Italian Translation

1. The Gnuserland (gnuserland (a) mailbox.org)

Hi All,

I'd like to help for this project and I've started the document 
translation into Italian. I already sent several capsules but since 
everything is very new for me (collaborating to a project, translating, 
using GIT) I am not sure If I followed the procedure properly.

So far I haven't received any feedback or notice by Solderpunk, I am not 
anxious to see my "effort" ASAP but I would like to understand if my 
contribute is arriving and if it is arriving at the right place.

Best regards,

Gnuserland

Link to individual message.

2. Omar Polo (op (a) omarpolo.com)


The Gnuserland <gnuserland@mailbox.org> writes:

> Hi All,
>
> I'd like to help for this project and I've started the document
> translation into Italian. I already sent several capsules but since
> everything is very new for me (collaborating to a project,
> translating, using GIT) I am not sure If I followed the procedure
> properly.
>
> So far I haven't received any feedback or notice by Solderpunk, I am
> not anxious to see my "effort" ASAP but I would like to understand if
> my contribute is arriving and if it is arriving at the right place.
>
> Best regards,
>
> Gnuserland

Hello!

What a coincidence, another Italian user!  There is already a group
that's working on the Italian translations, we've got a IRC channel
#gemini-italia over at freenode if you want to join the effort :)

Link to individual message.

3. Stephane Bortzmeyer (stephane (a) sources.org)

On Sun, Mar 28, 2021 at 01:33:14AM -0400,
 The Gnuserland <gnuserland@mailbox.org> wrote 
 a message of 14 lines which said:

> So far I haven't received any feedback or notice by Solderpunk, I am
> not anxious to see my "effort" ASAP but I would like to understand
> if my contribute is arriving and if it is arriving at the right
> place.

I have the feeling that Solderpunk is either very busy or not
currently interested (the development of MollyBrown has the same
issues). I suggest that you publish your work on your own capsule,
even if it's not "official", it may interest some people.

For your information, here are the 13 URLs tagged "italian" right now,
as found by the Lupa crawler:

lupa=> SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it';
                                    url                                     
----------------------------------------------------------------------------
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-001/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/client-certs-con-gmid.gmi
 gemini://it.omarpolo.com/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-004/
 gemini://gemini-italia.europecom.net/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-00/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-01/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-sandbox.gmi
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/passare-file-descriptor-tra-processi.gmi
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-005/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-ricaricare-configurazione.gmi
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-002/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-003/
(13 rows)

Link to individual message.

4. Omar Polo (op (a) omarpolo.com)


Stephane Bortzmeyer <stephane@sources.org> writes:

> [...]
> lupa=> SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it';

and with lang = 'it-IT' there's also gemini.iosa.it, managed by steko,
probably the first Italian capsule :)

Link to individual message.

5. Stephane Bortzmeyer (stephane (a) sources.org)

On Sun, Mar 28, 2021 at 09:03:33AM +0200,
 Omar Polo <op@omarpolo.com> wrote 
 a message of 8 lines which said:

> > lupa=> SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it';
> 
> and with lang = 'it-IT' there's also gemini.iosa.it, managed by steko,
> probably the first Italian capsule :)

Yes, a case of over-specification: unless the italian used on this
capsule is really specific to Italy, there is no need to over-tag. To
quote RFC 5646:

  1.  Use as precise a tag as possible, but no more specific than is
       justified.  Avoid using subtags that are not important for
       distinguishing content in an application.

       *  For example, 'de' might suffice for tagging an email written
          in German, while "de-CH-1996" is probably unnecessarily
          precise for such a task.

=> gemini://gemini.bortzmeyer.org/rfc-mirror/rfc5646.txt RFC 5646 on language tags

lupa=> SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it' OR lang LIKE 'it-%';
                                    url                                     
----------------------------------------------------------------------------
 gemini://gemini.iosa.it/documentazione/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-001/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-sandbox.gmi
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-004/
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-01-diario.gmi
 gemini://it.omarpolo.com/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/client-certs-con-gmid.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/documentazione/introduzione.gmi
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/passare-file-descriptor-tra-processi.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/
 gemini://head.baselab.org/
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/archeologia-gemini.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/paura-guidare.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-09-gemini-italiano.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-04-ipv6.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-01-pci-archaeology.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2020-12-30-gemini-iosa.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2020-12-31-agate-setup.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/atom.xml
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/sollievo.gmi
 gemini://head.baselab.org/idk/index.gmi
 gemini://head.baselab.org/cucina/index.gmi
 gemini://head.baselab.org/guide/index.gmi
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-00/
 gemini://head.baselab.org/gemlog/index.gmi
 gemini://head.baselab.org/cucina/impasto_panepizza_1.gmi
 gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-12.gmi
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-01/
 gemini://head.baselab.org/guide/aerozine_buster.gmi
 gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-13.gmi
 gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-17.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/libri-2020.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/black-history-month.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/astronomia.gmi
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/index.gmi
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-ricaricare-configurazione.gmi
 gemini://head.baselab.org/cucina/biscotti_facili_1.gmi
 gemini://gemini-italia.europecom.net/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-002/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-003/
 gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-005/
 gemini://gemini.iosa.it/gemlog/bicicletta.gmi
(43 rows)

(The difference seems to indicate that many people do not tag wisely.)

Link to individual message.

6. Omar Polo (op (a) omarpolo.com)


Stephane Bortzmeyer <stephane@sources.org> writes:

> On Sun, Mar 28, 2021 at 09:03:33AM +0200,
>  Omar Polo <op@omarpolo.com> wrote 
>  a message of 8 lines which said:
>
>> > lupa=> SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it';
>> 
>> and with lang = 'it-IT' there's also gemini.iosa.it, managed by steko,
>> probably the first Italian capsule :)
>
> Yes, a case of over-specification: unless the italian used on this
> capsule is really specific to Italy, there is no need to over-tag. To
> quote RFC 5646:
>
>   1.  Use as precise a tag as possible, but no more specific than is
>        justified.  Avoid using subtags that are not important for
>        distinguishing content in an application.
>
>        *  For example, 'de' might suffice for tagging an email written
>           in German, while "de-CH-1996" is probably unnecessarily
>           precise for such a task.
>
> => gemini://gemini.bortzmeyer.org/rfc-mirror/rfc5646.txt RFC 5646 on language tags

That's actually a good point, and thanks for the RFC reference!  I admit
I've never read it, but happy to have guessed right :)

Anyway, I assume most people picked up it-IT without knowing about RFC
5646 and as a translation of the (I think) more common en-US (and maybe
also due to how the $LANG variable is usually set up on the unices).
Maybe it's worth to drop a line or two in the best practice about this?

Cheers,

> lupa=> SELECT url FROM Urls WHERE lang = 'it' OR lang LIKE 'it-%';
>                                     url                                     
> ----------------------------------------------------------------------------
>  gemini://gemini.iosa.it/documentazione/
>  gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-001/
>  gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-sandbox.gmi
>  gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-004/
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-01-diario.gmi
>  gemini://it.omarpolo.com/
>  gemini://it.omarpolo.com/articoli/client-certs-con-gmid.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/documentazione/introduzione.gmi
>  gemini://it.omarpolo.com/articoli/passare-file-descriptor-tra-processi.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/
>  gemini://head.baselab.org/
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/archeologia-gemini.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/paura-guidare.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-09-gemini-italiano.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-04-ipv6.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2021-01-01-pci-archaeology.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2020-12-30-gemini-iosa.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/2020-12-31-agate-setup.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/atom.xml
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/sollievo.gmi
>  gemini://head.baselab.org/idk/index.gmi
>  gemini://head.baselab.org/cucina/index.gmi
>  gemini://head.baselab.org/guide/index.gmi
>  gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-00/
>  gemini://head.baselab.org/gemlog/index.gmi
>  gemini://head.baselab.org/cucina/impasto_panepizza_1.gmi
>  gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-12.gmi
>  gemini://it.omarpolo.com/articoli/cose-dall-ultima-volta-01/
>  gemini://head.baselab.org/guide/aerozine_buster.gmi
>  gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-13.gmi
>  gemini://head.baselab.org/gemlog/2021-03-17.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/libri-2020.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/black-history-month.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/astronomia.gmi
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/index.gmi
>  gemini://it.omarpolo.com/articoli/gmid-ricaricare-configurazione.gmi
>  gemini://head.baselab.org/cucina/biscotti_facili_1.gmi
>  gemini://gemini-italia.europecom.net/
>  gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-002/
>  gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-003/
>  gemini://it.omarpolo.com/articoli/pillole-di-emacs-005/
>  gemini://gemini.iosa.it/gemlog/bicicletta.gmi
> (43 rows)
>
> (The difference seems to indicate that many people do not tag wisely.)

Link to individual message.

7. The Gnuserland (gnuserland (a) mailbox.org)

Nice, I'll try to catch you next week however the timezone might be an 
issue since I am not living in Italy nor in Europe currently.

See you soon

G.

On March 28, 2021 2:45:57 AM EDT, Omar Polo <op@omarpolo.com> wrote:
>
>The Gnuserland <gnuserland@mailbox.org> writes:
>
>> Hi All,
>>
>> I'd like to help for this project and I've started the document
>> translation into Italian. I already sent several capsules but since
>> everything is very new for me (collaborating to a project,
>> translating, using GIT) I am not sure If I followed the procedure
>> properly.
>>
>> So far I haven't received any feedback or notice by Solderpunk, I am
>> not anxious to see my "effort" ASAP but I would like to understand if
>> my contribute is arriving and if it is arriving at the right place.
>>
>> Best regards,
>>
>> Gnuserland
>
>Hello!
>
>What a coincidence, another Italian user!  There is already a group
>that's working on the Italian translations, we've got a IRC channel
>#gemini-italia over at freenode if you want to join the effort :)

Link to individual message.

8. Stephane Bortzmeyer (stephane (a) sources.org)

On Sun, Mar 28, 2021 at 08:50:20AM +0200,
 Stephane Bortzmeyer <stephane@sources.org> wrote 
 a message of 34 lines which said:

> I have the feeling that Solderpunk is either very busy

Or it may be that you wrote to him, he replied but you did not get the
answer because your email server is badly configured and rejects some
emails. For instance, I can write to you only throught the list since
your server arbitrarily rejects mine:

<gnuserland@mailbox.org>: host mx2.mailbox.org[2001:67c:2050:104:0:2:25:1]
    said: 554 5.7.1 Service unavailable; Client host                      
    [2001:4b98:dc0:41:216:3eff:fe27:3d3f] blocked by RBL;
    https://www.spamhaus.org/sbl/query/SBLCSS (in reply to RCPT TO command)

Link to individual message.

9. Stephane Bortzmeyer (stephane (a) sources.org)

On Sun, Mar 28, 2021 at 09:31:56AM +0200,
 Omar Polo <op@omarpolo.com> wrote 
 a message of 85 lines which said:

> Anyway, I assume most people picked up it-IT without knowing about
> RFC 5646 and as a translation of the (I think) more common en-US
> (and maybe also due to how the $LANG variable is usually set up on
> the unices).  Maybe it's worth to drop a line or two in the best
> practice about this?

In the mean time, I've added that to my capsule:
<gemini://gemini.bortzmeyer.org/gemini/tag-wisely.gmi> People are free
to copy-and-paste from it in any documentation.

Link to individual message.

10. Stephane Bortzmeyer (stephane (a) sources.org)

On Sun, Mar 28, 2021 at 09:31:56AM +0200,
 Omar Polo <op@omarpolo.com> wrote 
 a message of 85 lines which said:

> Anyway, I assume most people picked up it-IT without knowing about
> RFC 5646 and as a translation of the (I think) more common en-US
> (and maybe also due to how the $LANG variable is usually set up on
> the unices).

Since many people make the error, I've modified Lupa to have separate
statistics, per language only and per full language tag
<gemini://gemini.bortzmeyer.org/software/lupa/stats.gmi>:

Most common languages



Most common language tags


Link to individual message.

11. devel (a) datenbrei.de (devel (a) datenbrei.de)



Am 29.03.21 um 11:40 schrieb Stephane Bortzmeyer:

> <gemini://gemini.bortzmeyer.org/software/lupa/stats.gmi>:
> 
> Most common languages
> 
> * Unspecified: 164,011 URLs
> * en: 27,198 URLs
> * fr: 5,060 URLs
> * es: 129 URLs
> * de: 81 URLs
> ...


Is there a way to find (and read) capsules of a specific language tag?

Martin

Link to individual message.

12. Stephane Bortzmeyer (stephane (a) sources.org)

On Tue, Mar 30, 2021 at 02:17:41PM +0200,
 devel@datenbrei.de <devel@datenbrei.de> wrote 
 a message of 19 lines which said:

> Is there a way to find (and read) capsules of a specific language tag?

I use SQL queries against the Lupa database:

lupa=> SELECT DISTINCT Capsules.name FROM Urls,Capsules WHERE Urls.capsule 
= Capsules.id AND lang = 'de';
           name           
--------------------------
 gemini.circumlunar.space
 gemini.frndc.de
 gemini.textkapseln.de
 hubbz.de
 qwertqwefsday.eu
 rasputin.selfip.net
(6 rows)

Link to individual message.

---

Previous Thread: [tech] Examples of conversion to gemtext

Next Thread: How do you buffer a Gemini connection?