💾 Archived View for it.omarpolo.com › articoli › a-caso-il-caffe.gmi captured on 2022-01-08 at 13:50:45. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2021-11-30)

-=-=-=-=-=-=-

A caso: Il caffè!

Postando un po’ a caso, ieri sul fediverso ho trovato un articolo “interessante”:

[huffington post] Never Order A Latte In The Afternoon: The Rules Of Drinking Coffee In Italy

È strano vedere come la gente di altri paesi interpreti alcune peculiarità nostrane, anche se immagino la stessa cosa accada anche al contrario.

Quello che mi ha colpito (oltre al commento originale del post sul fediverso, qualcosa intorno al “gonna go to italy and order a latte in the afternoon to assert dominance”) è che citino delle fonti (ahem) autorevoli italiane (sì, faccio fatica anch’io a credere alla frase che ho appena scritto), e di come di discostino da quella che è la mia esperienza di tutti i giorni. Mi ha fatto dubitare; sono davvero cresciuto in italia? Non è che sono un’aberrazione?

Ricontrolliamo!

Cappuccinos, caffĂŠ lattes and any other milk-based coffee beverages are considered breakfast in Italy.

Su questo posso concordare. È passato un po’ da quando andavo regolarmente fuori, ma dopo alzarsi all’ultimo momento per prendere il treno – saltando la colazione ovviamente – non c’era nulla di meglio di arrivare in università e morire passando davanti alla caffetteria mentre stai sfiorando il ritardo a lezione per colpa del profumo di brioche e caffè che permea tutto il piano terra. (esiste un girone dell’inferno per loro!)

La parte seguente mi ha lasciato un po’ spiazzato:

Cappuccinos, caffé lattes and any other milk-based coffee beverages are considered breakfast in Italy. […] Eataly suggests: “Don’t order these drinks after 11 a.m. Italians only enjoy milky coffee in the morning ― never in the afternoon, and especially not after a meal!”
Sure, these days it’s easy to find a cappuccino almost any time of day in Italy, but those are on the menu only to make tourists happy ― it isn’t an accepted part of Italian coffee culture.

Sono un turista in terra nativa in pratica. Preparavo spesso il cappuccino per me e mio padre dopo pranzo, ma ora mai piĂš!

When Italians need a little caffeine in the afternoon, they drink an espresso. But they don’t call it espresso, because in Italy it’s just coffee (or caffé).

Su questo posso concordare, almeno in parte. Personalmente preferisco prendere il caffè senza latte (e se si parla di quello della moca pure senza zucchero.) Concordo anche sul fatto che, andando a memoria almeno, non credo di aver usato molto il termine “espresso” in vita mia: andando al bar ordino un “caffè”, il che ci porta al fatto che

to order a shot of espresso in Italy, “you would just say caffè,”

al quale il/la barista risponderà con un “liscio?” ma questo meglio non dirlo all’huffington, potrebbe confonderli :P

Addendum: tradizioni diverse

A parte i modi un po’ scherzosi del post, la faccenda mi ha fatto pensare davvero (almeno per un attimo.) Quanto le abitudini sul caffè riguardano il luogo?

Ricordo di un mio amico triestino che mi parlava di come chiamano loro i vari tipi di caffè: nomi diversi completamente alieni al mio orecchio (di cui non ricordo nulla onestamente.) Magari anche in altre parti d’Italia ci sono nomi e usanze diverse?

$BlogIt: a-caso-il-caffe.gmi,v 1.1 2021/10/20 07:41:39 op Exp $