💾 Archived View for milos.flounder.online › university › urjcyear1 › week1.gmi captured on 2021-12-17 at 13:26:06. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2021-12-03)
-=-=-=-=-=-=-
Ya es el primer día de universidad, por fin. Primera vez que estudio bajo las restricciones de la COVID-19, por lo que se me hace un lío tremendo saber cómo gestionar la presencialidad y la distancia en las clases. Sé que una semana toca ir y otra quedarse en casa, pero no sabía qué me iba a tocar a mí. Por lo que me pegué el madrugón aposta para asistir en persona a clase y así averiguarlo. Casualmente, los grupos están organizados según DNI:
Pues mi DNI es par, por lo que estoy en el turno 2. Por tanto, esta semana me toca quedarme en casa. La cosa es que he coincidido con mi exnovio, que es sordo, que también va a estudiar la misma carrera que yo y mi idea era que coincidiéramos para los trabajos grupales. Nos comunicamos muy bien y sería una ventaja a la hora de trabajar juntos. Y copón, hemos estado juntos 9 meses y nos entendíamos genial. Pero bueno, parece que al menos este cuatrimestre no vamos a coincidir más.
Una vez hayamos entrado en clase, el profesor se puso a explicar de qué va a ir la clase. Es una presentación que duraba poco menos de una hora y, a partir de mañana, ya toca darle fuerte a la asignatura. Yo no llevo bien lo de las clases online, pero no hay más remedio que seguir el protocolo COVID.
No tengo mucho más que contar por aquí que pueda seros de interés más allá del funcionamiento de la asignatura. Lo que temo es que la clase online se cuelgue como me pasó cuando asistí a la Jornada de Bienvenida y termine perdiéndome parte del contenido que está enseñando.
Tendremos dos bloques de contenido:
1. Definición y métodos de la antropología, y el concepto de cultura.
2. Diferentes campos de estudio de la antropología social.
Haremos presentaciones teóricas y prácticas. Una de las presentaciones será que el profesor nos dé una unidad didáctica, investiguemos y ahí realizar la presentación completa. No es que esté muy a favor de este método de enseñanza, pero bueno, cada uno escoge su forma de dar clase.
Y poco más tengo que decir sobre esto. Iré subiendo cosillas a la nube. Si alguien me puede ayudar a usar un servicio de almacenamiento en la nube descentralizada, que me escriba por privado en:
- Matrix: elementmilos:matrix.org
- XMPP: milos@jabbim.club
Mientras tanto, lo iré guardando en mi iPad hasta que consiga almacenarlo de manera segura.
Hoy hemos comenzado ya seriamente a dar clase. Todavía no nos hemos adentrado en el temario en sí, pero sí que hemos estado debatiendo problemáticas que nos surgen en la vida cotidiana para tratar de buscar una solución u opciones que nos beneficien a la sociedad.
Nos enrollamos tanto con una que no dio tiempo a ver más situaciones, por lo que el profesor nos pidió que mandáramos un documento a través del Aula Virtual contando una situación real que nos parezca injusta y que hayamos vivido.
Mitad de semana y comenzamos con otra asignatura. Poco puedo aportar porque es otra presentación de asignatura y hasta el viernes no comenzamos con todo el meollo.
Es verdad que al ser una asignatura más práctica que teórica, es necesaria la presencialidad en ella. Pero por protocolo COVID, se me va a hacer difícil seguir la asignatura. Sobre todo, las semanas que me toque estar en casa siguiendo la clase en modo online.
Otra asignatura más, otra asignatura práctica. Estoy muy ilusionado con ella porque, de todas, junto con las de interpretación, es la que más me interesa porque básicamente aprendemos la lengua. Por lo tanto, podré incluso mejorar mi vocabulario y, como consecuencia de ello, la socialización dentro de la Comunidad.
En mi caso, yo voy bastante avanzado ya que obtuve un nivel B2 hace 4 años. Desde entonces, he ido manteniendo el contacto con la Comunidad Sorda y hasta he dado clases particulares de esta lengua -algo que no he ido buscando, pero sí me lo han pedido-.
Si habéis leído el Gemlog Personal, el profesor que nos da esta asignatura es un chico que conocí hace unos años y con el que intenté ligar. Pero me dio unas calabazas que, en mi opinión, han sido patéticas. Pero bueno, no voy a hablar de ello aquí.
Me ha sorprendido que en la asignatura haya mucha más gente con bastante nivel de lo que me esperaba, e incluso intérpretes -que consiguieron su título cuando aún era un Grado Superior de FP-, por lo que me tendré que esforzar al máximo si quiero llegar a lo que me he propuesto: conseguir una matrícula de honor. Gracias al contacto con personas sordas durante estos años y a mis experiencias haciendo de intérprete -en situaciones puntuales con amigos y mi exnovio-, lo tendré algo más fácil porque tengo prácticamente todas las competencias bastante desarrolladas.
Lo que me pone un poco nervioso es que hayan dicho que la clase se hará exclusivamente en lengua de signos pero, para poder expresar algo, tengo que hablar en lengua oral y no en lengua de signos. Entiendo esta parte porque hay compañeros que no la saben y que yo la use pueda hacer que se comparen conmigo y/o se pongan nerviosos o que se les baje la autoestima. Y no quiero revivir una situación que me pasó cuando estuve estudiándola en su momento, que ciertos compañeros se comparaban conmigo e incluso llegaron a ponerse en contra mía (como si me odiaran o me cogiesen asco).
En un principio íbamos a comenzar con la otra asignatura, pero por circunstancias, han intercambiado el horario con el otro profesor. Al estar dividida la clase en alumnos online y alumnos presenciales, los dos profes que tenemos de LSE se han dividido para dar clase a cada grupo.
Hemos comenzado con el alfabeto dactilológico. Para aquellos que sabemos LSE, nos resultará fácil, pero para los que no, tendremos que adaptarnos. El ejercicio consiste en presentarse usando el dactilológico.
Juego: palabras encadenadas. La dinámica online es complicada. No funciona bien Microsoft Teams, no se ve a todo el mundo
Días de la semana, “hoy, ayer, mañana”
Práctica: presentación con dactilológico y saludos
Vídeo sobre los intérpretes.
Los intérpretes deben vestir dependiendo del color de piel para que haya contraste. Si la persona es blanca, debe llevar camiseta negra y si es una persona negra, debe llevar una camiseta blanca. Si es una situación formal, también se debe llevar un traje formal.
El usuario, al llevar ropa informal, el intérprete lleva también ropa informal por mutuo acuerdo.
No siempre se está de pie. También pueden estar sentados, pero depende de la situación y de lo que prefiera el usuario.
La cara es fundamental a la hora de interpretar la LS. Suele ser usual que dirijamos la mirada a otros intérpretes que son los que nos dan el feedback sobre si se está entendiendo bien o no, si la información que se da es correcta.
Presentación de los compañeros dactilológico/signo
Nativa: dentro de entorno social
Materna: dentro del entorno familiar
Interpretación inversa: interpretación de la lengua oral a lengua de signos
Interpretación directa: interpretación de la lengua de signos a la lengua oral
Ya puedo dar por concluida la primera semana de universidad.