💾 Archived View for espotiesfa.ddns.net › tirant › tirant139.gmi captured on 2022-04-29 at 11:38:08. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2021-11-30)
-=-=-=-=-=-=-
–La virtut no porta ab si dolor com les coses són ben fetes, sens mal enginy ne mal obrar, però la fi de les coses sdevenidores és remesa a la Fortuna e, per ço com és incerta, deu ésser poch temuda; mas la bona deliberació de aquelles stà en mà de cascú e aquesta és loadora. Yo per tot mon poder desig de fer honor al soldà , no en perjuhà de aquell pròsper e benaventurat mon senyor lo emperador. E per ço com tu·m poses al davant tal penyora en dir que per la cosa que més ame en aquest món jo·t degua dar un presoner, lo qual yo tinch, per reverència de aquella que yo ame, que és digna e mereixedora de senyorejar tot lo món axà de la vostra terra com de la nostra; e tu demanes a mi un presoner, e yo·l te atorch, e XL ab ell. A l’altre cap de vostra embaixada yo auré mon acort e tornar-t’é resposta.
Tirant féu venir los alguazirs e manà ’ls que anassen ab los embaixadors e que·ls donassen XLI presoner, e que triassen los que volguessen. E axà fon fet.
Com los embaixadors foren fora de la tenda, dix un cavaller grech, lo qual havia notĂcia dels turchs e coneixia los que eren de honor e los qui·s podien bĂ© rescatar:
–Senyor capitĂ , açà davant tots aquests senyors vos vull dir que pare esment del que haveu dit dels embaixadors, com los hajau atorguat XLI presoner, e Ă ‑n’i de tals que poden paguar per exir de presĂł XXV o XXX mĂlia ducats. Dau-hi algun remey que sien de aquells altres que no tenen res, car prou seran ells contents que se’n porten lo presoner per lo qual ells eren venguts.
–Tant és més aconsolada la mia à nima —dix Tirant— que yo pugua donar coses tals que sien de molta stima, car lo donador no deu donar coses que sien de poca condició, mas donar coses que apareguen a les gents ésser de gran stima hi floresquen en honor e fama. Yo do açò en nom meu e fas-ho per fer-ne servir a la majestat del senyor emperador.
Tirant deixà aquestes rahons e dreçà les noves a tots los magnats que allà eren, fent principi a un tal parlar:
–Molt il·lustres prĂnceps e senyors: vista havem la demanda del soldĂ del Turch que·ns fan. Vegen les senyories de vosaltres què consellau que fassam, e si les treves que demanen Ă©s fer-ne servey a la majestat del senyor emperador, ni si serĂ benefici de la cosa pĂşblica.
Parlà primer lo duch de Macedònia e dix semblants paraules:
—Senyors molt egreges e molt nobles: aquest negoci toca mĂ©s a mi que a tots quan sou, per quant sĂł mĂ©s acostat a la imperial corona; per què, yo consell, e vull que axĂ·s faça, que·ls donen la treva de VI mesos que demanen, e de mĂ©s, si mĂ©s volen. E encara pau, si la volran, o sia servey de l’emperador o no. E si a dos o tres anys la volen, yo·m serĂ© content, car dins aquest temps reposarem e porem sperimentar si ab prechs porem induyr als enemichs que·ns donen vida liberta, e de aquĂ porem traure algun partit que de bĂ© sia.
No pogué més comportar lo duch de Pera que parlàs més lo duch de Macedònia, perquè·s volien mal per causa de la princessa, car cascú presumia haver-la per muller, e féu principi a paraules de semblant stil:
–La fortuna, qui stà aparellada tostemps a servir a n’aquels qui la cerquen, en una manera als uns e en altra manera als altres, segons que li plau, mas les més voltes és contrà ria als superbos; e açò se esdevé perquè la supèrbia és contrà ria a tot bé, e per ço com lo superbo no vol tenir par, e per ço fon lançada del cel; e molts senyors ne són venguts a menys, e vendran tots aquells qui de ella faran peu. Per què, mos senyors, lo meu parer és que per servey de la majestat del senyor emperador, e per repòs de tot lo imperi e de tota la república, no·ls devem dar pau ni treva. Puix aquesta batailla havem vençuda, ab la ajuda de nostre senyor Déu ne vençrem moltes altres. Emperò, yo·m sotsmet a correctió de aquests altres senyors, si lo contrari consellen.
Molts foren de parer que fessen pau o treva, mas los més foren del parer del duch de Pera.
–Ara —dix Tirant—, puix tots haveu parlat, a mi toca més que a negú, per ço com mon senyor lo emperador m’à donat lo bastó de la capitanya.
E donĂ en aquell cars les letres que lo emperador li havia dades per al conestable e als menaxauts del camp. Com les agueren lestes, Tirant tornĂ a dir:
–Yo, en loch de la alta majestat del senyor emperador, dich a les senyories vostres que a mi no par per via neguna que sia útil negú donar treves en aquesta mala generació. E per lo gran scampament de sanch que de ells fet haveu ab à nimo sforçat de cavallers virtuosos, demanen pau o la treva de VI mesos, com dins aquest tan larch temps sabeu bé, senyors, que speren les naus45 de genovesos, les quals incessan<t>ment46 porten gent de peu e de cavall. E dins aquest temps, per la molta gent que han perduda, repliran aquesta terra de tan gran multitut de gent que, aprés, tot lo poder de la crestiandat no seria bastant per a lançar-los-ne. Ells tenen la esperança perduda com ells demanen la pau. A mi no·m ve bé ni·s farà . Si yo fer-ho puch, yo·ls daré tantes batailles e tant sovint: o ells exiran de tot lo imperi o faran pau final.
Tornà a parlar lo duch de Macedònia e dix:
–Tirant, si vós no voleu les treves ab la pau, yo les vull e yo les faré; e consellaré a tots aquells qui dech consellar que ab mi ensemps les façam.
–Senyor duch —dix Tirant—, no vullau desordenar lo que lo emperador ha ordenat. E si no u feu, yo us haurĂ© a dar tal disciplina trametent-vos pres a la majestat del senyor emperador, la qual cosa seria a mi molt enujosa, car yo açà no y sĂł vengut per adquerir neguns bĂ©ns, sinĂł solament honrar e servir la persona del senyor emperador, del qual he rebuda molta honor, mĂ©s que yo no sĂł mereixedor. E puix tinch lo cĂ rrech, vull-lo regir com a cavaller. E vĂłs, senyor, qui teniu totes vostres terres perdudes, essent tan virtuĂłs senyor com sou, mĂ©s vos valria la mort virtuosa que pobresa vergonyosa. Si no, mirau què dix aquell famĂłs philòzoph Lexi en una sua epĂstola que fĂ©u: «Qualsevulla cavaller que sia, deu guardar tres coses en aquest mĂłn: honor, bĂ©ns e la vida. Per la honor, posar-hi los bĂ©ns e la vida per conservar aquella. Per los bĂ©ns, qui tolre-los volrĂ , posar-hi la vida per conservar aquells. Per la vida, per restaurar aquella, posar-hi la honor e los bĂ©ns.» AxĂ, senyor duch, vĂłs deurĂeu animar a tots que fĂ©ssem les batailles, axĂ voluntĂ ries com necessĂ ries, per una veguada poder recobrar la pĂ tria e lo vostre heretatge; e vĂłs nos voleu desviar lo nostre bon propòsit de bĂ© a fer.
Lavors lo duch se levà ab los hulls plens de aygua, ixqué’s de la tenda e anà -se’n al seu camp. E Tirant, ab tots los altres, anaren al seu.
Manà Tirant que prop d’una gran font de molt fresqua aygua, qui era al costat del camp, fos cuberta de draps, e ab moltes taules entorn de la lúcida font. Tirant féu seure los embaixadors en una taula e los presoners que havia dat en una altra taula més baixa, a la part sinestra. Tots los duchs e senyors, baix, a la part dreta.
E·lls foren molt ben servits de gallines e capons, e de faysans, de aroç e cuscusó, e de moltes altres viandes e de molt singulars. Los embaixadors prengueren molt gran plaer en la vista e cerimònia que Tirant fehia servir als duchs e a çi mateix. Com foren dinats, féu-los dar molt bella col·lació de confits de sucre ab malvazia de Candia.
Lo marqués de Sanct Jordi los demanà quanta gent los fallia de aquella batailla.
Respongueren:
—Poch mĂ©s o menys de LIII mĂlia entre morts e presos.
De allà anaren a la tenda del consell e Tirant tramés a dir al duch si volia venir per hoyr la resposta, lo qual dix que no y podia anar.
Com tots foren ajustats dins la tenda del consell, e los embaixadors, posat silenci, Tirant féu principi a semblant resposta.