💾 Archived View for basnja.ru › hemnicer › 4876.gmi captured on 2022-03-01 at 18:09:01. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

➡️ Next capture (2022-04-28)

-=-=-=-=-=-=-

Basnja.ru

Хемницер И.И.

Вдова

Кто нежность жен к мужьям осмелится оспорить,

Одних чтоб похвалить, других чтобы позорить,

И станет правилом всеобщим принимать,

Что будто нежности в женах нельзя сыскать, —

С тем тотчас я готов хоть пред судом тягаться,

А мало этого,— на поединке драться.

 «Неправда, — я скажу, —

Чтоб нежным уж женам к мужьям не отыскаться».

  И докажу

Противное тому тем, что я расскажу.

 Жена лишилася супруга,

И, думать надобно, лишилась с ним и друга,

 Когда и как, не знаю я;

 Довольно, что жена моя,

 В отчаянья таком жестоком,

 В унынии таком глубоком,

 В каком никто жены другой

Не видывал родясь, я чаю, никакой,

К могиле мужниной по всякий день приходит

И страшный плач и вопль над мужем производит

И, словом, смертною объемлется тоской.

  А те кладбища были

Пред городской стеной, где грешников казнили.

В то время, как вдовы был муж тут погребен,

  Был грешник тут казнен,

  А именно, повешен,

 За то что в воровстве был грешен,

И был его стеречь приставлен часовой.

 В том городе обряд такой,

Что грешников долой, повесив, не снимают,

 А на глаголе оставляют,

Чтобы воров других тем зрелищем страшить

И к воровству бы в них охоту отвратить.

  Вдова моя горюет

 И над могилою и день и ночь,

 Не отходя ни на минуту прочь,

И, злее что еще, нарочно голодует,

Чтобы из нежности к супругу своему

Последовать скорей на тот же свет к нему.

Страж грешника сей вопль и горький плач внимает;

Зачем, кто и о ком, страж грешника не знает.

И день и ночь прошли, настал уж день другой;

  Мой часовой

 Узнать весьма о том желает,

И только ночи он скорее ожидает,

За тем что днем сойти с часов боится прочь.

  Настала ночь.

Пошел мой страж туда, где вдовушка рыдала

И часа смертного себе устроевала.

 Стал вдовушку служивый унимать,

Чтоб тосковать она о муже перестала:

«Ведь тем его тебе уже не воскресить, —

 Служивый стал вдовице говорить. —

  Уж так и быть,

Что мужа своего ты милого лишилась,

 А ты к тому ж еще и молода,

  Так это не беда;

Ведь муж как муж: того нет, наживешь другого,

 А может быть, еще такого,

 Который лучше и того.

Пожалуй не скорби лица ты своего

 И перестань оплакивать его.

Подумай, годы-то твои еще какие:

Ведь годы самые еще лишь молодые,

Ведь ты красу лица совсем тем погубишь,

И вовсе тело ты и дух свой изнуришь

 И изгрустишься,

И прежде времени красы своей лишишься!»

Проходит так-то день, проходит и другой.

  Мой часовой

С часов по всякий день вдовицу посещает

 И вдовушку груститься унимает.

И в истину, моя вдовица начинает

 Помалу в чувство приходить,

То есть уж менее отчаянною быть;

 А если прямо говорить,

Так воина уже хотя и не любить,

Однако же к нему и не противной быть,

Которого сперва и видеть не хотела,

 Как в первый раз он к ней пришел

И от отчаянья ее унять хотел:

Такую стража речь власть над вдовой имела.

Когда же воин сей вдовицу посещал

И, должность позабыв, ее лишь утешал

  И плакать унимать старался,

 В беду было мой часовой попался.

На виселице вор повешенный пропал:

  Какой-то вор подкрался

  И вора с виселицы снял.

 Мой часовой встужился и взметался,

  Почти в удавку лезет сам.

И в истину бы быть великим хлопотам,

Когда б со вдовушкой да ты не подружился.

Без памяти к вдове мой часовой бежит.

«Погиб я и пропал! — вдвое он говорит. —

Подумай, грешника ведь у меня стащили!

 Пропала голова моя!

  Куды гожуся я?

Навек теперь меня злодеи погубили!

Куды теперь, куды, несчастный, я поспел?

А все, что я унять твою тоску хотел...»

Вдова о сем его несчастии встужилась;

 Да как помочь и что начать?

А помощи нельзя служивому не дать:

 Добро добром и надлежит воздать.

  Да как? кто может отгадать

И в деле том совет какой-нибудь подать,

 Чтобы хлопот всех миновать?

Читатель! слушай же, что я хочу тебе сказать.

 Вдвое мой воин так вещает:

«Позволь мне мужа ты покойного отрыть

На место грешника его чтоб поместить,

Когда хоть мало ты да обо мне жалеешь

И искру нежности к несчастному имеешь;

  За что тебя

В знак благодарности возьму я за себя». —

 «Что мне ты говорить, жестокий, смеешь?

Мне ль тень покойного толико оскорбить

И до ругательства такого допустить?

 Что станут люди говорить?

Нет, не ласкайся тем: тому не можно быть».

Но дело, в истину, на шутку не походит

  И до того доходит,

Чтоб стражу самому на виселице быть,

За тем что допустил он грешника стащить.

 Мой воин выть,

  Грустить...

 Вдова, другого тут не видя средства

  К спасению от бедства,

Сказала воину: «Что делать мне с тобой?

Твори, что хочешь ты, с покойным и со мной,

Да только лишь его скорее ты отрой;

Но чтоб глаза мои того бы не видали,

И люди бы тебя при том да не застали!»

Тащат покойного уже из гроба вон...

Дополнительно по теме

Короткие басни Хемницера

Обсудить на Басня.ру