... the New Yorker calls it. And goes on to say “In one of those few gratifying instances of belated artistic justice, John Williams’s “Stoner” has become an unexpected bestseller in Europe after being translated and championed by the French writer Anna Gavalda. Once every decade or so, someone like me tries to do the same service for it in the U.S., writing an essay arguing that “Stoner” is a great, chronically underappreciated American novel. (The latest of these, which also lists several previous such essays, is Morris Dickstein’s for the *Times*.) And yet it goes on being largely undiscovered in its own country, passed around and praised only among a bookish cognoscenti, and its author, John Williams, consigned to that unenviable category inhabited by such august company as Richard Yates and James Salter: the writer’s writer.”
has become an unexpected bestseller in Europe
Makes one curious!