šŸ’¾ Archived View for gemini.locrian.zone ā€ŗ library ā€ŗ Shakespeare ā€ŗ Romeo ā€ŗ IV ā€ŗ III.gmi captured on 2022-04-28 at 19:54:40. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

ā¬…ļø Previous capture (2021-12-03)

āž”ļø Next capture (2023-01-29)

šŸš§ View Differences

-=-=-=-=-=-=-

The Tragedy of Romeo and Juliet

by William Shakespeare

ACT IV

SCENE III. Julietā€™s Chamber.

[ Enter Juliet and Nurse. ]

JULIET.

Ay, those attires are best. But, gentle Nurse,

I pray thee leave me to myself tonight;

For I have need of many orisons

To move the heavens to smile upon my state,

Which, well thou knowā€™st, is cross and full of sin.

[ Enter Lady Capulet. ]

LADY CAPULET.

What, are you busy, ho? Need you my help?

JULIET.

No, madam; we have cullā€™d such necessaries

As are behoveful for our state tomorrow.

So please you, let me now be left alone,

And let the nurse this night sit up with you,

For I am sure you have your hands full all

In this so sudden business.

LADY CAPULET.

Good night.

Get thee to bed and rest, for thou hast need.

[ Exeunt Lady Capulet and Nurse. ]

JULIET.

Farewell. God knows when we shall meet again.

I have a faint cold fear thrills through my veins

That almost freezes up the heat of life.

Iā€™ll call them back again to comfort me.

Nurse!ā€”What should she do here?

My dismal scene I needs must act alone.

Come, vial.

What if this mixture do not work at all?

Shall I be married then tomorrow morning?

No, no! This shall forbid it. Lie thou there.

[ Laying down her dagger. ]

What if it be a poison, which the Friar

Subtly hath ministerā€™d to have me dead,

Lest in this marriage he should be dishonourā€™d,

Because he married me before to Romeo?

I fear it is. And yet methinks it should not,

For he hath still been tried a holy man.

How if, when I am laid into the tomb,

I wake before the time that Romeo

Come to redeem me? Thereā€™s a fearful point!

Shall I not then be stifled in the vault,

To whose foul mouth no healthsome air breathes in,

And there die strangled ere my Romeo comes?

Or, if I live, is it not very like,

The horrible conceit of death and night,

Together with the terror of the place,

As in a vault, an ancient receptacle,

Where for this many hundred years the bones

Of all my buried ancestors are packā€™d,

Where bloody Tybalt, yet but green in earth,

Lies festering in his shroud; where, as they say,

At some hours in the night spirits resortā€”

Alack, alack, is it not like that I,

So early waking, what with loathsome smells,

And shrieks like mandrakes torn out of the earth,

That living mortals, hearing them, run mad.

O, if I wake, shall I not be distraught,

Environed with all these hideous fears,

And madly play with my forefathersā€™ joints?

And pluck the mangled Tybalt from his shroud?

And, in this rage, with some great kinsmanā€™s bone,

As with a club, dash out my desperate brains?

O look, methinks I see my cousinā€™s ghost

Seeking out Romeo that did spit his body

Upon a rapierā€™s point. Stay, Tybalt, stay!

Romeo, Romeo, Romeo, hereā€™s drink! I drink to thee.

[ Throws herself on the bed. ]

ā† Scene II

ā†’ Scene IV