that is used to indicate a positive sign for monetary quantities.

       negative_sign
              followed by a string that is used to indicate a negative sign for monetary quantities.

       int_frac_digits
              followed by the number of fractional digits that should be used when formatting with the int_curr_symbol.

       frac_digits
              followed by the number of fractional digits that should be used when formatting with the currency_symbol.

       p_cs_precedes
              followed by an integer that indicates the placement of currency_symbol for a nonnegative formatted monetary quantity:

              0   the symbol succeeds the value.

              1   the symbol precedes the value.

       p_sep_by_space
              followed  by  an  integer  that indicates the separation of currency_symbol, the sign string, and the value for a nonnegative formatted monetary quantity.
              The following values are recognized:

              0   No space separates the currency symbol and the value.

              1   If the currency symbol and the sign string are adjacent, a space separates them from the value; otherwise a space separates the  currency  symbol  and
                  the value.

              2   If  the  currency  symbol and the sign string are adjacent, a space separates them from the value; otherwise a space separates the sign string and the
                  value.

       n_cs_precedes
              followed by an integer that indicates the placement of currency_symbol for a negative formatted monetary quantity.  The same values are recognized as  for
              p_cs_precedes.

       n_sep_by_space
              followed  by  an integer that indicates the separation of currency_symbol, the sign string, and the value for a negative formatted monetary quantity.  The
              same values are recognized as for p_sep_by_space.

       p_sign_posn
              followed by an integer that indicates where the positive_sign should be placed for a nonnegative monetary quantity:

              0   Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or int_curr_symbol.

              1   The sign string precedes the quantity and the currency_symbol or the int_curr_symbol.

              2   The sign string succeeds the quantity and the currency_symbol or the int_curr_symbol.

              3   The sign string precedes the currency_symbol or the int_curr_symbol.

              4   The sign string succeeds the currency_symbol or the int_curr_symbol.

       n_sign_posn
              followed by an integer that indicates where the negative_sign should be placed for a negative monetary quantity.  The same values are  recognized  as  for
              p_sign_posn.

       int_p_cs_precedes
              followed by an integer that indicates the placement of int_curr_symbol for a nonnegative internationally formatted monetary quantity.  The same values are
              recognized as for p_cs_precedes.

       int_n_cs_precedes
              followed by an integer that indicates the placement of int_curr_symbol for a negative internationally formatted monetary quantity.  The  same  values  are
              recognized as for p_cs_precedes.

       int_p_sep_by_space
              followed  by an integer that indicates the separation of int_curr_symbol, the sign string, and the value for a nonnegative internationally formatted moneā€
              tary quantity.  The same values are recognized as for p_sep_by_space.

       int_n_sep_by_space
              followed by an integer that indicates the separation of int_curr_symbol, the sign string, and the value for a negative internationally formatted  monetary
              quantity.  The same values are recognized as for p_sep_by_space.

       int_p_sign_posn
              followed  by  an  integer that indicates where the positive_sign should be placed for a nonnegative internationally formatted monetary quantity.  The same
              values are recognized as for p_sign_posn.

       int_n_sign_posn
              followed by an integer that indicates where the negative_sign should be placed for a negative internationally formatted monetary quantity.  The same  valā€
              ues are recognized as for p_sign_posn.

       The LC_MONETARY definition ends with the string END LC_MONETARY.

   LC_NAME
       The definition starts with the string LC_NAME in the first column.

       Various  keywords  are allowed, but only name_fmt is mandatory.  Other keywords are needed only if there is common convention to use the corresponding salutation
       in this locale.  The allowed keywords are as follows:

       name_fmt
              followed by a string containing field descriptors that define the format used for names in the locale.  The following field descriptors are recognized:

              %f  Family name(s).

              %F  Family names in uppercase.

              %g  First given name.

              %G  First given initial.

              %l  First given name with Latin letters.

              %o  Other shorter name.

              %m  Additional given name(s).

              %M  Initials for additional given name(s).

              %p  Profession.

              %s  Salutation, such as "Doctor".

              %S  Abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr.".

              %d  Salutation, using the FDCC-sets conventions.

              %t  If the preceding field descriptor resulted in an empty string, then the empty string, otherwise a space character.

       name_gen
              followed by the general salutation for any gender.

       name_mr
              followed by the salutation for men.

       name_mrs
              followed by the salutation for married women.

       name_miss
              followed by the salutation for unmarried women.

       name_ms
              followed by the salutation valid for all women.

       The LC_NAME definition ends with the string END LC_NAME.

   LC_NUMERIC
       The definition starts with the string LC_NUMERIC in the first column.

       The following keywords are allowed:

       decimal_point
              followed by the single-character string that will be used as the decimal delimiter when formatting numeric quantities.

       thousands_sep
              followed by the single-character string that will be used as a group separator when formatting numeric quantities.

       grouping
              followed by a sequence of integers separated by semicolons that describe the formatting of numeric quantities.

              Each integer specifies the number of digits in a group.  The first integer defines the size of the group immediately to the left of the decimal delimiter.
              Subsequent  integers  define  succeeding groups to the left of the previous group.  If the last integer is not -1, then the size of the previous group (if
              any) is repeatedly used for the remainder of the digits.  If the last integer is -1, then no further grouping is performed.

       The LC_NUMERIC definition ends with the string END LC_NUMERIC.

   LC_PAPER
       The definition starts with the string LC_PAPER in the first column.

       The following keywords are allowed:

       height followed by the height, in millimeters, of the standard paper format.

       width  followed by the width, in millimeters, of the standard paper format.

       The LC_PAPER definition ends with the string END LC_PAPER.

   LC_TELEPHONE
       The definition starts with the string LC_TELEPHONE in the first column.

       The following keywords are allowed:

       tel_int_fmt
              followed by a string that contains field descriptors that identify the format used to dial international numbers.  The  following  field  descriptors  are
              recognized:

              %a  Area code without nationwide prefix (the prefix is often "00").

              %A  Area code including nationwide prefix.

              %l  Local number (within area code).

              %e  Extension (to local number).

              %c  Country code.

              %C  Alternate carrier service code used for dialing abroad.

              %t  If the preceding field descriptor resulted in an empty string, then the empty string, otherwise a space character.

       tel_dom_fmt
              followed  by  a  string  that contains field descriptors that identify the format used to dial domestic numbers.  The recognized field descriptors are the
              same as for tel_int_fmt.

       int_select
              followed by the prefix used to call international phone numbers.

       int_prefix
              followed by the prefix used from other countries to dial this country.

       The LC_TELEPHONE definition ends with the string END LC_TELEPHONE.

   LC_TIME
       The definition starts with the string LC_TIME in the first column.

       The following keywords are allowed:

       abday  followed by a list of abbreviated names of the days of the week.  The list starts with the first day of the week as specified by week (Sunday by default).
              See NOTES.

       day    followed by a list of names of the days of the week.  The list starts with the first day of the week as specified by week (Sunday by default).  See NOTES.

       abmon  followed by a list of abbreviated month names.

       mon    followed by a list of month names.

       d_t_fmt
              followed by the appropriate date and time format (for syntax, see strftime(3)).

       d_fmt  followed by the appropriate date format (for syntax, see strftime(3)).

       t_fmt  followed by the appropriate time format (for syntax, see strftime(3)).

       am_pm  followed by the appropriate representation of the am and pm strings.  This should be left empty for locales not using AM/PM convention.

       t_fmt_ampm
              followed  by the appropriate time format (for syntax, see strftime(3)) when using 12h clock format.  This should be left empty for locales not using AM/PM
              convention.

       era    followed by semicolon-separated strings that define how years are counted and displayed for each era in the locale.  Each string has the following format:

              direction:offset:start_date:end_date:era_name:era_format

              The fields are to be defined as follows:

              direction
                  Either + or -.  + means the years closer to start_date have lower numbers than years closer to end_date.  - means the opposite.

              offset
                  The number of the year closest to start_date in the era, corresponding to the %Ey descriptor (see strptime(3)).

              start_date
                  The start of the era in the form of yyyy/mm/dd.  Years prior AD 1 are represented as negative numbers.

              end_date
                  The end of the era in the form of yyyy/mm/dd, or one of the two special values of -* or +*.  -* means the ending date is the beginning  of  time.   +*
                  means the ending date is the end of time.

              era_name
                  The name of the era corresponding to the %EC descriptor (see strptime(3)).

              era_format
                  The format of the year in the era corresponding to the %EY descriptor (see strptime(3)).

       era_d_fmt
              followed by the format of the date in alternative era notation, corresponding to the %Ex descriptor (see strptime(3)).

       era_t_fmt
              followed by the format of the time in alternative era notation, corresponding to the %EX descriptor (see strptime(3)).

       era_d_t_fmt
              followed by the format of the date and time in alternative era notation, corresponding to the %Ec descriptor (see strptime(3)).

       alt_digits
              followed by the alternative digits used for date and time in the locale.

       week   followed  by a list of three values separated by semicolons: The number of days in a week (by default 7), a date of beginning of the week (by default corā€
              responds to Sunday), and the minimal length of the first week in year (by default 4).  Regarding the start of the week, 19971130 shall be used for  Sunday
              and 19971201 shall be used for Monday.  See NOTES.

       first_weekday (since glibc 2.2)
              followed by the number of the day from the day list to be shown as the first day of the week in calendar applications.  The default value of 1 corresponds
              to either Sunday or Monday depending on the value of the second week list item.  See NOTES.

       first_workday (since glibc 2.2)
              followed by the number of the first working day from the day list.  The default value is 2.  See NOTES.

       cal_direction
              followed by a number value that indicates the direction for the display of calendar dates, as follows:

              1   Left-right from top.

              2   Top-down from left.

              3   Right-left from top.

       date_fmt
              followed by the appropriate date representation for date(1) (for syntax, see strftime(3)).

       The LC_TIME definition ends with the string END LC_TIME.

FILES
       /usr/lib/locale/locale-archive
              Usual default locale archive location.

       /usr/share/i18n/locales
              Usual default path for locale definition files.

CONFORMING TO
       POSIX.2.

NOTES
       The collective GNU C library community wisdom regarding abday, day, week, first_weekday, and first_workday  states  at  https://sourceware.org/glibc/wiki/Locales
       the following:

       *  The value of the second week list item specifies the base of the abday and day lists.

       *  first_weekday specifies the offset of the first day-of-week in the abday and day lists.

       *  For compatibility reasons, all glibc locales should set the value of the second week list item to 19971130 (Sunday) and base the abday and day lists appropriā€
          ately, and set first_weekday and first_workday to 1 or 2, depending on whether the week and work week actually starts on Sunday or Monday for the locale.

SEE ALSO
       iconv(1), locale(1), localedef(1), localeconv(3), newlocale(3), setlocale(3), strftime(3), strptime(3), uselocale(3), charmap(5),  charsets(7),  locale(7),  uniā€
       code(7), utf-8(7)

Linux                                                                          2021-03-22                                                                      LOCALE(5)