💾 Archived View for gmi.noulin.net › mobileNews › 1829.gmi captured on 2022-06-04 at 02:28:24. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2021-12-05)

➡️ Next capture (2023-01-29)

-=-=-=-=-=-=-

Why is the car giant Toyota not Toyoda?

By Kathryn Westcott

BBC News

Akio Toyoda is in Washington to deal with the crisis at car giant Toyota, the

company set up by his grandfather more than 70 years ago. But why did the

company change its name from Toyoda to Toyota?

The change is largely down to the fact that the word Toyota is associated with

the lucky number eight, according to the company's English-language website.

After learning this, we felt more explanation was needed.

The Toyota Motor Corporation has its origins in a company that manufactured

automated looms for Japan's weaving industry.

"Toyota originated from Toyoda Industries (Kariya) when they started its

automotive division in 1933," explains Dr Seijiro Takeshita, director of

investment banking firm Mizuho International, London.

"Toyoda (in English) and its kanji version were used in the beginning, but as

the company started exporting heavily into the US, it wanted an emblem that

would work in Japanese and English.

"In 1936, the company held a competition for a new name. Toyota was a popular

choice among many. "

According to the company, it received some 27,000 entries.

It says the winning design led to a change in the name of the automobiles and

plants from "Toyoda" to "Toyota."

The name was chosen "because the number of strokes to write Toyota in Japanese

(eight) was thought to bring luck and prosperity," it goes on.

Lucky eight

The modern Japanese writing system uses three main scripts:

A Romanised script is also sometimes used.

The presentation of kanji can be highly symbolic, and an art form in itself.

The name Toyoda is represented by two ideographs - the first "toyo" means

"abundant", while da means rice field.

The kanji for "da" can also be read as "ta".

Translate Toyoda into katakana and the result contains 10 "brush strokes". But

change it to Toyota, and the result in both katakana and hiragana is eight

strokes (see picture).

"Eight is a lucky number in Japanese because when you write it in Chinese

characters, the shape of the character is wider towards the bottom," explains

Mika Kizu, a lecturer in Japanese at London's School of Oriental and African

Studies (SOAS).

"So people think that it indicates a thing or person is gradually prospering."

The "lucky eight" theory is certainly an interesting one, says Dr Christopher

Hood, of Cardiff University's Japanese Studies Centre.

He says that it is more usual in Japan to see the company's name written in the

katakana script - unlike, say, Nissan, which is more often written in kanji.

He also points out another "eight" link with the company.

The company has strong ties with the Japanese Association football club Nogoya

Grampus Eight football, which is based in Nagoya - about an hour from Toyota's

headquarters in Toyota City - and plays home games at the Toyota Stadium.

The "eight" part of the team's name comes the maru-hachi (circle eight), which

is the city's official symbol.

Doubts

While the company's version of the symbolism certainly sounds good, Soas's Dr

Kizu doubts that this would have been the deciding factor in changing Toyoda to

Toyota.

"I personally doubt that the founder of Toyota or his successor chose "Toyota"

rather than "Toyoda" because of the number of strokes. The Japanese normally

care about the number of strokes for the Chinese characters [kanji] but not for

hiragana," she told the BBC News website.

A number of Japan experts told the BBC news website that the number eight is

culturally not that significant in Japan. It is more of a Chinese phenomenon

(hence the start date and time for the 2008 Beijing Olympics, on 8 August, at

at 8.08), they said.

And Dr Hood said the BBC News website's phone call to him had prompted him to

do "some more digging on the Japanese websites and the eight theory doesn't

seem to get a mention".

"Japanese sites mention more the internationalisation of the company," he says.

"It was originally called Toyoda, it seems, but later changed to Toyota

(although it was felt that some in America continued to call it Toyoda for some

time).

"Timing wise this happened around the same time that the town of Koromo, where

the company was based, changed to be Toyota."

In 1959, the city of Koromo, in the Aichi Prefecture, was renamed Toyota City,

after the company that aided its growth in terms of job creation.

Koromo, which was a major producer of silk, had already been associated with

the Toyoda family via the company's Toyoda Automatic Loom Works.

"More appealing"

Another explanation for the name change could be that Toyota simply sounds

better.

"The sound of the word "Toyota" was also deemed more appealing," says the

firm's English-language website.

Dr Kizu concurs: "While there are many "voiced sounds" [such as da] in

Japanese, they are less preferable to voiceless sounds."

The car giant is not the only Japanese firm to have tweaked its name in this

way. The company Bridgestone, for example, was founded by one Mr Ishi (Stone)

bashi (Bridge).

But that is a whole different story.

Additional reporting by Lucy Rodgers.